TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THROUGHOUT CANADA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- St. John the Baptist Day
1, fiche 1, Anglais, St%2E%20John%20the%20Baptist%20Day
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Quebec National Holiday 2, fiche 1, Anglais, Quebec%20National%20Holiday
non officiel, Québec
- Saint-Jean-Baptiste Day 3, fiche 1, Anglais, Saint%2DJean%2DBaptiste%20Day
non officiel, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... June 24, not being a Sunday, is a legal holiday and shall be kept and observed as such throughout Canada under the name of "St. John the Baptist Day". 4, fiche 1, Anglais, - St%2E%20John%20the%20Baptist%20Day
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Saint-Jean-Baptiste
1, fiche 1, Français, Saint%2DJean%2DBaptiste
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fête nationale du Québec 2, fiche 1, Français, f%C3%AAte%20nationale%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
- fête de la Saint-Jean-Baptiste 3, fiche 1, Français, f%C3%AAte%20de%20la%20Saint%2DJean%2DBaptiste
correct, nom féminin, Québec
- fête de la Saint-Jean 4, fiche 1, Français, f%C3%AAte%20de%20la%20Saint%2DJean
non officiel, nom féminin, Québec
- Saint-Jean 5, fiche 1, Français, Saint%2DJean
non officiel, nom féminin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le 24 juin, jour de la Saint-Jean-Baptiste, est un jour férié et chômé. 6, fiche 1, Français, - Saint%2DJean%2DBaptiste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Biological Sciences
- Marine Biology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Policy on Conflict of Interest in Science Peer Review Processes
1, fiche 2, Anglais, Policy%20on%20Conflict%20of%20Interest%20in%20Science%20Peer%20Review%20Processes
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The objective of this policy is to communicate how CSAS [Canadian Science Advisory Secretariat] defines, identifies and manages real, perceived or potential conflicts of interest of all participants(Fisheries and Oceans Canada(DFO) employees and external participants), throughout all stages of the CSAS science peer review process. 1, fiche 2, Anglais, - Policy%20on%20Conflict%20of%20Interest%20in%20Science%20Peer%20Review%20Processes
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences biologiques
- Biologie marine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Politique sur les conflits d'intérêts dans les processus d'examen par les pairs
1, fiche 2, Français, Politique%20sur%20les%20conflits%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20dans%20les%20processus%20d%27examen%20par%20les%20pairs
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La [...] politique a pour objectif de communiquer comment le SCAS [Secrétariat canadien des avis scientifiques] définit, identifie et gère les conflits d'intérêts réels, perçus ou potentiels chez tous les participants (les employés de Pêches et Océans Canada (MPO) et les participants externes) à toutes les étapes de son processus d'examen par les pairs. 1, fiche 2, Français, - Politique%20sur%20les%20conflits%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20dans%20les%20processus%20d%27examen%20par%20les%20pairs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Studies and Analyses
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Guidance: Indigenous Participation in Impact Assessment
1, fiche 3, Anglais, Guidance%3A%20Indigenous%20Participation%20in%20Impact%20Assessment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this guidance document is to provide the public, proponents and Indigenous peoples with information on how the Impact Assessment Agency of Canada... will engage Indigenous peoples throughout the impact assessment process for designated projects. Participation, collaboration and partnership with Indigenous peoples in impact assessment fall on a spectrum of engagement. 1, fiche 3, Anglais, - Guidance%3A%20Indigenous%20Participation%20in%20Impact%20Assessment
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Indigenous Participation in Impact Assessment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Études et analyses environnementales
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide : Participation des Autochtones à l'évaluation d'impact
1, fiche 3, Français, Guide%20%3A%20Participation%20des%20Autochtones%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation%20d%27impact
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le présent document d'orientation vise à fournir au public, aux promoteurs et aux peuples autochtones des renseignements sur la façon dont l'Agence d'évaluation d'impact du Canada [...] fera participer les peuples autochtones au processus d'évaluation d'impact des projets désignés. La participation, la collaboration et le partenariat avec les peuples autochtones en matière d'évaluation d'impact s'inscrivent dans un éventail de mobilisations. 1, fiche 3, Français, - Guide%20%3A%20Participation%20des%20Autochtones%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation%20d%27impact
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Participation des Autochtones à l'évaluation d'impact
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Solar Energy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Solar Industries Association
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Solar%20Industries%20Association
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CanSIA 2, fiche 4, Anglais, CanSIA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Photovoltaic Industries Association 3, fiche 4, Anglais, Canadian%20Photovoltaic%20Industries%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CanSIA is a national trade association that represents approximately 650 solar energy companies throughout Canada. Since 1992, CanSIA has worked to develop a strong, efficient, ethical and professional Canadian solar energy industry with the capacity to provide innovative solar energy solutions and to play a major role in the global transition to a sustainable, clean-energy future. 4, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Solar%20Industries%20Association
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Solar Industries Association merged with the Canadian Wind Energy Association to form the Canadian Renewable Energy Association on July 1, 2020. 5, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Solar%20Industries%20Association
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Énergie solaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Association des industries solaires du Canada
1, fiche 4, Français, Association%20des%20industries%20solaires%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CanSIA 2, fiche 4, Français, CanSIA
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Canadian Photovoltaic Industries Association 3, fiche 4, Français, Canadian%20Photovoltaic%20Industries%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Association commerciale nationale fondée en 1992 qui regroupe les sociétés du secteur de l'énergie solaire. 4, fiche 4, Français, - Association%20des%20industries%20solaires%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'Association des industries solaires du Canada et l'Association canadienne de l'énergie éolienne ont été fusionnées pour former l'Association canadienne de l'énergie renouvelable le 1er juillet 2020. 4, fiche 4, Français, - Association%20des%20industries%20solaires%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-02-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Regulations (Water Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dark vessel detection
1, fiche 5, Anglais, dark%20vessel%20detection
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada is helping to combat illegal, unreported and unregulated(IUU) fishing throughout the world. This is done through international negotiation to strengthen the rules-based international order governing fisheries, as well as investments that strengthen dark vessel detection, high seas detection, and support for key stakeholders. 1, fiche 5, Anglais, - dark%20vessel%20detection
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- détection des navires clandestins
1, fiche 5, Français, d%C3%A9tection%20des%20navires%20clandestins
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada contribue à la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) entier. Cela passe par des négociations internationales visant à renforcer l'ordre international fondé sur des règles et régissant la pêche, ainsi que par des investissements qui renforcent la détection des navires clandestins, la détection en haute mer et le soutien aux principaux intervenants. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9tection%20des%20navires%20clandestins
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- detección de embarcaciones clandestinas
1, fiche 5, Espagnol, detecci%C3%B3n%20de%20embarcaciones%20clandestinas
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El SIVE [Sistema Integrado de Vigilancia Exterior] ha demostrado no ser infalible en la detección de embarcaciones clandestinas, a lo que se suma el hecho de que en repetidas ocasiones se ha denunciado la escasa formación con que cuentan los efectivos que se encuentran a cargo. 1, fiche 5, Espagnol, - detecci%C3%B3n%20de%20embarcaciones%20clandestinas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Food Day in Canada
1, fiche 6, Anglais, Food%20Day%20in%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Food Day Canada 2, fiche 6, Anglais, Food%20Day%20Canada
non officiel, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the Saturday before the first Monday in August is to be known as "Food Day in Canada. " 1, fiche 6, Anglais, - Food%20Day%20in%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Food Day Canada: This designation also refers to an organization whose mandate is to raise awareness of Canada’s diverse ingredients, rich supply chain and storied agri-food history, through celebration. 3, fiche 6, Anglais, - Food%20Day%20in%20Canada
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Journée canadienne de l'alimentation
1, fiche 6, Français, Journ%C3%A9e%20canadienne%20de%20l%27alimentation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Journée des terroirs du Canada 2, fiche 6, Français, Journ%C3%A9e%20des%20terroirs%20du%20Canada
non officiel, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le samedi précédant le premier lundi d'août est, dans tout le Canada, désigné comme «Journée canadienne de l'alimentation». 1, fiche 6, Français, - Journ%C3%A9e%20canadienne%20de%20l%27alimentation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Building Names
- Public Property
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Place du Portage
1, fiche 7, Anglais, Place%20du%20Portage
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PDP 2, fiche 7, Anglais, PDP
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Place du Portage complex 1, fiche 7, Anglais, Place%20du%20Portage%20complex
non officiel, Canada
- PDP complex 2, fiche 7, Anglais, PDP%20complex
non officiel, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Federal Government of Canada began the construction of the Place du Portage complex in 1970 in an effort to promote a proportional representation of its workforce throughout the National Capital Area. 3, fiche 7, Anglais, - Place%20du%20Portage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Place du Portage complex; PDP complex: Although these designations are used, they are not official. 4, fiche 7, Anglais, - Place%20du%20Portage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Propriétés publiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Place du Portage
1, fiche 7, Français, Place%20du%20Portage
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PDP 2, fiche 7, Français, PDP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
- complexe Place du Portage 1, fiche 7, Français, complexe%20Place%20du%20Portage
non officiel, nom masculin, Canada
- complexe PDP 2, fiche 7, Français, complexe%20PDP
non officiel, nom masculin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement fédéral du Canada a débuté la construction du complexe Place du Portage en 1970 dans un effort pour promouvoir une représentation proportionnelle de ses effectifs dans toute la région de la capitale nationale. 3, fiche 7, Français, - Place%20du%20Portage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
complexe Place du Portage; complexe PDP : Bien que ces désignations soient utilisées, elles ne sont pas officielles. 4, fiche 7, Français, - Place%20du%20Portage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-05-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Anthropology
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inuksuk
1, fiche 8, Anglais, inuksuk
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- inukshuk 2, fiche 8, Anglais, inukshuk
correct, nom
- inutsuk 3, fiche 8, Anglais, inutsuk
correct, voir observation, nom, Québec
- inuksugaq 3, fiche 8, Anglais, inuksugaq
correct, voir observation, nom, Nunavut
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Inuksuk(also spelled inukshuk, plural inuksuit) is a figure made of piled stones or boulders constructed to communicate with humans throughout the Arctic. Traditionally constructed by the Inuit, inuksuit are integral to Inuit culture and are often intertwined with representations of Canada and the North... Inuksuit are placed throughout the Arctic landscape acting as "helpers" to the Inuit. Among their many practical functions, they are used as hunting and navigational aids, coordination points and message centres... 4, fiche 8, Anglais, - inuksuk
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The inuksuk is a form of inusugait, the term used for all forms of piled stones. Inuksuit (plural of inuksuk) mark where a significant event happened and also help in the hunt of caribou herds. 5, fiche 8, Anglais, - inuksuk
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with an inunnguaq, which is a stone sculpture that is shaped like a person and has spiritual significance. The designation "inuksuk" is often mistakenly used to refer to an inunnguaq. 6, fiche 8, Anglais, - inuksuk
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
inuksuk; inukshuk; inutsuk; inuksugaq: Inuktitut designations. 6, fiche 8, Anglais, - inuksuk
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
inutsuk: designation used in Nunavik. 7, fiche 8, Anglais, - inuksuk
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
inuksugaq: designation used in Igloolik. 7, fiche 8, Anglais, - inuksuk
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
inuksuks; inukshuks; inuksuit: plural of "inuksuk," "inukshuk." 6, fiche 8, Anglais, - inuksuk
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
inuksugait: plural of "inuksugaq." 6, fiche 8, Anglais, - inuksuk
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- inuksuks
- inukshuks
- inuksuit
- inuksugait
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Anthropologie
- Arts et culture autochtones
Fiche 8, La vedette principale, Français
- inuksuk
1, fiche 8, Français, inuksuk
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- inukshuk 2, fiche 8, Français, inukshuk
correct, nom masculin
- inutsuk 3, fiche 8, Français, inutsuk
correct, voir observation, nom masculin, Québec
- inuksugaq 3, fiche 8, Français, inuksugaq
correct, voir observation, nom masculin, Nunavut
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un inuksuk (ou inukshuk, au pluriel : inuksuit) est un empilement de pierres ou de rochers dont la fonction est de communiquer avec les humains présents dans l'Arctique. Construits traditionnellement par les Inuits, les inuksuit font partie intégrante de la culture inuite et sont souvent mêlés à d'autres représentations du Canada et du Nord. [...] Les inuksuit sont placés à travers le paysage arctique et agissent en tant qu'«aides» pour les Inuits. Parmi leurs nombreuses fonctions pratiques, ils sont utilisés comme aides pour la navigation et la chasse, points de coordination, indicateurs de différentes sortes et centres de messages [...] 4, fiche 8, Français, - inuksuk
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec un inunnguaq, qui est une sculpture en pierre ayant la forme d'une personne et ayant une signification spirituelle. La désignation «inuksuk» est souvent utilisée de manière erronée pour désigner un inunnguaq. 3, fiche 8, Français, - inuksuk
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
inuksuk; inukshuk; inutsuk; inuksugaq : désignations empruntées à l'inuktitut. 3, fiche 8, Français, - inuksuk
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
inutsuk : désignation utilisée au Nunavik. 3, fiche 8, Français, - inuksuk
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
inuksugaq : désignation utilisée à Igloolik. 3, fiche 8, Français, - inuksuk
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
inuksuks; inukshuks; inuksuit; inukshuit : pluriel de «inuksuk», «inukshuk». 3, fiche 8, Français, - inuksuk
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
inuksugait : pluriel de «inuksugaq». 3, fiche 8, Français, - inuksuk
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- inuksuks
- inukshuks
- inuksuit
- inukshuit
- inuksugait
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Antropología
- Artes y cultura indígenas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Inukshuk
1, fiche 8, Espagnol, Inukshuk
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Las esculturas Inukshuk representan la imagen del hombre y antiguamente las utilizaban como marcadores para orientarse en relación al horizonte. Simbólicamente representan la amistad y la dependencia que tenemos unos con otros, [sirven] como marcadores para orientarnos en nuestro camino por la vida. 1, fiche 8, Espagnol, - Inukshuk
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Cropping Systems
