TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THROUGH DERIVATION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemistry
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Michaelis-Menten equation
1, fiche 1, Anglais, Michaelis%2DMenten%20equation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Michaelis-Menten rate equation 2, fiche 1, Anglais, Michaelis%2DMenten%20rate%20equation
correct
- Henri-Michaelis-Menten equation 3, fiche 1, Anglais, Henri%2DMichaelis%2DMenten%20equation
correct
- Henri-Michaelis-Menten rate law 4, fiche 1, Anglais, Henri%2DMichaelis%2DMenten%20rate%20law
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An equation relating the reaction velocity to the substrate concentration of an enzyme. 5, fiche 1, Anglais, - Michaelis%2DMenten%20equation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Michaelis-Menten equation.... It relates the initial velocity, the maximum velocity, and the initial substrate concentration through the Michaelis-Menten constant.... Its derivation is based on the assumption that an enzyme-substrate complex is formed reversibly as an essential step in catalysis. 6, fiche 1, Anglais, - Michaelis%2DMenten%20equation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Henri-Michaelis-Menten equation was originally developed by Victor Henri (1903) and later confirmed by Leonor Michaelis and Maud Menten (1913). 7, fiche 1, Anglais, - Michaelis%2DMenten%20equation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rate law: ... a mathematical equation that describes the progress of the reaction. There are two forms of a rate law for chemical kinetics: the differential rate law and the integrated rate law. 8, fiche 1, Anglais, - Michaelis%2DMenten%20equation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Henri Michaelis Menten equation
- Henri Michaelis Menten rate law
- Michaelis Menten equation
- Michaelis Menten rate equation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équation de Michaelis-Menten
1, fiche 1, Français, %C3%A9quation%20de%20Michaelis%2DMenten
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- équation de Michaelis et Menten 2, fiche 1, Français, %C3%A9quation%20de%20Michaelis%20et%20Menten
correct, nom féminin
- équation de Henri-Michaelis-Menten 3, fiche 1, Français, %C3%A9quation%20de%20Henri%2DMichaelis%2DMenten
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Équation de vitesse des réactions enzymatiques à un seul substrat qui exprime la relation mathématique existant entre la vitesse initiale d'une réaction enzymatique, la concentration du substrat et certaines caractéristiques de l'enzyme. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9quation%20de%20Michaelis%2DMenten
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Michaelis et Menten publient leurs travaux sur l'influence de la concentration en substrat sur la vitesse de réaction enzymatique : ils redécouvrent l'équation de Henri! Cette relation est maintenant connue sous le nom de Henri-Michaelis-Menten. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9quation%20de%20Michaelis%2DMenten
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi de vitesse. La vitesse d'une réaction chimique dépend généralement de plusieurs variables, dont les plus importantes sont la concentration des différentes espèces chimiques (réactifs et produits) et le temps. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9quation%20de%20Michaelis%2DMenten
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- équation de Henri Michaelis Menten
- équation de Michaelis Menten
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Química
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ecuación de Michaelis y Menten
1, fiche 1, Espagnol, ecuaci%C3%B3n%20de%20Michaelis%20y%20Menten
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ecuación de Michaelis-Menten 2, fiche 1, Espagnol, ecuaci%C3%B3n%20de%20Michaelis%2DMenten
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ecuación que relaciona la velocidad inicial de una reacción enzimática sobre un sustrato y la constante de Michaelis. 2, fiche 1, Espagnol, - ecuaci%C3%B3n%20de%20Michaelis%20y%20Menten
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Chemical Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dust
1, fiche 2, Anglais, dust
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A term loosely applied to solid particles predominantly larger than colloidal and capable of temporary suspension in air or other gases. 2, fiche 2, Anglais, - dust
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dusts are produced by some mechanical process such as crushing, grinding, abrading, or blasting and most of them are an inhalation, fire, or explosion hazard. 3, fiche 2, Anglais, - dust
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Derivation from larger masses through the application of physical force is usually implied. 2, fiche 2, Anglais, - dust
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The plural of dust is dust. But, more than one kind of dust makes dusts. 4, fiche 2, Anglais, - dust
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Génie chimique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poussière
1, fiche 2, Français, poussi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terme général désignant des particules solides de dimensions et de provenances diverses qui peuvent généralement rester un certain temps en suspension dans un gaz. [Définition normalisée par l'AFNOR.] 2, fiche 2, Français, - poussi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En pollution atmosphérique le terme «poussière», tout comme son équivalent anglais «dust», a deux sens. Il désigne de façon générale toutes les particules solides en suspension ou non dans l'air peu importe leur dimension; il est alors synonyme de «particule». De façon spécifique, il désigne les particules solides supérieures à un micromètre et qui sont légèrement sédimentables. On limite alors leur dimension à environ 100 micromètres quand elles deviennent plus facilement sédimentables (à 76 micromètres en G.B. où elles prennent le nom de «grit»). 3, fiche 2, Français, - poussi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les définitions des poussières dans les langues allemandes ou anglaises font apparaître des dimensions de particules en suspension dans un milieu gazeux. La poussière fine désigne les particules dont les dimensions sont comprises entre 0,5 et 1 [micron]. En Allemagne, on considère comme poussière des éléments allant jusqu'à 1 000 microns, alors qu'en Angleterre on s'arrête à 76 microns, le mot «grit» désignant les particules de dimensions supérieures. 4, fiche 2, Français, - poussi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
