TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THROUGH FILING RETURN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- file electronically
1, fiche 1, Anglais, file%20electronically
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- efile 2, fiche 1, Anglais, efile
correct, verbe
- e-file 3, fiche 1, Anglais, e%2Dfile
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the continuing implementation of Electronic Filing(E-File), an automated system which enables individuals, through authorized agents, to send their income tax return information electronically via secure communications lines. In 1993, E-File was available nation-wide and approximately 2. 1 million T1 Individual returns, representing about 10% of the total, were filed electronically. 1, fiche 1, Anglais, - file%20electronically
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transmettre par voie électronique
1, fiche 1, Français, transmettre%20par%20voie%20%C3%A9lectronique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transmettre électroniquement 2, fiche 1, Français, transmettre%20%C3%A9lectroniquement
correct
- produire par voie électronique 1, fiche 1, Français, produire%20par%20voie%20%C3%A9lectronique
correct
- produire électroniquement 3, fiche 1, Français, produire%20%C3%A9lectroniquement
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la poursuite de la mise en service de la transmission électronique des déclarations (TED), un système automatisé qui permet aux particuliers, par l'entremise d'un agent autorisé, d'envoyer les données de leur déclaration de revenus par voie électronique au moyen de lignes de communication protégées. En 1993, la TED était offerte dans l'ensemble du pays, et quelque 2,1 millions de déclarations de particulier, soit environ 10 % du total des T1, ont été transmises par voie électronique. 1, fiche 1, Français, - transmettre%20par%20voie%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tax collection
1, fiche 2, Anglais, tax%20collection
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- collection of taxes 2, fiche 2, Anglais, collection%20of%20taxes
correct
- collection of tax 3, fiche 2, Anglais, collection%20of%20tax
correct
- collection 4, fiche 2, Anglais, collection
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In general, collection of taxes can be instituted through the following methods, whether or not in combination :-withholding of tax by the payor of income to a taxpayer and subsequent payment of tax to the administration;-provisional(advance) payment by a taxpayer during a tax year in which an estimated income tax payment based on the annual income of or tax paid in the previous year must be made to the Treasury;-self-assessment payment by the taxpayer on the due date, after or simultaneously with the filing of the tax return; under a self-assessment system, the taxpayer himself calculates the tax due after deduction of withholding taxes and advance payments or, in the case of VAT, the input tax paid, and he transfers the amount of tax due;-additional payments of tax based on a final tax assessment by the tax administration after investigation or examination of the filed tax return;-payment of tax after a notice of assessment. 3, fiche 2, Anglais, - tax%20collection
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Related term: levying (of duties). 5, fiche 2, Anglais, - tax%20collection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- recouvrement de l'impôt
1, fiche 2, Français, recouvrement%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- perception de l'impôt 1, fiche 2, Français, perception%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
- recouvrement des impôts 2, fiche 2, Français, recouvrement%20des%20imp%C3%B4ts
correct, nom masculin
- perception 3, fiche 2, Français, perception
correct, nom féminin
- recouvrement 4, fiche 2, Français, recouvrement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations menées par les autorités fiscales dans le but de percevoir des impôts, intérêts et pénalités dûs par les contribuables. 5, fiche 2, Français, - recouvrement%20de%20l%27imp%C3%B4t
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- recaudación fiscal
1, fiche 2, Espagnol, recaudaci%C3%B3n%20fiscal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- recaudación de impuestos 2, fiche 2, Espagnol, recaudaci%C3%B3n%20de%20impuestos
correct, nom féminin
- recaudación 3, fiche 2, Espagnol, recaudaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- percepción 4, fiche 2, Espagnol, percepci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proceso efectivo mediante el cual las autoridades tributarias cobran por concepto del pago de impuestos a los contribuyentes y causantes. 5, fiche 2, Espagnol, - recaudaci%C3%B3n%20fiscal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La recaudación comporta unos ciertos costes, que han de tenerse en cuenta para calcular el neto de la misma; [...] 6, fiche 2, Espagnol, - recaudaci%C3%B3n%20fiscal
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