- Plant and Crop Production
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cultivated summer fallow
1, fiche 9, Anglais, cultivated%20summer%20fallow
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- summer fallow 2, fiche 9, Anglais, summer%20fallow
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Summer fallow is the practice of keeping land free of all vegetation throughout one season for the purpose of storing a part of the rainfall of that period in the soil for the use of crops the following year. Summer fallow has been practiced in various parts of the world for several centuries, and to a limited extent in some sections of western United States since the country was settled. It is a common practice in the light-rainfall sections of Canada and of the Pacific Northwest at the present time. 3, fiche 9, Anglais, - cultivated%20summer%20fallow
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This practice is optional in some areas but necessary in the drier cropland areas of the West. Other types of fallow, such as cropland planted to soil improvement crops but not harvested, and cropland left idle all year, are not included in cultivated summer fallow. 4, fiche 9, Anglais, - cultivated%20summer%20fallow
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cultivated summer fallow; summer fallow: designations extracted from the "Glossaire de l’agriculture and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD]. 5, fiche 9, Anglais, - cultivated%20summer%20fallow
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Systèmes de culture
- Cultures (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- jachère d'été
1, fiche 9, Français, jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
«jachère d'été» signifie une terre en jachère qui est cultivée ou aménagée de façon à garder le sol humide et à empêcher le sol d'être entraîné par le vent (summerfallow). 2, fiche 9, Français, - jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
La jachère d'été a pour but de stocker l'eau du sol et d'accumuler l'azote des nitrates dans le sol pour la campagne suivante. 3, fiche 9, Français, - jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
jachère d'été : désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 4, fiche 9, Français, - jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
- Sistemas de cultivo
- Producción vegetal
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- barbecho de verano
1, fiche 9, Espagnol, barbecho%20de%20verano
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La cobertura del suelo por rastrojos en la zona semiárida permite disminuir la evaporación del agua del suelo durante el barbecho de verano, lo que provoca un mayor contenido de agua en el perfil, especialmente en las profundidades 0-10 y 10-20 cm. 1, fiche 9, Espagnol, - barbecho%20de%20verano
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-04-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Arab Heritage Month
1, fiche 10, Anglais, Arab%20Heritage%20Month
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each year, the month of April is to be known as "Arab Heritage Month. " 1, fiche 10, Anglais, - Arab%20Heritage%20Month
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine arabe
1, fiche 10, Français, Mois%20du%20patrimoine%20arabe
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le mois d'avril est, dans tout le Canada, désigné comme « Mois du patrimoine arabe ». 1, fiche 10, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20arabe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Penal Administration
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- independent external decision-maker
1, fiche 11, Anglais, independent%20external%20decision%2Dmaker
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- IEDM 2, fiche 11, Anglais, IEDM
correct, nom
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- independent external decision maker 3, fiche 11, Anglais, independent%20external%20decision%20maker
correct, nom
- IEDM 3, fiche 11, Anglais, IEDM
correct, nom
- IEDM 3, fiche 11, Anglais, IEDM
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Independent external decision makers(IEDMs) ensure that decisions related to the confinement of an inmate in a structured intervention unit(SIU) are subject to scrutiny and ongoing assessment throughout this placement. IEDMs are appointed by the Minister of Public Safety and operate at arms length from the Correctional Service of Canada(CSC). 4, fiche 11, Anglais, - independent%20external%20decision%2Dmaker
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- décideur externe indépendant
1, fiche 11, Français, d%C3%A9cideur%20externe%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- DEI 2, fiche 11, Français, DEI
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- décideuse externe indépendante 2, fiche 11, Français, d%C3%A9cideuse%20externe%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin
- DEI 3, fiche 11, Français, DEI
correct, nom féminin
- DEI 3, fiche 11, Français, DEI
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les décideurs externes indépendants (DEI) veillent à ce que les décisions relatives à l'incarcération d'un détenu dans une unité d'intervention structurée (UIS) soient soumises à un examen et à une évaluation constante au cours de ce placement. Les DEI sont nommés par le ministre de la Sécurité publique et travaillent sans lien de dépendance avec le Service correctionnel du Canada (SCC). 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9cideur%20externe%20ind%C3%A9pendant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Criminology
- National and International Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- transnational criminal organization
1, fiche 12, Anglais, transnational%20criminal%20organization
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Transnational criminal organizations, including cartels, play a leading role in the production and distribution of fentanyl throughout Canada. 2, fiche 12, Anglais, - transnational%20criminal%20organization
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- transnational criminal organisation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Criminologie
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- organisation criminelle transnationale
1, fiche 12, Français, organisation%20criminelle%20transnationale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les organisations criminelles transnationales, notamment les cartels, jouent un rôle de premier plan dans la production et la distribution de fentanyl au Canada. 2, fiche 12, Français, - organisation%20criminelle%20transnationale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Cancers and Oncology
- Fire-Fighting Services
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Firefighter Cancer Awareness Month
1, fiche 13, Anglais, Firefighter%20Cancer%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Beginning in 2024, Firefighter Cancer Awareness Month will take place in January throughout Canada. 2, fiche 13, Anglais, - Firefighter%20Cancer%20Awareness%20Month
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Fire-fighter Cancer Awareness Month
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Cancers et oncologie
- Service d'incendie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Mois de la sensibilisation au cancer chez les pompiers
1, fiche 13, Français, Mois%20de%20la%20sensibilisation%20au%20cancer%20chez%20les%20pompiers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, à partir de 2024, le Mois de la sensibilisation au cancer chez les pompiers a lieu chaque année au mois de janvier. 2, fiche 13, Français, - Mois%20de%20la%20sensibilisation%20au%20cancer%20chez%20les%20pompiers
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Criminology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Victim Services Directory
1, fiche 14, Anglais, Victim%20Services%20Directory
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- VSD 2, fiche 14, Anglais, VSD
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Victim Services Directory is a web-enabled, online directory sponsored and administered by the Policy Centre for Victim Issues(PCVI) at the Department of Justice Canada. The directory is designed to help service providers and individuals locate crime victim services throughout Canada. 3, fiche 14, Anglais, - Victim%20Services%20Directory
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Criminologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Répertoire des services aux victimes
1, fiche 14, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20services%20aux%20victimes
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- RSV 2, fiche 14, Français, RSV
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Répertoire des services aux victimes est un répertoire en ligne financé et administré par le Centre de la politique concernant les victimes (CPCV) du ministère de la Justice du Canada. Il a pour but d'aider les prestataires de services et les citoyens à trouver les services offerts aux victimes d'actes criminels partout au Canada. 3, fiche 14, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20services%20aux%20victimes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Heritage
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Lebanese Heritage Month Act
1, fiche 15, Anglais, Lebanese%20Heritage%20Month%20Act
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Lebanese Heritage Month 1, fiche 15, Anglais, An%20Act%20respecting%20Lebanese%20Heritage%20Month
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the month of November is to be known as "Lebanese Heritage Month. " 1, fiche 15, Anglais, - Lebanese%20Heritage%20Month%20Act
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Lebanese Heritage Month Act: short title. 2, fiche 15, Anglais, - Lebanese%20Heritage%20Month%20Act
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
An Act respecting Lebanese Heritage Month: long title. 2, fiche 15, Anglais, - Lebanese%20Heritage%20Month%20Act
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Patrimoine
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi sur le Mois du patrimoine libanais
1, fiche 15, Français, Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Loi instituant le Mois du patrimoine libanais 1, fiche 15, Français, Loi%20instituant%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le mois de novembre est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine libanais». 1, fiche 15, Français, - Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Loi sur le Mois du patrimoine libanais : titre abrégé. 2, fiche 15, Français, - Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Loi instituant le Mois du patrimoine libanais : titre intégral. 2, fiche 15, Français, - Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Lebanese Heritage Month
1, fiche 16, Anglais, Lebanese%20Heritage%20Month
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the month of November is to be known as "Lebanese Heritage Month. " 1, fiche 16, Anglais, - Lebanese%20Heritage%20Month
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine libanais
1, fiche 16, Français, Mois%20du%20patrimoine%20libanais
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le mois de novembre est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine libanais». 1, fiche 16, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20libanais
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Polish Heritage Month
1, fiche 17, Anglais, Polish%20Heritage%20Month
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
May 1, 2024... marks the start of the first-ever Polish Heritage Month in Canada.... Since the 18th century, people of Polish descent have enriched [Canada's] cultural diversity, while promoting social justice and solidarity.... Throughout May, we are recognizing the many contributions Canadians of Polish descent make to our communities, actively participating in associations and charities while achieving remarkable feats in diverse fields such as the arts, business, politics, education, science and sport. 1, fiche 17, Anglais, - Polish%20Heritage%20Month
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine polonais
1, fiche 17, Français, Mois%20du%20patrimoine%20polonais
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
C'est aujourd'hui, [le 1er mai 2024,] que commence le tout premier Mois du patrimoine polonais au Canada. Tout au long de mai, nous célébrerons la contribution des communautés polonaises. Depuis le 18e siècle, les personnes d'origine polonaise ont enrichi la diversité culturelle [du Canada], tout en promouvant la justice sociale et la solidarité. 1, fiche 17, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20polonais
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Victoria Day
1, fiche 18, Anglais, Victoria%20Day
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- National Patriots' Day 2, fiche 18, Anglais, National%20Patriots%27%20Day
correct, Québec
- Queen's Birthday 3, fiche 18, Anglais, Queen%27s%20Birthday
ancienne désignation, correct
- Dollard Day 4, fiche 18, Anglais, Dollard%20Day
ancienne désignation, correct, Québec
- Commonwealth Day 3, fiche 18, Anglais, Commonwealth%20Day
ancienne désignation, correct
- Empire Day 3, fiche 18, Anglais, Empire%20Day
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The first Monday immediately preceding May 25 is a legal holiday and shall be kept and observed as such throughout Canada under the name of "Victoria Day. " 5, fiche 18, Anglais, - Victoria%20Day
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The French name for Victoria Day is ’’la fête de la Reine.’’ However, in Quebec, this date is celebrated as ’’la Journée nationale des patriotes,’’ or ’’National Patriots’ Day’’ ... 6, fiche 18, Anglais, - Victoria%20Day
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fête de la Reine
1, fiche 18, Français, f%C3%AAte%20de%20la%20Reine
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- fête de Victoria 2, fiche 18, Français, f%C3%AAte%20de%20Victoria
correct, nom féminin
- Journée nationale des patriotes 3, fiche 18, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20patriotes
correct, nom féminin, Québec
- jour de Victoria 4, fiche 18, Français, jour%20de%20Victoria
correct, nom masculin
- fête de Dollard 5, fiche 18, Français, f%C3%AAte%20de%20Dollard
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La fête de la Reine («Victoria Day» en anglais) se célèbre le lundi précédant le 25 mai. 6, fiche 18, Français, - f%C3%AAte%20de%20la%20Reine
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
En novembre 2002, la fête de Dollard a été rebaptisée Journée nationale des patriotes au Québec [...] 6, fiche 18, Français, - f%C3%AAte%20de%20la%20Reine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Gravity (Physics)
- Geological Research and Exploration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canadian Gravity Standardization Network
1, fiche 19, Anglais, Canadian%20Gravity%20Standardization%20Network
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CGSN 1, fiche 19, Anglais, CGSN
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Gravity Network 2, fiche 19, Anglais, Gravity%20Network
correct, Canada
- CGSN 2, fiche 19, Anglais, CGSN
correct
- CGSN 2, fiche 19, Anglais, CGSN
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Historically, the CGSN comprised 6220 gravity control stations in Canada. The CGSN now has 1600 control stations distributed throughout Canada, but it is being replaced by a limited number of stations measured accurately by absolute gravimetry. 3, fiche 19, Anglais, - Canadian%20Gravity%20Standardization%20Network
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Gravity Standardisation Network
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pesanteur (Physique)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Réseau canadien de normalisation gravimétrique
1, fiche 19, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20de%20normalisation%20gravim%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- RCNG 1, fiche 19, Français, RCNG
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Réseau de gravité 2, fiche 19, Français, R%C3%A9seau%20de%20gravit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
- RCNG 2, fiche 19, Français, RCNG
correct, nom masculin
- RCNG 2, fiche 19, Français, RCNG
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Par le passé, le RNCG comportait 6 220 stations de contrôle gravimétrique au Canada. Il compte maintenant 1 600 stations réparties dans tout le pays, qui sont actuellement remplacées par un nombre limité de stations mesurées avec précision par gravimétrie absolue. 3, fiche 19, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20de%20normalisation%20gravim%C3%A9trique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Labour Day
1, fiche 20, Anglais, Labour%20Day
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Labor Day 2, fiche 20, Anglais, Labor%20Day
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A public holiday to celebrate working people ... 3, fiche 20, Anglais, - Labour%20Day
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Labour Day, honouring organized labour, is a legal holiday observed throughout Canada on the first Monday in September. 4, fiche 20, Anglais, - Labour%20Day
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
... celebrated on May 1 in Britain and some parts of the Commonwealth, but on the first Monday in September in Canada, on the fourth Monday in October in New Zealand, and with varying dates in the different states of Australia. 5, fiche 20, Anglais, - Labour%20Day
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fête du Travail
1, fiche 20, Français, f%C3%AAte%20du%20Travail
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- fête du travail 2, fiche 20, Français, f%C3%AAte%20du%20travail
correct, nom féminin
- fête des Travailleurs 2, fiche 20, Français, f%C3%AAte%20des%20Travailleurs