On rencontre également en anglais les termes «dust» et «grit» dont les définitions sont les suivantes : «dust» : petites particules solides conventionnellement définies comme des particules de diamètre inférieur à 75 [micron] qui se déposent sous l'effet de leur propre poids, mais qui peuvent rester en suspension quelque temps. «Grit» : particules solides en suspension dans l'atmosphère ou dans les cheminées (au Royaume-Uni, de dimension supérieure à 75 [micron]). 2, fiche 2, Français, - poussi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
poussière : terme habituellement utilisé au pluriel. 5, fiche 2, Français, - poussi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
poussière : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 2, Français, - poussi%C3%A8re
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- poussières
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Ingenieria química
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- polvo
1, fiche 2, Espagnol, polvo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partículas sólidas finamente divididas y de origen muy diverso. 2, fiche 2, Espagnol, - polvo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Este término se utiliza normalmente para designar partículas de una suspensión en un medio gaseoso. 2, fiche 2, Espagnol, - polvo
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- polvos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Reaganism 1, fiche 3, Anglais, Reaganism
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The doctrines, principles and practices of the Reagan party, developed by Ronald Reagan, 40th president of the U.S. 1981-1989. 2, fiche 3, Anglais, - Reaganism
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
You must be kidding! After eight years of Reaganism, which gave us a record budget deficit, a society where the rich got richer and the poor got poorer, the S&L bailout crisis and an economy in a shambles, you dare to celebrate Reagan by publishing some of his memoirs. 1, fiche 3, Anglais, - Reaganism
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The formation of this neologism is by derivation. It is an affixation whereby the suffix-ism is added to the proper name ’Reagan’. Through this affixation, there is a change of grammatical category whereby a proper name becomes a general noun. 2, fiche 3, Anglais, - Reaganism
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In the Random House Dictionary, -ism is a "suffix appearing in loanwords from Greek, where it was used to form action nouns from verbs ... (also) used as a productive suffix in the formation of nouns denoting action or practice, state of condition, principles, doctrines, a usage or characteristic, devotion or adherence, etc..." 2, fiche 3, Anglais, - Reaganism
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Reaganisme
1, fiche 3, Français, Reaganisme
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans Le Petit Robert (1983), -isme est "un suffixe de substantif (doctrine, profession); appartenance à un groupe ou à un système" (p. 1035). 1, fiche 3, Français, - Reaganisme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flight load
1, fiche 4, Anglais, flight%20load
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Flight loads are not directly measured, but are determined through correlation with measured strains, pressures or accelerations. The load intensities and distributions derived from flight testing should be compared with those obtained from analytical methods. The uncertainties in both the flight testing measurements and subsequent correlation should be carefully considered and compared with the inherent assumptions and capabilities of the process used in analytic derivation of flight loads. Since in most cases the flight test points are not the limit design load conditions, new analytical load cases need to be generated to match the actual flight test data points. 2, fiche 4, Anglais, - flight%20load
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
flight load: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 4, Anglais, - flight%20load
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charge en vol
1, fiche 4, Français, charge%20en%20vol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- charge de vol 2, fiche 4, Français, charge%20de%20vol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
charge en vol : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 4, Français, - charge%20en%20vol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
charge de vol : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 4, Français, - charge%20en%20vol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- carga de vuelo
1, fiche 4, Espagnol, carga%20de%20vuelo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
carga de vuelo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - carga%20de%20vuelo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- external calibration
1, fiche 5, Anglais, external%20calibration
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Absolute gain calibration of the ASAR [Advanced Synthetic Aperture Radar] using ground calibration transponders. 2, fiche 5, Anglais, - external%20calibration
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
External calibration is the derivation of corrections through comparison with independent references. Instrument operations over calibration sites with natural or man-made targets of known parameters(e. g. location, backscatter coefficient) provide the necessary references within the instrument data. 3, fiche 5, Anglais, - external%20calibration
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
external calibration: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 5, Anglais, - external%20calibration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étalonnage externe
1, fiche 5, Français, %C3%A9talonnage%20externe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Gain d'étalonnage absolu de l'ASAR (radar à synthèse d'ouverture de pointe) obtenu grâce aux transpondeurs d'étalonnage au sol. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9talonnage%20externe