correct, nom féminin
- Journée internationale des travailleurs 2, fiche 20, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20travailleurs
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fête soulignant les réalisations des travailleurs et dont la date et le statut de jour férié varient selon les pays. 3, fiche 20, Français, - f%C3%AAte%20du%20Travail
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On met une minuscule au générique fête et une majuscule au spécifique Travail. Au Canada, la fête du Travail a lieu le premier lundi de septembre. La variante fête du travail est aussi correcte. [...] Les variantes suivantes sont aussi employées : [...] fête des Travailleurs, Journée internationale des travailleurs. 2, fiche 20, Français, - f%C3%AAte%20du%20Travail
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional del Trabajo
1, fiche 20, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20del%20Trabajo
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- Día Internacional de los Trabajadores 2, fiche 20, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20los%20Trabajadores
correct, nom masculin
- Día del Trabajo 2, fiche 20, Espagnol, D%C3%ADa%20del%20Trabajo
correct, nom masculin
- Día de los Trabajadores 2, fiche 20, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20los%20Trabajadores
correct, nom masculin
- Día del Trabajador 2, fiche 20, Espagnol, D%C3%ADa%20del%20Trabajador
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El 1 de mayo es festivo en España y en la mayoría de países del mundo. Se celebra el Día Internacional de los Trabajadores o Día del Trabajo, una jornada marcada por las manifestaciones y las reivindicaciones laborales y sociales. 2, fiche 20, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20del%20Trabajo
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Día Internacional del Trabajo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal y como indica la Ortografía de la lengua española, los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con mayúscula inicial: Día Internacional del Trabajo y Día de la Madre. 1, fiche 20, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20del%20Trabajo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-07-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- International Mother Language Day
1, fiche 21, Anglais, International%20Mother%20Language%20Day
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
... observed for the first time on 21 February 2000. 2, fiche 21, Anglais, - International%20Mother%20Language%20Day
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The International Mother Language Day is being observed every year in UNESCO’s member states and its Headquarters to promote linguistic and cultural diversity and multiculturalism. 2, fiche 21, Anglais, - International%20Mother%20Language%20Day
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the 21st day of February is to be known as "International Mother Language Day. " 3, fiche 21, Anglais, - International%20Mother%20Language%20Day
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Journée internationale de la langue maternelle
1, fiche 21, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20langue%20maternelle
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La Journée internationale de la langue maternelle est célébrée chaque année dans les États membres et au siège de l'UNESCO afin de promouvoir la diversité linguistique et culturelle et le multilinguisme. 2, fiche 21, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20langue%20maternelle
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le 21 février est, dans tout le Canada, désigné comme «Journée internationale de la langue maternelle». 3, fiche 21, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20langue%20maternelle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional de la Lengua Materna
1, fiche 21, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Lengua%20Materna
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-06-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Remuneration (Personnel Management)
- Sociology of Work
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- low-wage worker
1, fiche 22, Anglais, low%2Dwage%20worker
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- low-wage earner 2, fiche 22, Anglais, low%2Dwage%20earner
correct
- low-paid worker 3, fiche 22, Anglais, low%2Dpaid%20worker
correct
- lower-wage worker 4, fiche 22, Anglais, lower%2Dwage%20worker
correct
- lower-wage earner 5, fiche 22, Anglais, lower%2Dwage%20earner
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
There is a great deal of confusion about low-paid workers and low-income workers. Low-paid workers are individuals whose work effort is high, but whose earnings are low. However, they are not necessarily low-income workers if their needs are met only through their own earnings as well as those of other family members. In Canada, a person who works full time throughout the year for minimum wage is considered a low-paid worker. However, if this person lives with a spouse who earns $100, 000 a year, for example, he or she is obviously not in a low-income situation and could not be considered a low-income worker. 6, fiche 22, Anglais, - low%2Dwage%20worker
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Sociologie du travail
Fiche 22, La vedette principale, Français
- travailleur à faible salaire
1, fiche 22, Français, travailleur%20%C3%A0%20faible%20salaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- travailleur faiblement rémunéré 2, fiche 22, Français, travailleur%20faiblement%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
- salarié faiblement rémunéré 2, fiche 22, Français, salari%C3%A9%20faiblement%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
- travailleur à faibles gains 3, fiche 22, Français, travailleur%20%C3%A0%20faibles%20gains
correct, nom masculin
- gagne-petit 4, fiche 22, Français, gagne%2Dpetit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a un métier peu rémunérateur. 4, fiche 22, Français, - travailleur%20%C3%A0%20faible%20salaire
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Parmi les travailleurs dont le revenu familial est inférieur au seuil de la MPC [mesure du panier de consommation], on trouve une minorité de travailleurs au salaire minimum, mais une majorité de travailleurs faiblement rémunérés [...] 2, fiche 22, Français, - travailleur%20%C3%A0%20faible%20salaire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- History (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Black History Month
1, fiche 23, Anglais, Black%20History%20Month
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- BHM 2, fiche 23, Anglais, BHM
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
During Black History Month, Canadians celebrate the many achievements and contributions of Black Canadians and their communities who, throughout history, have done so much to make Canada a culturally diverse, compassionate, and prosperous country. 3, fiche 23, Anglais, - Black%20History%20Month
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In December 1995, the House of Commons officially recognized February as Black History Month in Canada following a motion introduced by [the Honourable Jean] Augustine. The House of Commons carried the motion unanimously. In February 2008, Senator Donald Oliver, the first Black man appointed to the Senate, introduced the motion to recognize contributions of Black Canadians and February as Black History Month. It received unanimous approval and was adopted on March 4, 2008. The adoption of this motion completed Canada’s parliamentary position on Black History Month. 3, fiche 23, Anglais, - Black%20History%20Month
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Histoire (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Mois de l'histoire des Noirs
1, fiche 23, Français, Mois%20de%20l%27histoire%20des%20Noirs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- MHN 2, fiche 23, Français, MHN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Au cours du Mois de l'histoire des Noirs, les Canadiens célèbrent les multiples réalisations et apports de Canadiens noirs et de leurs communautés qui, tout au long de l'histoire, ont grandement contribué à faire du Canada un pays culturellement diversifié, compatissant et prospère. 3, fiche 23, Français, - Mois%20de%20l%27histoire%20des%20Noirs
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
En décembre 1995, la Chambre des communes a reconnu officiellement le mois de février comme étant le Mois de l'histoire des Noirs au Canada à la suite d'une motion initiée par [l'honorable Jean] Augustine. La Chambre des communes a adopté la motion à l'unanimité. En février 2008, le sénateur Donald Oliver, le premier homme noir nommé au Sénat, a présenté la motion visant à reconnaître les contributions des Canadiens noirs et à faire de février le Mois de l'histoire des Noirs. Elle a reçu l'approbation unanime et a été adoptée le 4 mars 2008. L'adoption de cette motion a complété la position parlementaire du Canada sur le Mois de l'histoire des Noirs. 3, fiche 23, Français, - Mois%20de%20l%27histoire%20des%20Noirs
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Historia (Generalidades)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Mes de la Historia de los Negros
1, fiche 23, Espagnol, Mes%20de%20la%20Historia%20de%20los%20Negros
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-01-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Animal Husbandry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canadian Council on Animal Care
1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Council%20on%20Animal%20Care
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CCAC 2, fiche 24, Anglais, CCAC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Council on Animal Care(CCAC) is the national peer-review organization responsible for setting, maintaining, and overseeing the implementation of high standards for animal ethics and care in science throughout Canada. 3, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Council%20on%20Animal%20Care
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des animaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Conseil canadien de protection des animaux
1, fiche 24, Français, Conseil%20canadien%20de%20protection%20des%20animaux
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CCPA 2, fiche 24, Français, CCPA
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil canadien de protection des animaux (CCPA) est l'organisme national responsable de l'élaboration, de la mise en œuvre et de l'encadrement de normes élevées pour l'éthique animale et les soins aux animaux dans le domaine scientifique au Canada. Il fonctionne sur le principe de l'examen par les pairs. 3, fiche 24, Français, - Conseil%20canadien%20de%20protection%20des%20animaux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Cría de ganado
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Canadiense de Protección de los Animales
1, fiche 24, Espagnol, Consejo%20Canadiense%20de%20Protecci%C3%B3n%20de%20los%20Animales
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-01-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Medical Staff
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Canadian Resident Matching Service
1, fiche 25, Anglais, Canadian%20Resident%20Matching%20Service
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CaRMS 1, fiche 25, Anglais, CaRMS
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Canadian Intern and Resident Matching Service 2, fiche 25, Anglais, Canadian%20Intern%20and%20Resident%20Matching%20Service
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Resident Matching Service(CaRMS) is a national, independent, not-for-profit, fee-for-service organization that provides a fair, objective and transparent application and matching service for medical training throughout Canada. 1, fiche 25, Anglais, - Canadian%20Resident%20Matching%20Service
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Personnel médical
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Service canadien de jumelage des résidents
1, fiche 25, Français, Service%20canadien%20de%20jumelage%20des%20r%C3%A9sidents
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CaRMS 1, fiche 25, Français, CaRMS
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Service canadien de jumelage des résidents (CaRMS) est un organisme national indépendant à but non lucratif opérant en vertu du principe de la rémunération des services et qui offre un service de candidature et de jumelage équitable, objectif et transparent pour l'enseignement médical à travers le Canada. 1, fiche 25, Français, - Service%20canadien%20de%20jumelage%20des%20r%C3%A9sidents
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Production Management
- Pharmacology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- advance purchase agreement
1, fiche 26, Anglais, advance%20purchase%20agreement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- APA 1, fiche 26, Anglais, APA
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Intense negotiations throughout the summer of 2020 resulted in Canada signing advance purchase agreements(APA) with 7 manufacturers of promising vaccine candidates. 2, fiche 26, Anglais, - advance%20purchase%20agreement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vente
- Gestion de la production
- Pharmacologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- entente d'achat anticipé
1, fiche 26, Français, entente%20d%27achat%20anticip%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Après d'intenses négociations menées au cours de l'été 2020, le Canada a conclu des ententes d'achat anticipé avec 7 fabricants de candidats-vaccins prometteurs. 2, fiche 26, Français, - entente%20d%27achat%20anticip%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2022-06-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Citizens on Patrol
1, fiche 27, Anglais, Citizens%20on%20Patrol
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- COPS 1, fiche 27, Anglais, COPS
correct, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Similar programs exist throughout Canada under different names. 1, fiche 27, Anglais, - Citizens%20on%20Patrol
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Citizens on Patrol
1, fiche 27, Français, Citizens%20on%20Patrol
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
- COPS 1, fiche 27, Français, COPS
correct, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Citoyens en patrouille 1, fiche 27, Français, Citoyens%20en%20patrouille
proposition, voir observation
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Citoyens en patrouille : proposition fournie à titre d'information. 1, fiche 27, Français, - Citizens%20on%20Patrol
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2022-06-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Citizens of Patrol
1, fiche 28, Anglais, Citizens%20of%20Patrol
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Similar programs exist throughout Canada under different names. 1, fiche 28, Anglais, - Citizens%20of%20Patrol
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Citizens of Patrol
1, fiche 28, Français, Citizens%20of%20Patrol
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Citoyens en patrouille 1, fiche 28, Français, Citoyens%20en%20patrouille
proposition, voir observation
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Citoyens en patrouille : proposition fournie à titre d'information. 1, fiche 28, Français, - Citizens%20of%20Patrol
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-06-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Paramedical Staff
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Paramedic Association of Canada
1, fiche 29, Anglais, Paramedic%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- PAC 1, fiche 29, Anglais, PAC
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Canadian Society of Ambulance Personnel 2, fiche 29, Anglais, Canadian%20Society%20of%20Ambulance%20Personnel
ancienne désignation, correct
- CSAP 1, fiche 29, Anglais, CSAP
ancienne désignation, correct
- CSAP 1, fiche 29, Anglais, CSAP
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Paramedic Association of Canada(PAC) is a voluntary professional organization of paramedicine practitioners across the country. PAC' s mission is to advance the profession and it's representation throughout Canada. The association will also promote collegiality and advocate for the professional interests of paramedic practitioners across the spectrum of policy areas and practices. 3, fiche 29, Anglais, - Paramedic%20Association%20of%20Canada
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Founded in June, 1984 as the Canadian Society of Ambulance Personnel (CSAP), PAC is the national voice of paramedicine which supports paramedicine practitioners in providing high quality health care to patients. The CSAP was transformed into the PAC in 1997. 3, fiche 29, Anglais, - Paramedic%20Association%20of%20Canada
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Personnel para-médical
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Association des Paramédics du Canada
1, fiche 29, Français, Association%20des%20Param%C3%A9dics%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- APC 2, fiche 29, Français, APC
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Association des paramédicaux du Canada 3, fiche 29, Français, Association%20des%20param%C3%A9dicaux%20du%20Canada
nom féminin
- APC 3, fiche 29, Français, APC
nom féminin
- APC 3, fiche 29, Français, APC
- Société canadienne de personnel ambulancier 4, fiche 29, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20personnel%20ambulancier
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCPA 1, fiche 29, Français, SCPA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCPA 1, fiche 29, Français, SCPA
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-05-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
- Judaism
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Jewish Heritage Month
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Jewish%20Heritage%20Month
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the month of May is to be known as "Canadian Jewish Heritage Month. " 1, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Jewish%20Heritage%20Month
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
- Judaïsme
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine juif canadien
1, fiche 30, Français, Mois%20du%20patrimoine%20juif%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le mois de mai est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine juif canadien». 1, fiche 30, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20juif%20canadien
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-05-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Heritage
- Judaism
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canadian Jewish Heritage Month Act
1, fiche 31, Anglais, Canadian%20Jewish%20Heritage%20Month%20Act
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the month of May is to be known as "Canadian Jewish Heritage Month. " 1, fiche 31, Anglais, - Canadian%20Jewish%20Heritage%20Month%20Act
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Patrimoine
- Judaïsme
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Loi sur le Mois du patrimoine juif canadien
1, fiche 31, Français, Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20juif%20canadien
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le mois de mai est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine juif canadien». 1, fiche 31, Français, - Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20juif%20canadien
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-04-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Sociology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- access to housing
1, fiche 32, Anglais, access%20to%20housing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- housing access 2, fiche 32, Anglais, housing%20access
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Related to poverty, access to housing is marked with inequalities in Canada and throughout the world. 3, fiche 32, Anglais, - access%20to%20housing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie urbaine
Fiche 32, La vedette principale, Français
- accès au logement
1, fiche 32, Français, acc%C3%A8s%20au%20logement
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Bien que le concept de droit au logement n'existe toujours pas formellement, au Canada [...], la question de l'accès au logement est régulièrement présentée par les chercheurs et les organisateurs communautaires comme un des enjeux majeurs pour penser le droit à la ville des populations les plus vulnérables [...], parmi lesquelles se trouve une grande partie des nouveaux arrivants. 2, fiche 32, Français, - acc%C3%A8s%20au%20logement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-02-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Cattle Raising
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Limousin Association
1, fiche 33, Anglais, Saskatchewan%20Limousin%20Association
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Limousin Association works to promote Limousin genetics throughout Saskatchewan, Canada and [the world] to purebred and commercial cattlemen. 2, fiche 33, Anglais, - Saskatchewan%20Limousin%20Association
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Élevage des bovins
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Limousin Association
1, fiche 33, Français, Saskatchewan%20Limousin%20Association
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- basic service objective
1, fiche 34, Anglais, basic%20service%20objective
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- BSO 1, fiche 34, Anglais, BSO
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The basic level of telephone service that the [Canadian Radio-television and Telecommunications] Commission has determined should be available to the public throughout Canada. 1, fiche 34, Anglais, - basic%20service%20objective
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- objectif de service de base
1, fiche 34, Français, objectif%20de%20service%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- OBS 1, fiche 34, Français, OBS
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Niveau du service téléphonique de base établi par le Conseil [de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] qui doit être offert au public dans l'ensemble du Canada. 1, fiche 34, Français, - objectif%20de%20service%20de%20base
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- objetivo de servicio básico
1, fiche 34, Espagnol, objetivo%20de%20servicio%20b%C3%A1sico
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-11-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canadian Intergovernmental Conference Secretariat
1, fiche 35, Anglais, Canadian%20Intergovernmental%20Conference%20Secretariat
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CICS 1, fiche 35, Anglais, CICS
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Intergovernmental Conference Secretariat(CICS) is an impartial agency whose mandate is to provide administrative support and planning services for federal-provincial-territorial and provincial-territorial conferences of first ministers, ministers and deputy ministers, throughout Canada. 1, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Intergovernmental%20Conference%20Secretariat
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes
1, fiche 35, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20conf%C3%A9rences%20intergouvernementales%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- SCIC 1, fiche 35, Français, SCIC
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes (SCIC) est un organisme impartial dont le mandat est d'offrir des services administratifs de soutien et de planification aux conférences fédérales-provinciales-territoriales et provinciales-territoriales entre premiers ministres, ministres et sous-ministres, et ce, partout au Canada. 1, fiche 35, Français, - Secr%C3%A9tariat%20des%20conf%C3%A9rences%20intergouvernementales%20canadiennes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Secretariado de Conferencias Intergubernamentales Canadienses
1, fiche 35, Espagnol, Secretariado%20de%20Conferencias%20Intergubernamentales%20Canadienses
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-11-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fish
- Aquaculture
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- fathead minnow
1, fiche 36, Anglais, fathead%20minnow
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- northern fathead minnow 2, fiche 36, Anglais, northern%20fathead%20minnow
correct
- blackhead minnow 3, fiche 36, Anglais, blackhead%20minnow
correct
- fatheaded minnow 4, fiche 36, Anglais, fatheaded%20minnow
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The fathead minnow(Pimephales promelas) is a species of temperate freshwater fish belonging to the genus Pimephales of the cyprinid family. The natural geographic range extends throughout much of North America, from central Canada south along the Rockies to Texas, and east to Virginia and the Northeastern United States.... The fathead minnow in its wild form is generally dull olive-grey in appearance, with a dusky stripe extending along the back and side, and a lighter belly. There is a dusky blotch midway on the dorsal fin. Breeding males acquire a large, grey fleshy growth on the nape, as well as approximately 16 white breeding tubercles on the snout. 5, fiche 36, Anglais, - fathead%20minnow
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Poissons
- Aquaculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- tête-de-boule
1, fiche 36, Français, t%C3%AAte%2Dde%2Dboule
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- tête de boule 2, fiche 36, Français, t%C3%AAte%20de%20boule
correct, nom féminin
- vairon à grosse tête 3, fiche 36, Français, vairon%20%C3%A0%20grosse%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- méné à grosse tête du Nord 3, fiche 36, Français, m%C3%A9n%C3%A9%20%C3%A0%20grosse%20t%C3%AAte%20du%20Nord
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Acuicultura
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- piscardo
1, fiche 36, Espagnol, piscardo
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Canadian Joint Incident Response Unit - Chemical, Biological, Radiological and Nuclear
1, fiche 37, Anglais, Canadian%20Joint%20Incident%20Response%20Unit%20%2D%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CJIRU-CBRN 2, fiche 37, Anglais, CJIRU%2DCBRN
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Joint Nuclear, Biological and Chemical Defence Company 3, fiche 37, Anglais, Canadian%20Forces%20Joint%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Company
ancienne désignation, correct
- CFJNBCD Coy 3, fiche 37, Anglais, CFJNBCD%20Coy
ancienne désignation, correct
- Joint Nuclear, Biological and Chemical Defence Company 4, fiche 37, Anglais, Joint%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Company
ancienne désignation, correct
- Joint NBCD Coy 4, fiche 37, Anglais, Joint%20NBCD%20Coy
ancienne désignation, correct
- Nuclear, Biological and Chemical Response Team 5, fiche 37, Anglais, Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Response%20Team
ancienne désignation, correct
- NBCRT 5, fiche 37, Anglais, NBCRT
ancienne désignation, correct
- NBCRT 5, fiche 37, Anglais, NBCRT
- NBC Response Team 6, fiche 37, Anglais, NBC%20Response%20Team
ancienne désignation, correct
- NBCRT 6, fiche 37, Anglais, NBCRT
ancienne désignation, correct
- NBCRT 6, fiche 37, Anglais, NBCRT
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Joint Incident Response Unit Chemical, Biological, Radiological and Nuclear(CJIRU-CBRN) is an integral component of CANSOFCOM [Canadian Special Operations Forces Command], and provides a rapid response capability for SOF [special operations forces] missions throughout the world. Domestically, CJIRU-CBRN is a branch of the National Chemical Biological Radiological and Nuclear and Explosive(CBRNE) Response Team in association with the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] and Public Health Agency of Canada(PHAC), responsible for CBRN counter-terrorism operations. Additionally, they provide direct and indirect CBRN support to CANSOFCOM operations. Internationally, CJIRU-CBRN provides CBRN support to CF [Canadian Forces] elements in all theatres of operations, including counter proliferation and force protection tasks. 7, fiche 37, Anglais, - Canadian%20Joint%20Incident%20Response%20Unit%20%2D%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Canadian Joint Incident Response Unit - Chemical, Biological, Radiological, and Nuclear; CJIRU-CBRN: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 37, Anglais, - Canadian%20Joint%20Incident%20Response%20Unit%20%2D%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Joint Nuclear, Biological and Chemical Defense Company
- Canadian Forces Joint Nuclear, Biological and Chemical Defense Company
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Unité interarmées d'intervention du Canada - Incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires
1, fiche 37, Français, Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20d%27intervention%20du%20Canada%20%2D%20Incidents%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- UIIC-ICBRN 2, fiche 37, Français, UIIC%2DICBRN
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Compagnie interarmées de défense nucléaire, biologique et chimique des Forces canadiennes 3, fiche 37, Français, Compagnie%20interarm%C3%A9es%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Cie IDNBCFC 3, fiche 37, Français, Cie%20IDNBCFC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Compagnie interarmées de défense nucléaire, biologique et chimique 4, fiche 37, Français, Compagnie%20interarm%C3%A9es%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Cie IDNBC 4, fiche 37, Français, Cie%20IDNBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Équipe d'intervention en cas d'urgence nucléaire, biologique et chimique 5, fiche 37, Français, %C3%89quipe%20d%27intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 5, fiche 37, Français, EINBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 5, fiche 37, Français, EINBC
- Équipe d'intervention en cas d'urgence NBC 6, fiche 37, Français, %C3%89quipe%20d%27intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20NBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 7, fiche 37, Français, EINBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 7, fiche 37, Français, EINBC
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'Unité interarmées d'intervention du Canada Incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (UIIC-ICBRN) est une composante intégrale du COMFOSCAN [Commandement des Forces d'opérations spéciales du Canada] et permet une capacité d'intervention rapide pour des missions FOS [forces d'opérations spéciales] partout dans le monde. Au pays, l'UIIC-ICBRN est une branche de l'équipe nationale d'intervention chimique, biologique, [radiologique nucléaire] et explosif (CBRNE) en association avec la GRC [Gendarmerie royale du Canada] et l'Agence de la Santé publique du Canada (ASPC), responsables des opérations contre-terroristes. De plus, elles fournissent un appui CBRN direct et indirect aux opérations du COMFOSCAN. Au niveau international, l'UIIC-ICBRN fournit l'appui CBRN aux éléments des FC [Forces canadiennes] dans tous les théâtres d'opérations, incluant des tâches de contre-prolifération et de protection de la force. 8, fiche 37, Français, - Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20d%27intervention%20du%20Canada%20%2D%20Incidents%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Unité interarmées d'intervention du Canada - Incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires; UIIC-ICBRN : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 9, fiche 37, Français, - Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20d%27intervention%20du%20Canada%20%2D%20Incidents%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- shallow folisol
1, fiche 38, Anglais, shallow%20folisol
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Shallow folisols are found throughout Canada and commonly occur on upper slope shedding positions over bedrock and on, or incorporated in, fragmental or skeletal material. 1, fiche 38, Anglais, - shallow%20folisol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
shallow folisol: designation used in the Canadian System of Soil Classification. 2, fiche 38, Anglais, - shallow%20folisol
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 38, La vedette principale, Français
- folisol mince
1, fiche 38, Français, folisol%20mince
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
On trouve des folisols minces partout au Canada, couramment au sommet de pentes, au-dessus de l'assise rocheuse ou incorporés dans des matériaux fragmentaires ou squelettiques. 1, fiche 38, Français, - folisol%20mince
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
folisol mince : désignation employée dans le Système canadien de classification des sols. 2, fiche 38, Français, - folisol%20mince
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Social Law
- Sociology (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Kindness Week
1, fiche 39, Anglais, Kindness%20Week
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Throughout Canada, in each and every year, the third week of February is to be known as "Kindness Week. " 1, fiche 39, Anglais, - Kindness%20Week
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Droit social
- Sociologie (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Semaine de la gentillesse
1, fiche 39, Français, Semaine%20de%20la%20gentillesse
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La troisième semaine de février est, dans tout le Canada, désignée comme «Semaine de la gentillesse». 1, fiche 39, Français, - Semaine%20de%20la%20gentillesse
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-06-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
- Social Services and Social Work
- Labour and Employment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Canada Student Service Grant
1, fiche 40, Anglais, Canada%20Student%20Service%20Grant
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CSSG 2, fiche 40, Anglais, CSSG
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Canada Student Service Grant [was designed to] help students gain valuable work experience and help their communities throughout the COVID-19 pandemic. [This] grant will provide up to $5, 000 for a student's education in the fall for students who choose to work in national service positions and serve their community. 3, fiche 40, Anglais, - Canada%20Student%20Service%20Grant
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
- Services sociaux et travail social
- Travail et emploi
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Bourse canadienne pour le bénévolat étudiant
1, fiche 40, Français, Bourse%20canadienne%20pour%20le%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20%C3%A9tudiant
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- BCBE 2, fiche 40, Français, BCBE
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La Bourse canadienne pour le bénévolat étudiant [a été conçue pour] aider les étudiants à acquérir une expérience de travail précieuse et à soutenir leur communauté durant la pandémie de COVID-19; jusqu'à 5 000 $ seront versés pour les études à l'automne des étudiants qui choisissent d'aider [leur] pays et leur communauté. 3, fiche 40, Français, - Bourse%20canadienne%20pour%20le%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20%C3%A9tudiant