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cette méthode d'étalonnage prévoira un étalonnage interne (c'est-à-dire à bord du satellite), un étalonnage externe et l'introduction de corrections dans les installations de traitement au sol. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9talonnage%20externe
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
étalonnage externe : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 5, Français, - %C3%A9talonnage%20externe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-11-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- internal calibration
1, fiche 6, Anglais, internal%20calibration
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Internal calibration is achieved through the monitoring of instrument functions and parameters and the derivation of corrections using data provided by the onboard spacecraft systems [:] the data is processed on the ground. 2, fiche 6, Anglais, - internal%20calibration
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This calibration methodology will incorporate internal calibration, i.e., on-board the spacecraft, external calibration and correction in the ground processors. 1, fiche 6, Anglais, - internal%20calibration
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
internal calibration: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 6, Anglais, - internal%20calibration
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étalonnage interne
1, fiche 6, Français, %C3%A9talonnage%20interne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les deux ensembles de capteurs fournissent un étalonnage interne de manière que les observations ne soient pas contaminées par un appareil défectueux et que la mission se poursuive même en cas de panne d'un appareil. Cette sécurité est particulièrement importante pour les longs vols. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9talonnage%20interne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
étalonnage interne : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 6, Français, - %C3%A9talonnage%20interne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-11-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Hitchcockian
1, fiche 7, Anglais, Hitchcockian
adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Of or pertaining to Hitchcock; characterized by Hitchcock. 2, fiche 7, Anglais, - Hitchcockian
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In this horrifying ’Silence of the Lambs’, director Jonathan Demme straddles the old and the new, taking a gruesome plot and filming it with Hitchcockian discretion and taste. 1, fiche 7, Anglais, - Hitchcockian
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This is a neologism by derivation. The affixation of the suffix-ian to the proper name ’Hitchcock’ creates the neologism ’Hitchcockian’. Through this affixation, a change of grammatical category occurred whereby the noun ’Hitchcock’ became an adjective ’Hitchcockian’. 2, fiche 7, Anglais, - Hitchcockian
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In the Oxford English Dictionary (1989 ed., Vol. 7), the suffix -ian means "of or belonging to" (p. 593). 2, fiche 7, Anglais, - Hitchcockian
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Sir Alfred Hitchcock, 1899-1980, U.S. film and television director and producer. 2, fiche 7, Anglais, - Hitchcockian
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Hitchcockien
1, fiche 7, Français, Hitchcockien
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- de Hitchcock 1, fiche 7, Français, de%20Hitchcock
proposition
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- eco-investing
1, fiche 8, Anglais, eco%2Dinvesting
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Investing (money) in environmental financial instruments (programs, projects, companies) which are set up to clean up the environment. 2, fiche 8, Anglais, - eco%2Dinvesting
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Eco-investing: Taking advantage of the ’90s hottest market. 1, fiche 8, Anglais, - eco%2Dinvesting
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
By composition through the hyphenation of "eco" as in ecology and "investing". Derivation is easier in English because this language tends to build structures around verbs. There has also been the use of "clipping" with the word "ecology". 2, fiche 8, Anglais, - eco%2Dinvesting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- investir dans l'environnement
1, fiche 8, Français, investir%20dans%20l%27environnement
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-09-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dependency graph
1, fiche 9, Anglais, dependency%20graph
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In MACSYSMA ADVISOR, the reconstruction of the user's derivation tree in terms of planning methods provides a structure for the inference of his understanding of MACSYMA. When the dataflow constraints propagated through this "dependency graph" reach their source, they reveal the user's beliefs about the preconditions or postconditions of primitive operations in MACSYMA. 1, fiche 9, Anglais, - dependency%20graph
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
See also functional dependency. 2, fiche 9, Anglais, - dependency%20graph
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 9, La vedette principale, Français
- graphe de dépendances
1, fiche 9, Français, graphe%20de%20d%C3%A9pendances
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le parseur de ADVISOR considère deux autres facteurs clés en plus des méthodes de planification. Ce sont les contraintes entre opérations et les sous-buts générés par des opérations préalables. Au fur et à mesure que le graphe de dépendances est contraint, le flux de données entre les diverses opérations se propage de manière ascendante à travers les méthodes de planification, tandis que les attentes relatives aux sous-buts se propagent de manière descendante. Ces contraintes, et quelques heuristiques, guident les associations entre méthodes et sous-buts, qui structurent le graphe en alternant la reconnaissance ascendante et l'attente descendante. 1, fiche 9, Français, - graphe%20de%20d%C3%A9pendances
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