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sistema tributario
- Servicios sociales y trabajo social
- Trabajo y empleo
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Beca Estudiantil de Canadá para Servicios Comunitarios
1, fiche 40, Espagnol, Beca%20Estudiantil%20de%20Canad%C3%A1%20para%20Servicios%20Comunitarios
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Musicology
- Education (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Kodály Society of Canada
1, fiche 41, Anglais, Kod%C3%A1ly%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- KSC 2, fiche 41, Anglais, KSC
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Kodály Institute of Canada 3, fiche 41, Anglais, Kod%C3%A1ly%20Institute%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- KIC 4, fiche 41, Anglais, KIC
ancienne désignation, correct
- KIC 4, fiche 41, Anglais, KIC
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Kodály Society of Canada is a non-profit organization of music educators inspired by the work of Hungarian composer, ethnomusicologist, and music educator Zoltán Kodály. Its work is to promote Kodály's vision of music education for all. It seeks to provide resources and teacher education that advance this vision and to create the space for dialogue regarding the value of music education throughout Canada and the world. 4, fiche 41, Anglais, - Kod%C3%A1ly%20Society%20of%20Canada
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Musicologie
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Société Kodály du Canada
1, fiche 41, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Kod%C3%A1ly%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SKC 2, fiche 41, Français, SKC
correct, nom féminin
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Institut Kodály du Canada 3, fiche 41, Français, Institut%20Kod%C3%A1ly%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1973 sous le vocable d'Institut Kodály du Canada, la Société Kodály du Canada est l'association nationale reconnue affiliée à la Société internationale Kodály [...] Le nom de l'organisation a été changé en 1986. La Société vise à disséminer la recherche et à améliorer l'enseignement selon les concepts musicaux, éducatifs et culturels associés à Zoltán Kodály. 4, fiche 41, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20Kod%C3%A1ly%20du%20Canada
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2021-04-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canada Day
1, fiche 42, Anglais, Canada%20Day
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Dominion Day 2, fiche 42, Anglais, Dominion%20Day
ancienne désignation, correct
- Confederation Day 3, fiche 42, Anglais, Confederation%20Day
ancienne désignation, correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
On June 20, 1868, a proclamation signed by the Governor General, Lord Monck, called upon all Her Majesty's loving subjects throughout Canada to join in the celebration of the anniversary of the formation of the union of the British North America provinces in a federation under the name of Canada on July 1st. The July 1 holiday was established by statute in 1879, under the name Dominion Day. On October 27, 1982, July 1st, which was known as "Dominion Day, "became "Canada Day. " 4, fiche 42, Anglais, - Canada%20Day
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- fête du Canada
1, fiche 42, Français, f%C3%AAte%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- fête du Dominion 2, fiche 42, Français, f%C3%AAte%20du%20Dominion
ancienne désignation, correct, nom féminin
- jour de la Confédération 3, fiche 42, Français, jour%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le 20 juin 1868, une proclamation signée par le gouverneur général, lord Monck, enjoignait à tous les sujets de Sa Majesté, partout au Canada, de célébrer ensemble, le 1er juillet, jour anniversaire de l'union des provinces en une fédération appelée Canada, en vertu de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique. Le 27 octobre 1982, le 1er juillet, qui jusque-là s'appelait «fête du Dominion», devint officiellement la «fête du Canada». 4, fiche 42, Français, - f%C3%AAte%20du%20Canada
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- fête de la confédération canadienne
- fête nationale du Canada
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2021-03-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canadian Network of Palliative Care for Children
1, fiche 43, Anglais, Canadian%20Network%20of%20Palliative%20Care%20for%20Children
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- CNPCC 2, fiche 43, Anglais, CNPCC
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[The CNPCC' s] purpose is to improve the quality of living and dying for infants, children and youth with life-threatening conditions and their families. [It] provides leadership and a common voice for pediatric hospice palliative care across Canada, driving, empowering and supporting high-quality care throughout the trajectory of the illness and through bereavement. 3, fiche 43, Anglais, - Canadian%20Network%20of%20Palliative%20Care%20for%20Children
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Réseau canadien de soins palliatifs pour les enfants
1, fiche 43, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20de%20soins%20palliatifs%20pour%20les%20enfants
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- CNPCC
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du Réseau canadien de soins palliatifs pour les enfants est d'améliorer la qualité de la vie et de la mort des nourrissons, des enfants et des jeunes vivant avec une maladie mortelle et de leurs proches. Le Réseau offre son leadership et fait entendre une voix unifiée dans le domaine des soins palliatifs pédiatriques à l'échelle du Canada, travaillant à l'habilitation des gens et militant pour des services de grande qualité tout au long de la maladie et du deuil. 3, fiche 43, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20de%20soins%20palliatifs%20pour%20les%20enfants
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2021-03-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
- Sexology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Native Youth Sexual Health Network
1, fiche 44, Anglais, Native%20Youth%20Sexual%20Health%20Network
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- NYSHN 2, fiche 44, Anglais, NYSHN
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Native Youth Sexual Health Network(NYSHN) is an organization by and for Indigenous youth that works across issues of sexual and reproductive health, rights and justice throughout the United States and Canada. 3, fiche 44, Anglais, - Native%20Youth%20Sexual%20Health%20Network
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie des Autochtones
- Sexologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Native Youth Sexual Health Network
1, fiche 44, Français, Native%20Youth%20Sexual%20Health%20Network
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
- NYSHN 2, fiche 44, Français, NYSHN
correct
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-01-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Ecology (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Pollination Guelph
1, fiche 45, Anglais, Pollination%20Guelph
correct, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pollination Guelph is a group of individuals dedicated to the conservation and development of pollinator habitat for current and future generations. [Pollination Guelph] promotes awareness and understanding of the role of pollinators in achieving local and global environmental sustainability goals and showcases pollinator projects that are a model for citizens and communities throughout Canada and internationally. 2, fiche 45, Anglais, - Pollination%20Guelph
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Écologie (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Pollination Guelph
1, fiche 45, Français, Pollination%20Guelph
correct, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education
- Internet and Telematics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- online coaching
1, fiche 46, Anglais, online%20coaching
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- virtual coaching 1, fiche 46, Anglais, virtual%20coaching
correct
- electronic coaching 2, fiche 46, Anglais, electronic%20coaching
correct
- e-coaching 2, fiche 46, Anglais, e%2Dcoaching
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Recently, coaching has added technology to the mix, supplementing face-to-face interaction with electronics—web-based platforms capable of delivering a variety of coaching initiatives throughout an organization—and with telecoaching, thus extending the reach and breadth of the field even further. Currently electronic coaching is practiced mostly in the United States. But "e-coaching, "as it's come to be known, comprises a growing percentage of the coaching market and, inevitably, will come to Canada. 2, fiche 46, Anglais, - online%20coaching
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- on-line coaching
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie
- Internet et télématique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- encadrement en ligne
1, fiche 46, Français, encadrement%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- cyberencadrement 2, fiche 46, Français, cyberencadrement
correct, nom masculin
- encadrement électronique 3, fiche 46, Français, encadrement%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- encadrement virtuel 4, fiche 46, Français, encadrement%20virtuel
correct, nom masculin
- encadrement par voie électronique 5, fiche 46, Français, encadrement%20par%20voie%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Quatre tuteurs ont été placés en situation d'étudiants encadrés entièrement à distance. Ils ont reçu une formation axée sur l'encadrement en ligne et sur une approche socio-constructiviste de l'apprentissage. Cette formation [...] se poursuit par l'application à l'encadrement d'un groupe d'élèves, par les tuteurs, des apprentissages réalisés jusqu'alors. Cette phase de mise en application est guidée et les tuteurs peuvent faire appel en tout temps aux conseils de deux experts ayant une longue pratique du tutorat télématique. 1, fiche 46, Français, - encadrement%20en%20ligne
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Pedagogía
- Internet y telemática
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- orientación en línea
1, fiche 46, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of Old Age
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- National Seniors Day
1, fiche 47, Anglais, National%20Seniors%20Day
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each year, October 1 is to be known as National Seniors Day. 1, fiche 47, Anglais, - National%20Seniors%20Day
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Journée nationale des aînés
1, fiche 47, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le premier jour d'octobre est, dans tout le Canada, désigné Journée nationale des aînés. 1, fiche 47, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Sociología de la ancianidad
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Día Nacional de los Ancianos
1, fiche 47, Espagnol, D%C3%ADa%20Nacional%20de%20los%20Ancianos
proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Sociology of Old Age
- Sociology of persons with a disability
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- residential care
1, fiche 48, Anglais, residential%20care
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Residential Care. Our community-based residences provide a wide range of outcome focused supports for children, adolescents and adults with special needs. Located in residential neighborhoods throughout Canada, our homes offer 24/7 services, are equipped to cater to clients’ individual medical and/or behavioural needs... 2, fiche 48, Anglais, - residential%20care
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Sociologie de la vieillesse
- Sociologie des personnes handicapées
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 48, La vedette principale, Français
- soins en résidence
1, fiche 48, Français, soins%20en%20r%C3%A9sidence
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- soins en établissement 2, fiche 48, Français, soins%20en%20%C3%A9tablissement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Soins en résidence. Nos centres résidentiels communautaires offrent un large éventail d’assistance axée sur les résultats, autant pour les enfants que pour les adultes ayant des besoins particuliers. Situés dans différents quartiers résidentiels à travers le Canada, nos centres offrent des services 24/7, sont équipés pour pourvoir aux besoins personnels médicaux et comportementaux des clients [...] 3, fiche 48, Français, - soins%20en%20r%C3%A9sidence
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
- Sociología de la ancianidad
- Sociología de las personas con discapacidad
- Sociología de la niñez y la adolescencia
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- atención residencial
1, fiche 48, Espagnol, atenci%C3%B3n%20residencial
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- asistencia residencial 1, fiche 48, Espagnol, asistencia%20residencial
correct, nom féminin, Espagne
- atención en establecimiento residencial 2, fiche 48, Espagnol, atenci%C3%B3n%20en%20establecimiento%20residencial
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2019-07-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Medicine
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Canadian Integrative Network for Death Education and Alternatives
1, fiche 49, Anglais, Canadian%20Integrative%20Network%20for%20Death%20Education%20and%20Alternatives
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CINDEA 2, fiche 49, Anglais, CINDEA
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[The] Canadian Integrative Network for Death Education and Alternatives [was] created to : provide information and educational resources, focused on a broad spectrum of options throughout the pan-death process[;] promote pan-death options that are more natural, personalized and/or ecologically-responsible[;] support the networking of those who offer related services in Canada[;] and encourage the acceptance of death as a natural part of the cycle of life. 1, fiche 49, Anglais, - Canadian%20Integrative%20Network%20for%20Death%20Education%20and%20Alternatives
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Integrative Network for Death Education and Alternatives of Canada
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie de la médecine
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Canadian Integrative Network for Death Education and Alternatives
1, fiche 49, Français, Canadian%20Integrative%20Network%20for%20Death%20Education%20and%20Alternatives
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
- CINDEA 2, fiche 49, Français, CINDEA
correct
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Integrative Network for Death Education and Alternatives of Canada
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2019-07-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cancers and Oncology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Pancreatic Cancer Canada Foundation
1, fiche 50, Anglais, Pancreatic%20Cancer%20Canada%20Foundation
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- PCCF 2, fiche 50, Anglais, PCCF
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Pancreatic Cancer Canada 2, fiche 50, Anglais, Pancreatic%20Cancer%20Canada
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Pancreatic Cancer Canada is committed to improving pancreatic cancer survival by fostering research and creating hope through awareness, education and patient support. 2, fiche 50, Anglais, - Pancreatic%20Cancer%20Canada%20Foundation
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
[The PCCF's goals are] to champion early detection research[;] educate and create awareness about pancreatic cancer[;] raise funds... to support leading edge research[;] partner with leading cancer centres nationwide and share the latest information and updates[;] share [its] knowledge and increase [its] effectiveness in Canada[;] increase [its] network of volunteers and donors nationally and set up affiliates throughout Canada. 2, fiche 50, Anglais, - Pancreatic%20Cancer%20Canada%20Foundation
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Pancreatic Cancer Foundation
- Pancreatic Cancer Foundation of Canada
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cancers et oncologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Pancreatic Cancer Canada Foundation
1, fiche 50, Français, Pancreatic%20Cancer%20Canada%20Foundation
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
- PCCF 2, fiche 50, Français, PCCF
correct
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Pancreatic Cancer Canada 2, fiche 50, Français, Pancreatic%20Cancer%20Canada
correct
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Pancreatic Cancer Foundation
- Pancreatic Cancer Foundation of Canada
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Investment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Office of the Superintendent of Securities for Nunavut
1, fiche 51, Anglais, Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Securities%20for%20Nunavut
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Superintendent of Securities for Nunavut is responsible for the administration of securities laws. As a member of the Canadian Securities Administrators(CSA), the [Office] actively participates in the harmonization of securities regulations with other jurisdictions throughout Canada to protect the investing public and promote a fair and efficient marketplace. 1, fiche 51, Anglais, - Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Securities%20for%20Nunavut
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Investissements et placements
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Office of the Superintendent of Securities for Nunavut
1, fiche 51, Français, Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Securities%20for%20Nunavut
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2019-03-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Constitutional Law
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- B'nai Brith Canada Institute for International Affairs
1, fiche 52, Anglais, B%27nai%20Brith%20Canada%20Institute%20for%20International%20Affairs
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
B’nai Brith [Canada] Institute for International Affairs has a mandate to protest the abuse of human rights throughout the world and advocate on behalf of worldwide Jewish communities in distress. The Institute has a special focus on pro-Israel advocacy and education. 2, fiche 52, Anglais, - B%27nai%20Brith%20Canada%20Institute%20for%20International%20Affairs
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- B'nai B'rith Canada Institute for International Affairs
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit constitutionnel
Fiche 52, La vedette principale, Français
- B'nai Brith Canada Institute for International Affairs
1, fiche 52, Français, B%27nai%20Brith%20Canada%20Institute%20for%20International%20Affairs
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- B'nai B'rith Canada Institute for International Affairs
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-12-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Dance
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Irish Dance Teachers Association of Canada – Eastern Region
1, fiche 53, Anglais, Irish%20Dance%20Teachers%20Association%20of%20Canada%20%26ndash%3B%20Eastern%20Region
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- IDTAC-ER 1, fiche 53, Anglais, IDTAC%2DER
correct, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Irish Dance Teachers Association of Canada-Eastern Region is a not-for-profit group of certified Irish dance teachers from the provinces of Ontario, Quebec, Nova Scotia, New Brunswick, Prince Edward Island and Newfoundland and Labrador. Its aim is to support members and local Irish dance competitions in an effort to encourage and promote Irish dancing throughout the region. 1, fiche 53, Anglais, - Irish%20Dance%20Teachers%20Association%20of%20Canada%20%26ndash%3B%20Eastern%20Region
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Danse
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Irish Dance Teachers Association of Canada – Eastern Region
1, fiche 53, Français, Irish%20Dance%20Teachers%20Association%20of%20Canada%20%26ndash%3B%20Eastern%20Region
correct, nom féminin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
- IDTAC-ER 1, fiche 53, Français, IDTAC%2DER
correct, nom féminin, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2018-11-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
- Acoustics (Physics)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- acoustics and vibration engineer
1, fiche 54, Anglais, acoustics%20and%20vibration%20engineer
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[He] is an acoustics and vibration engineer with a focus on applied building design and construction. He works closely with architects and developers throughout Canada and the US to integrate acoustical design, noise control, and vibration mitigation concepts with practical considerations for construction and remediation. 2, fiche 54, Anglais, - acoustics%20and%20vibration%20engineer
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
- Acoustique (Physique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- ingénieur spécialiste en acoustique et en vibrations
1, fiche 54, Français, ing%C3%A9nieur%20sp%C3%A9cialiste%20en%20acoustique%20et%20en%20vibrations
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- ingénieure spécialiste en acoustique et en vibrations 1, fiche 54, Français, ing%C3%A9nieure%20sp%C3%A9cialiste%20en%20acoustique%20et%20en%20vibrations
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- certified general accountant
1, fiche 55, Anglais, certified%20general%20accountant
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CGA 2, fiche 55, Anglais, CGA
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A certified general accountant (CGA) is an accounting professional with expertise in finance, taxation, business strategy, auditing, management and business leadership ... They work in industry, commerce, finance, government, public practice and the not-for-profit sector. 3, fiche 55, Anglais, - certified%20general%20accountant
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The titles of chartered accountant(CA), certified general accountant(CGA) and certified management accountant(CMA) were unified in 2014 and are now operating under the chartered professional accountant(CPA) designation throughout Canada. 4, fiche 55, Anglais, - certified%20general%20accountant
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- comptable général accrédité
1, fiche 55, Français, comptable%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20accr%C3%A9dit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- CGA 1, fiche 55, Français, CGA
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
- comptable générale accréditée 2, fiche 55, Français, comptable%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20accr%C3%A9dit%C3%A9e
correct, nom féminin
- CGA 2, fiche 55, Français, CGA
correct, nom féminin
- CGA 2, fiche 55, Français, CGA
- comptable général licencié 3, fiche 55, Français, comptable%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20licenci%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CGA 4, fiche 55, Français, CGA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CGA 4, fiche 55, Français, CGA
- comptable générale licenciée 5, fiche 55, Français, comptable%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20licenci%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CGA 6, fiche 55, Français, CGA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CGA 6, fiche 55, Français, CGA
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Un comptable général accrédité est un professionnel comptable qui possède des compétences dans les domaines suivants : la finance, la fiscalité, la stratégie commerciale, la vérification, la gestion et la direction d'entreprises. Ils travaillent dans les secteurs industriel, commercial et financier, le secteur public, les cabinets privés et le secteur des organismes sans but lucratif. 7, fiche 55, Français, - comptable%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20accr%C3%A9dit%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'unification de la profession comptable en 2014 a réuni les titres de comptable agréé (CA), comptable général accrédité (CGA) et comptable en management accrédité (CMA) sous le titre de comptable professionnel agréé (CPA). 8, fiche 55, Français, - comptable%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20accr%C3%A9dit%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- chartered professional accountant
1, fiche 56, Anglais, chartered%20professional%20accountant
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- CPA 1, fiche 56, Anglais, CPA
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Chartered professional accountants organize and analyze the financial records and transactions kept by businesses and individuals. 1, fiche 56, Anglais, - chartered%20professional%20accountant
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the titles of chartered accountant(CA), certified general accountant(CGA) and certified management accountant(CMA) were unified in 2014 and are now operating under the chartered professional accountant(CPA) designation throughout Canada. 2, fiche 56, Anglais, - chartered%20professional%20accountant
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
CPA: The titles "CPA, CA," "CPA, CGA" and "CPA, CMA" can be used by accountants until 2022. 2, fiche 56, Anglais, - chartered%20professional%20accountant
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- comptable professionnel agréé
1, fiche 56, Français, comptable%20professionnel%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- CPA 1, fiche 56, Français, CPA
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
- comptable professionnelle agréée 2, fiche 56, Français, comptable%20professionnelle%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- CPA 2, fiche 56, Français, CPA
correct, nom féminin
- CPA 2, fiche 56, Français, CPA
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'unification de la profession comptable en 2014 a réuni les titres de comptable agréé (CA), comptable général accrédité (CGA) et comptable en management accrédité (CMA) sous le titre de comptable professionnel agréé (CPA). 3, fiche 56, Français, - comptable%20professionnel%20agr%C3%A9%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
CPA : Les titres «CA, CPA», «CGA, CPA» et «CMA, CPA» peuvent être utilisés par les comptables jusqu'en 2022. 3, fiche 56, Français, - comptable%20professionnel%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- certified management accountant
1, fiche 57, Anglais, certified%20management%20accountant
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- CMA 2, fiche 57, Anglais, CMA
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- registered industrial accountant 3, fiche 57, Anglais, registered%20industrial%20accountant
ancienne désignation, correct
- RIA 4, fiche 57, Anglais, RIA
ancienne désignation, correct
- RIA 4, fiche 57, Anglais, RIA
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An accountant who has been awarded the "Certificate in Management Accounting" by the "Institute of Management Accounting of the National Association of Accountants" after passing a four-part examination and meeting education and experience requirements. 5, fiche 57, Anglais, - certified%20management%20accountant
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The titles of chartered accountant(CA), certified general accountant(CGA) and certified management accountant(CMA) were unified in 2014 and are now operating under the chartered professional accountant(CPA) designation throughout Canada. 6, fiche 57, Anglais, - certified%20management%20accountant
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- R.I.A.
- C.M.A.
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- comptable en management accrédité
1, fiche 57, Français, comptable%20en%20management%20accr%C3%A9dit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- CMA 2, fiche 57, Français, CMA
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
- comptable en management accréditée 3, fiche 57, Français, comptable%20en%20management%20accr%C3%A9dit%C3%A9e
correct, nom féminin
- CMA 4, fiche 57, Français, CMA
correct, nom féminin
- CMA 4, fiche 57, Français, CMA
- comptable en administration industrielle 5, fiche 57, Français, comptable%20en%20administration%20industrielle
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
- RIA 5, fiche 57, Français, RIA
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
- RIA 5, fiche 57, Français, RIA
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
L'exercice de la profession de comptable en management accrédité inclut tout acte qui a pour objet d'établir des prix de revient, de faire de la comptabilité industrielle, de l'organisation et de la gestion des affaires. 6, fiche 57, Français, - comptable%20en%20management%20accr%C3%A9dit%C3%A9
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'unification de la profession comptable en 2014 a réuni les titres de comptable agréé (CA), comptable général accrédité (CGA) et comptable en management accrédité (CMA) sous le titre de comptable professionnel agréé (CPA). 7, fiche 57, Français, - comptable%20en%20management%20accr%C3%A9dit%C3%A9
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- R.I.A.
- C.M.A.
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2018-10-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cattle Raising
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- North American Piedmontese Association
1, fiche 58, Anglais, North%20American%20Piedmontese%20Association
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- NAPA 2, fiche 58, Anglais, NAPA
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Mission. To offer registry services to Piedmontese breeders throughout Canada and [the] United States; to develop and improve [the] Piedmontese breed; to promote and preserve fullblood Piedmontese cattle. 3, fiche 58, Anglais, - North%20American%20Piedmontese%20Association
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Élevage des bovins
Fiche 58, La vedette principale, Français
- North American Piedmontese Association
1, fiche 58, Français, North%20American%20Piedmontese%20Association
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- NAPA 2, fiche 58, Français, NAPA
correct, nom féminin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Music (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- choral clinician 1, fiche 59, Anglais, choral%20clinician
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
He is also Music Director of the Cantata Singers of Ottawa and Chorus Master of Opera Lyra Ottawa. Much in demand as a choral clinician, vocal coach, conductor, adjudicator and baritone soloist, he has worked with professional and amateur choirs of all ages throughout Canada and in Europe. 1, fiche 59, Anglais, - choral%20clinician
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Musique (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- clinicien d'atelier choral
1, fiche 59, Français, clinicien%20d%27atelier%20choral
proposition, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- clinicien de chœur 1, fiche 59, Français, clinicien%20de%20ch%26oelig%3Bur
proposition, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Police
- Urban Sociology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Ontario Gang Investigators Association
1, fiche 60, Anglais, Ontario%20Gang%20Investigators%20Association
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- ONGIA 2, fiche 60, Anglais, ONGIA
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
[The] Ontario Gang Investigators Association(ONGIA) is a non-profit organization that is committed to addressing the street gang phenomenon. ONGIA consists of law enforcement professionals and members of the criminal justice community throughout Ontario, Canada and North America. ONGIA has a mandate to provide gang related education and training. ONGIA establishes links within the Ontario community through partnerships to help combat gang activity in its neighbourhoods. 3, fiche 60, Anglais, - Ontario%20Gang%20Investigators%20Association
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Police
- Sociologie urbaine
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Ontario Gang Investigators Association
1, fiche 60, Français, Ontario%20Gang%20Investigators%20Association
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
- ONGIA 2, fiche 60, Français, ONGIA
correct
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Popular Music
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- The Bluegrass Music Association of Canada
1, fiche 61, Anglais, The%20Bluegrass%20Music%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- BMAC 1, fiche 61, Anglais, BMAC
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Bluegrass Canada 1, fiche 61, Anglais, Bluegrass%20Canada
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
[The Bluegrass Music Association of Canada is] dedicated to the preservation and promotion of bluegrass and old-time music throughout Canada. 1, fiche 61, Anglais, - The%20Bluegrass%20Music%20Association%20of%20Canada
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Musique populaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- The Bluegrass Music Association of Canada
1, fiche 61, Français, The%20Bluegrass%20Music%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
- BMAC 1, fiche 61, Français, BMAC
correct
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Bluegrass Canada 1, fiche 61, Français, Bluegrass%20Canada
correct
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Financial and Budgetary Management
- Loans
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Consolidated Credit Counseling Services of Canada, Inc.
1, fiche 62, Anglais, Consolidated%20Credit%20Counseling%20Services%20of%20Canada%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Consolidated Credit Counseling Services of Canada, Inc. is a national non-profit credit counselling organization that educates consumers about personal finance... [Its mission is] to assist individuals and families throughout Canada in engaging financial crises and debt management problems through education and professional counselling. 2, fiche 62, Anglais, - Consolidated%20Credit%20Counseling%20Services%20of%20Canada%2C%20Inc%2E
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Consolidated Credit Counseling Services of Canada
- Consolidated Credit Counselling Services of Canada, Inc.
- Consolidated Credit Counselling Services of Canada
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion budgétaire et financière
- Prêts et emprunts
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Consolidated Credit Counseling du Canada, Inc
1, fiche 62, Français, Consolidated%20Credit%20Counseling%20du%20Canada%2C%20Inc
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Consolidated Credit Counseling du Canada, Inc (Consolidated Credit) est un organisme de charité à but non lucratif qui aide les consommateurs à affronter les problèmes de crédit, de dettes et financiers qui bouleversent leur vie. 1, fiche 62, Français, - Consolidated%20Credit%20Counseling%20du%20Canada%2C%20Inc
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Consolidated Credit Counseling Services of Canada
- Consolidated Credit Counselling Services of Canada, Inc.
- Consolidated Credit Counselling Services of Canada
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
- Hygiene and Health
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Environmental Health Association of Nova Scotia
1, fiche 63, Anglais, Environmental%20Health%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- EHANS 2, fiche 63, Anglais, EHANS
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Nova Scotia Allergy and Environmental Health Association 3, fiche 63, Anglais, Nova%20Scotia%20Allergy%20and%20Environmental%20Health%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The Enviromental Health Association of Nova Scotia(EHANS) is a non-profit, community based organization founded in 1985 and run by volunteers. Formerly known as the Nova Scotia Allergy and Environmental Health Association, EHANS operates throughout Nova Scotia. Through internet resources, EHANS serves a broad constituency across Canada, the US and beyond. EHANS provides information and support to people already ill from environmental causes. EHANS also promotes healthier alternatives to prevent more people from becoming ill from environmental causes. 3, fiche 63, Anglais, - Environmental%20Health%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Gestion environnementale
- Hygiène et santé
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Environmental Health Association of Nova Scotia
1, fiche 63, Français, Environmental%20Health%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
- EHANS 2, fiche 63, Français, EHANS
correct
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Nova Scotia Allergy and Environmental Health Association 3, fiche 63, Français, Nova%20Scotia%20Allergy%20and%20Environmental%20Health%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Christian Theology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Christian Stewardship Services
1, fiche 64, Anglais, Christian%20Stewardship%20Services
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- CSS 2, fiche 64, Anglais, CSS
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Christian Stewardship Services is an independent charitable organization incorporated under the Not for Profit Corporations Act of Canada. [It is] supported through a unique partnership with a variety of charities, schools and churches throughout Canada. [It provides] planned giving expertise and support to all donors of these charitable partners. 3, fiche 64, Anglais, - Christian%20Stewardship%20Services
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Mission. [To] assist Christians in planning, giving and managing their God given resources to accomplish His work. 4, fiche 64, Anglais, - Christian%20Stewardship%20Services
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Théologies chrétiennes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Christian Stewardship Services
1, fiche 64, Français, Christian%20Stewardship%20Services
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
- CSS 2, fiche 64, Français, CSS
correct
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Criminology
- Social Services and Social Work
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Regional Halfway House Association
1, fiche 65, Anglais, Regional%20Halfway%20House%20Association
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- RHHA 2, fiche 65, Anglais, RHHA
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The Regional Halfway House Association(RHHA) is a non-profit alliance of over 130 community residential facilities who work together to ensure the safety of Canada's communities. RHHA supports the safe, gradual reintegration of men and women in coflict with the law within the community. RHHA members also work with various other agencies to improve integration and communications with criminal justice services throughout Canada. 3, fiche 65, Anglais, - Regional%20Halfway%20House%20Association
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
As an organization, [RHHA’s] mission is to ensure the successful reintegration of offenders into the community through the use of evidence-based programs tailored to suit the needs of [its] clients. RHHA advocates for improvements in training, funding, and support strategies for community-based residential facilities. 4, fiche 65, Anglais, - Regional%20Halfway%20House%20Association
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Criminologie
- Services sociaux et travail social
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Association régionale des maisons de transition
1, fiche 65, Français, Association%20r%C3%A9gionale%20des%20maisons%20de%20transition
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- ARMT 2, fiche 65, Français, ARMT
correct, nom féminin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Peoples
- Sociology of Human Relations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Tansi Friendship Centre Society
1, fiche 66, Anglais, Tansi%20Friendship%20Centre%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A small local organization. 2, fiche 66, Anglais, - Tansi%20Friendship%20Centre%20Society
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
The Friendship Centre movement is built on community support, trust, strong leadership, tradition and faith and is mandated to improve the quality of life for Aboriginal Peoples throughout Canada. 3, fiche 66, Anglais, - Tansi%20Friendship%20Centre%20Society
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Tansi Friendship Center Society
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Peuples Autochtones
- Sociologie des relations humaines
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Tansi Friendship Centre Society
1, fiche 66, Français, Tansi%20Friendship%20Centre%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Tansi Friendship Center Society
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-10-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Building Owners & Managers Association Nova Scotia
1, fiche 67, Anglais, Building%20Owners%20%26%20Managers%20Association%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- BOMA Nova Scotia 2, fiche 67, Anglais, BOMA%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The Building Owners & Managers Association(BOMA) Nova Scotia is one of the eleven federated locals that together form BOMA Canada[. The] mandate at BOMA Nova Scotia is to provide commercial real estate leadership and support throughout Nova Scotia. 3, fiche 67, Anglais, - Building%20Owners%20%26%20Managers%20Association%20Nova%20Scotia
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Mission: To actively represent ... members, through education, networking and lobbying in matters affecting the ownership, management and operation of commercial properties. 4, fiche 67, Anglais, - Building%20Owners%20%26%20Managers%20Association%20Nova%20Scotia
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Immobilier
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Building Owners & Managers Association Nova Scotia
1, fiche 67, Français, Building%20Owners%20%26%20Managers%20Association%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- BOMA Nova Scotia 2, fiche 67, Français, BOMA%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Canadian Catholic School Trustees' Association
1, fiche 68, Anglais, Canadian%20Catholic%20School%20Trustees%27%20Association
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- CCSTA 2, fiche 68, Anglais, CCSTA
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Canadian Catholic Trustees' Association 3, fiche 68, Anglais, Canadian%20Catholic%20Trustees%27%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Catholic School Trustees’ Association is a national organization promoting excellence in Catholic education throughout Canada. 4, fiche 68, Anglais, - Canadian%20Catholic%20School%20Trustees%27%20Association
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
The CCSTA works in communion with the Catholic Church through : collaborating with the Canadian Conference of Catholic Bishops; dialogue with Catholic education organizations throughout the world; working in solidarity with Catholic School Trustees’ Associations and other partners in Catholic education throughout Canada; providing opportunities for faith formation and professional development of trustees; providing leadership and service by promoting and protecting the right to a Catholic education among the relevant government agencies within Canada; [and] promoting excellence in Catholic education throughout Canada. 5, fiche 68, Anglais, - Canadian%20Catholic%20School%20Trustees%27%20Association
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Association canadienne des commissaires d'écoles catholiques
1, fiche 68, Français, Association%20canadienne%20des%20commissaires%20d%27%C3%A9coles%20catholiques
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- ACCEC 2, fiche 68, Français, ACCEC
correct, nom féminin
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Association des commissaires d'écoles catholiques du Canada 3, fiche 68, Français, Association%20des%20commissaires%20d%27%C3%A9coles%20catholiques%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne des commissaires d'écoles catholiques est un organisme national voué à l'excellence en enseignement catholique au Canada. 4, fiche 68, Français, - Association%20canadienne%20des%20commissaires%20d%27%C3%A9coles%20catholiques
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
L'ACCEC travaille en communion avec l'Église catholique en : collaborant avec la Conférence canadienne des évêques catholiques; dialoguant avec les organisations vouées à l'éducation catholique à travers le monde; travaillant en collaboration avec les associations de conseillères et de conseillers scolaires et les autres partenaires en éducation catholique à travers le Canada; fournissant aux conseillères et conseillers scolaires des occasions de formation en lien avec la foi et le développement professionnel; fournissant un leadership et des services en assurant la promotion et la protection du droit à l'éducation catholique auprès des agences gouvernementales canadiennes pertinentes; [et] assurant la promotion de l'excellence en éducation catholique à travers le Canada. 5, fiche 68, Français, - Association%20canadienne%20des%20commissaires%20d%27%C3%A9coles%20catholiques
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Clinical Psychology
- Social Services and Social Work
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Canadian Counselling and Psychotherapy Association
1, fiche 69, Anglais, Canadian%20Counselling%20and%20Psychotherapy%20Association
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- CCPA 2, fiche 69, Anglais, CCPA
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Canadian Counselling Association 1, fiche 69, Anglais, Canadian%20Counselling%20Association
ancienne désignation, correct
- CCA 3, fiche 69, Anglais, CCA
ancienne désignation, correct
- CCA 3, fiche 69, Anglais, CCA
- Canadian Guidance and Counselling Association 4, fiche 69, Anglais, Canadian%20Guidance%20and%20Counselling%20Association
ancienne désignation, correct
- CGCA 3, fiche 69, Anglais, CGCA
ancienne désignation, correct
- CGCA 3, fiche 69, Anglais, CGCA
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Counselling and Psychotherapy Association is a national bilingual association of professionally trained counsellors engaged in the helping professions. CCPA’s members work in many diverse fields of education, employment and career development, social work, business, industry, mental health, public service agencies, government and private practice. 3, fiche 69, Anglais, - Canadian%20Counselling%20and%20Psychotherapy%20Association
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
In striving to fulfill [its] mandate, the CCPA promotes policies and practices which support the provision of accessible, competent, and accountable counselling services throughout the human lifespan, and in a manner sensitive to the pluralistic nature of society. CCPA strives to understand the needs of the diverse community of counsellors and psychotherapists in Canada and aspires to being inclusive in its membership and to being a strong voice for the promotion of counselling. 3, fiche 69, Anglais, - Canadian%20Counselling%20and%20Psychotherapy%20Association
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Canadian Guidance and Counselling Association: title in effect from 1965 to 1999. 5, fiche 69, Anglais, - Canadian%20Counselling%20and%20Psychotherapy%20Association
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
Canadian Counselling Association: title in effect from 1999 to 2009. 5, fiche 69, Anglais, - Canadian%20Counselling%20and%20Psychotherapy%20Association
Record number: 69, Textual support number: 5 OBS
Canadian Counselling and Psychotherapy Association: title in effect since 2009. 5, fiche 69, Anglais, - Canadian%20Counselling%20and%20Psychotherapy%20Association
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Counseling and Psychotherapy Association
- Canadian Counseling Association
- Canadian Guidance and Counseling Association
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Psychologie clinique
- Services sociaux et travail social
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Association canadienne de counseling et de psychothérapie
1, fiche 69, Français, Association%20canadienne%20de%20counseling%20et%20de%20psychoth%C3%A9rapie
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- ACCP 2, fiche 69, Français, ACCP
correct, nom féminin
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Association canadienne de counseling 3, fiche 69, Français, Association%20canadienne%20de%20counseling
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACC 4, fiche 69, Français, ACC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACC 4, fiche 69, Français, ACC
- Société Canadienne d'Orientation et de Consultation 3, fiche 69, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Canadienne%20d%27Orientation%20et%20de%20Consultation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCOC 4, fiche 69, Français, SCOC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCOC 4, fiche 69, Français, SCOC
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne de counseling et de psychothérapie est une association nationale bilingue de conseillers et conseillères professionnellement formés et engagés dans la relation d’aide. L'ACCP compte des membres à travers le pays, qui œuvrent dans différents domaines de l'éducation, de l'emploi et du développement de carrière, du travail social, des affaires, de l'industrie, de la santé mentale, des agences de services publics, au gouvernement et en pratique privée. 4, fiche 69, Français, - Association%20canadienne%20de%20counseling%20et%20de%20psychoth%C3%A9rapie
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Conformément à son mandat, l'ACCP fait la promotion de politiques et de pratiques respectant la mise en place de services de counseling accessibles, compétents et responsables, touchant divers aspects du développement humain, et ce, de façon à reconnaître le caractère pluraliste de notre société. L'ACCP vise à comprendre les besoins des diverses communautés de conseiller(ère)s et psychothérapists canadien(ne)s et aspire à les accueillir parmi ses membres afin de promouvoir le counseling. 4, fiche 69, Français, - Association%20canadienne%20de%20counseling%20et%20de%20psychoth%C3%A9rapie
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Société Canadienne d'Orientation et de Consultation : nom en vigueur de 1965 à 1999. 5, fiche 69, Français, - Association%20canadienne%20de%20counseling%20et%20de%20psychoth%C3%A9rapie
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
Association canadienne de counseling : nom en vigueur de 1999 à 2009. 5, fiche 69, Français, - Association%20canadienne%20de%20counseling%20et%20de%20psychoth%C3%A9rapie
Record number: 69, Textual support number: 5 OBS
Association canadienne de counseling et de psychothérapie : nom en vigueur depuis 2009. 5, fiche 69, Français, - Association%20canadienne%20de%20counseling%20et%20de%20psychoth%C3%A9rapie
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Roman Catholic Military Ordinariate of Canada
1, fiche 70, Anglais, Roman%20Catholic%20Military%20Ordinariate%20of%20Canada
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Military Ordinariate of Canada 2, fiche 70, Anglais, Military%20Ordinariate%20of%20Canada
correct
- Military Diocese of Canada 3, fiche 70, Anglais, Military%20Diocese%20of%20Canada
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The Roman Catholic Military Ordinariate of Canada is a diocese of massive dimensions : it extends not only in [the] country from sea to sea but also throughout the world, indeed wherever Canadian Armed Forces personnel are deployed in peacekeeping or peacemaking operations. 1, fiche 70, Anglais, - Roman%20Catholic%20Military%20Ordinariate%20of%20Canada
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Roman Catholic Military Ordinary of Canada
- Military Ordinary of Canada
- Roman Catholic Military Ordinate of Canada
- Military Ordinate of Canada
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Ordinariat Militaire Catholique Romain du Canada
1, fiche 70, Français, Ordinariat%20Militaire%20Catholique%20Romain%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Ordinariat militaire du Canada 2, fiche 70, Français, Ordinariat%20militaire%20du%20Canada
correct, nom masculin
- Diocèse militaire du Canada 3, fiche 70, Français, Dioc%C3%A8se%20militaire%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
L'Ordinariat Militaire Catholique Romain du Canada est un diocèse immense qui s'étend non seulement d'un océan à l'autre, mais aussi dans le monde entier : il est là où sont les membres des Forces Armées canadiennes, que ce soit en garnison ou en missions opérationnelles. 4, fiche 70, Français, - Ordinariat%20Militaire%20Catholique%20Romain%20du%20Canada
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Mission: Fournir une dimension spirituelle et morale à toutes les activités affectant le moral et le bien-être des membres catholiques des Forces canadiennes, leurs familles et les employés civils du ministère de la Défense nationale. 5, fiche 70, Français, - Ordinariat%20Militaire%20Catholique%20Romain%20du%20Canada
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Finance
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Community Futures Manitoba Inc.
1, fiche 71, Anglais, Community%20Futures%20Manitoba%20Inc%2E
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- CFM 2, fiche 71, Anglais, CFM
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Community Futures Manitoba 3, fiche 71, Anglais, Community%20Futures%20Manitoba
correct
- CFM 3, fiche 71, Anglais, CFM
correct
- CFM 3, fiche 71, Anglais, CFM
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Community Futures Manitoba Inc.(CFM) is an association representing 16 Community Future organizations(CFs) established throughout rural and northern Manitoba. The Community Futures Manitoba board of directors is comprised of one representative from each of these organizations. Community Futures operates across rural and Northern Canada as a grassroots-driven program created to strengthen rural economies by enabling entrepreneurship and assisting in community economic development. 3, fiche 71, Anglais, - Community%20Futures%20Manitoba%20Inc%2E
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Finances
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Community Futures Manitoba Inc.
1, fiche 71, Français, Community%20Futures%20Manitoba%20Inc%2E
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
- CFM 2, fiche 71, Français, CFM
correct
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Community Futures Manitoba 3, fiche 71, Français, Community%20Futures%20Manitoba
correct
- CFM 3, fiche 71, Français, CFM
correct
- CFM 3, fiche 71, Français, CFM
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-08-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Textile Industries
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Industrial Fabrics Association International Canada
1, fiche 72, Anglais, Industrial%20Fabrics%20Association%20International%20Canada
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- IFAI Canada 2, fiche 72, Anglais, IFAI%20Canada
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
IFAI Canada represents the Canadian specialty fabrics industry. It works to strengthen the Canadian marketplace throughout the year. 3, fiche 72, Anglais, - Industrial%20Fabrics%20Association%20International%20Canada
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industries du textile
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Industrial Fabrics Association International Canada
1, fiche 72, Français, Industrial%20Fabrics%20Association%20International%20Canada
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- IFAI Canada 2, fiche 72, Français, IFAI%20Canada
correct
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Interior Design
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Association of Registered Interior Designers of New Brunswick
1, fiche 73, Anglais, Association%20of%20Registered%20Interior%20Designers%20of%20New%20Brunswick
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- ARIDNB 2, fiche 73, Anglais, ARIDNB
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Interior Designers of New Brunswick 3, fiche 73, Anglais, Interior%20Designers%20of%20New%20Brunswick
ancienne désignation
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The Association of Registered Interior Designers of New Brunswick (ARIDNB) is the self-regulatory professional body of interior design practitioners in the Province of New Brunswick. 4, fiche 73, Anglais, - Association%20of%20Registered%20Interior%20Designers%20of%20New%20Brunswick
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
ARIDNB's objectives as a professional association are to : establish, maintain and develop standards of knowledge and skill among its members; govern the practice of interior design in order that the public interest might be served; enhance public awareness of professional quality interior design and its importance to the human environment; advocate quality interior design education and practice throughout New Brunswick and Canada; initiate support and seek the expansion of quality continuing education and professional upgrading among the members of the association; cooperate with and support the interior designers of Canada, its members and allied associations; establish, maintain and develop standards of professional ethics among its members; [and] advance the objects set out in the Act. 4, fiche 73, Anglais, - Association%20of%20Registered%20Interior%20Designers%20of%20New%20Brunswick
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Architecture d'intérieurs
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Association des designers d'intérieur immatriculés du Nouveau-Brunswick
1, fiche 73, Français, Association%20des%20designers%20d%27int%C3%A9rieur%20immatricul%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
- ADIINB 2, fiche 73, Français, ADIINB
correct
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-08-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medical Staff
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Canadian Post-M.D. Education Registry
1, fiche 74, Anglais, Canadian%20Post%2DM%2ED%2E%20Education%20Registry
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- CAPER 2, fiche 74, Anglais, CAPER
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Post-M. D. Education Registry(CAPER) is the central repository for statistical information on postgraduate medical education in Canada. CAPER maintains individual-level data for all postgraduate medical residents and fellows. Data is gathered on an annual basis from all 17 Canadian Faculties of Medicine. CAPER records capture data throughout postgraduate medical training as well as ongoing practice location following post-M. D. training. 3, fiche 74, Anglais, - Canadian%20Post%2DM%2ED%2E%20Education%20Registry
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Established in 1986, CAPER is a partnership of professional medical organizations and federal/provincial/territorial governments. 3, fiche 74, Anglais, - Canadian%20Post%2DM%2ED%2E%20Education%20Registry
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Mission. Be the definitive source of national longitudinal information and analysis on trainees within the Canadian postgraduate medical education system. 4, fiche 74, Anglais, - Canadian%20Post%2DM%2ED%2E%20Education%20Registry
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Personnel médical
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Répertoire canadien sur l'éducation post-M.D.
1, fiche 74, Français, R%C3%A9pertoire%20canadien%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20post%2DM%2ED%2E
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- RCEP 1, fiche 74, Français, RCEP
correct, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Système informatisé sur les stagiaires post-M.D. en formation clinique 2, fiche 74, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20sur%20les%20stagiaires%20post%2DM%2ED%2E%20en%20formation%20clinique
correct, nom masculin
- CAPER 3, fiche 74, Français, CAPER
correct, nom masculin
- CAPER 3, fiche 74, Français, CAPER
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
RCEP, le Système informatisé sur les stagiaires post-M.D. en formation clinique est le répertoire central des renseignements statistiques sur la formation médicale postdoctorale au Canada. Il maintient des données, à l'échelle individuelle, sur tous les résidents et boursiers qui font des études médicales postdoctorales. Ces données sont recueillies annuellement auprès des 17 facultés de médecine canadiennes. CAPER recueille des données tout au long de la formation postdoctorale, ainsi que sur le lieu d'exercice une fois que le stagiaire a achevé sa formation. 3, fiche 74, Français, - R%C3%A9pertoire%20canadien%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20post%2DM%2ED%2E
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Créé en 1986, CAPER est le résultat d’un partenariat entre plusieurs organismes médicaux professionnels et les gouvernements provinciaux, territoriaux et fédéral. 3, fiche 74, Français, - R%C3%A9pertoire%20canadien%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20post%2DM%2ED%2E
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Mission. Être la source définitive d'analyses et de données longitudinales nationales sur les stagiaires relevant du système d'éducation médicale postdoctorale au Canada. 4, fiche 74, Français, - R%C3%A9pertoire%20canadien%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20post%2DM%2ED%2E
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-07-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Cross Country Alberta
1, fiche 75, Anglais, Cross%20Country%20Alberta
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- CCA 2, fiche 75, Anglais, CCA
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A medium-sized provincial organization overseen by Cross Country Canada. [Its mission is] to lead, develop [and] promote the sport of cross country skiing throughout Alberta. 3, fiche 75, Anglais, - Cross%20Country%20Alberta
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Ski et surf des neiges
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Cross Country Alberta
1, fiche 75, Français, Cross%20Country%20Alberta
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
- CCA 2, fiche 75, Français, CCA
correct
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Team Sports (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Canada Cricket Umpires Association Inc.
1, fiche 76, Anglais, Canada%20Cricket%20Umpires%20Association%20Inc%2E
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- CCUA 1, fiche 76, Anglais, CCUA
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Mission : To promote and advance cricket umpires throughout Canada. 2, fiche 76, Anglais, - Canada%20Cricket%20Umpires%20Association%20Inc%2E
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Canada Cricket Umpires Association
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Canada Cricket Umpires Association Inc.
1, fiche 76, Français, Canada%20Cricket%20Umpires%20Association%20Inc%2E
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
- CCUA 1, fiche 76, Français, CCUA
correct
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Canada Cricket Umpires Association
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Police Governance
1, fiche 77, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Police%20Governance
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- CAPG 2, fiche 77, Anglais, CAPG
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association of Police Boards 3, fiche 77, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Police%20Boards
ancienne désignation, correct
- CAPB 3, fiche 77, Anglais, CAPB
ancienne désignation, correct
- CAPB 3, fiche 77, Anglais, CAPB
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association of Police Governance(CAPG) is the only national organization dedicated to excellence in police governance in Canada. Founded in 1989 with the goal to improve the effectiveness of civilian bodies that govern local police services, [it has] since grown to represent 75% of municipal police service oversight bodies throughout Canada. 4, fiche 77, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Police%20Governance
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Police
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Association canadienne de gouvernance de police
1, fiche 77, Français, Association%20canadienne%20de%20gouvernance%20de%20police
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- ACGP 1, fiche 77, Français, ACGP
correct, nom féminin
Fiche 77, Les synonymes, Français
- Association canadienne des commissions de police 2, fiche 77, Français, Association%20canadienne%20des%20commissions%20de%20police
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Social Services and Social Work
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Canadian Assessment, Vocational Evaluation and Work Adjustment Society
1, fiche 78, Anglais, Canadian%20Assessment%2C%20Vocational%20Evaluation%20and%20Work%20Adjustment%20Society
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- CAVEWAS 2, fiche 78, Anglais, CAVEWAS
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association for Vocational Evaluation and Work Adjustment 3, fiche 78, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Vocational%20Evaluation%20and%20Work%20Adjustment
ancienne désignation, correct
- CAVEWA 4, fiche 78, Anglais, CAVEWA
ancienne désignation, correct
- CAVEWA 4, fiche 78, Anglais, CAVEWA
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
As a professional group, CAVEWAS promotes and advances the field of vocational evaluation and work adjustment as a professional discipline within the field of vocational rehabilitation in Canada. The services provided by ... members are key to determining suitable training programs or areas of study or employment goals. It can be the first step in a return-to-work process, laying the foundation for selecting attainable goals and appropriate services. 5, fiche 78, Anglais, - Canadian%20Assessment%2C%20Vocational%20Evaluation%20and%20Work%20Adjustment%20Society
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
CAVEWAS’ mission from day one, and to this day, continues to be dedicated to promoting throughout Canada that vocational evaluation and work adjustment/placement practitioners are both unique as well as significant contributors to the vocational rehabilitation process. 5, fiche 78, Anglais, - Canadian%20Assessment%2C%20Vocational%20Evaluation%20and%20Work%20Adjustment%20Society
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Travail et emploi
- Services sociaux et travail social
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Association canadienne des évaluateurs de capacités de travail société
1, fiche 78, Français, Association%20canadienne%20des%20%C3%A9valuateurs%20de%20capacit%C3%A9s%20de%20travail%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- ACECTS 2, fiche 78, Français, ACECTS
correct, nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Association canadienne des évaluateurs de capacités de travail 3, fiche 78, Français, Association%20canadienne%20des%20%C3%A9valuateurs%20de%20capacit%C3%A9s%20de%20travail
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACECT 4, fiche 78, Français, ACECT
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACECT 4, fiche 78, Français, ACECT
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- News and Journalism (General)
- Indigenous Peoples
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Multi-Media Society of Alberta
1, fiche 79, Anglais, Aboriginal%20Multi%2DMedia%20Society%20of%20Alberta
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- AMMSA 2, fiche 79, Anglais, AMMSA
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A small provincial organization founded in 1983. 3, fiche 79, Anglais, - Aboriginal%20Multi%2DMedia%20Society%20of%20Alberta
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
[The Aboriginal Multi-Media Society of Alberta is] an Aboriginal communications society dedicated to serving the news and information needs of Aboriginal people throughout Canada. 4, fiche 79, Anglais, - Aboriginal%20Multi%2DMedia%20Society%20of%20Alberta
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Multimedia Society of Alberta
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Information et journalisme (Généralités)
- Peuples Autochtones
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Aboriginal Multi-Media Society of Alberta
1, fiche 79, Français, Aboriginal%20Multi%2DMedia%20Society%20of%20Alberta
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
- AMMSA 2, fiche 79, Français, AMMSA
correct
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Multimedia Society of Alberta
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Postal Service Operation
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Mail, postal and related workers
1, fiche 80, Anglais, Mail%2C%20postal%20and%20related%20workers
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who process and sort mail and parcels in post offices, mail processing plants and internal mail rooms, and clerks who serve customers and record transactions at sales counters and postal wickets. Mail, postal and related workers are employed by Canada Post Corporation, courier and parcel express companies and establishments throughout the public and private sectors. 1, fiche 80, Anglais, - Mail%2C%20postal%20and%20related%20workers
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
1511: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 80, Anglais, - Mail%2C%20postal%20and%20related%20workers
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Exploitation postale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Commis au courrier et aux services postaux et personnel assimilé
1, fiche 80, Français, Commis%20au%20courrier%20et%20aux%20services%20postaux%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Les commis au courrier et aux services postaux, et le personnel assimilé traitent et trient le courrier et les colis dans les bureaux de poste, les entreprises de traitement du courrier et les services de courrier interne. Ils fournissent des services à la clientèle et comptabilisent les opérations dans les comptoirs de vente et les guichets postaux. Ils travaillent pour la Société canadienne des postes, des services de messagerie et d'expédition de colis, et des entreprises des secteurs public et privé. 1, fiche 80, Français, - Commis%20au%20courrier%20et%20aux%20services%20postaux%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
1511 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 80, Français, - Commis%20au%20courrier%20et%20aux%20services%20postaux%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Accounting
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Institute of Chartered Accountants
1, fiche 81, Anglais, New%20Brunswick%20Institute%20of%20Chartered%20Accountants
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- NBICA 1, fiche 81, Anglais, NBICA
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The NBICA is the self-governing body of chartered accountants and CA students in New Brunswick. Its primary mandate is to serve and protect the public interest, and advance the interests of the chartered accountancy profession within New Brunswick and throughout Canada. 2, fiche 81, Anglais, - New%20Brunswick%20Institute%20of%20Chartered%20Accountants
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
As of September 1, 2014, the legacy professional accounting bodies – the New Brunswick Institute of Chartered Accountants (NBICA), the Certified General Accountants Association of New Brunswick (CGA NB), and the Society of Certified Management Accountants of New Brunswick (CMA NB) – are now one professional body, [Chartered Professional Accountants of] New Brunswick. 3, fiche 81, Anglais, - New%20Brunswick%20Institute%20of%20Chartered%20Accountants
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Comptabilité
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Institut des comptables agréés du Nouveau-Brunswick
1, fiche 81, Français, Institut%20des%20comptables%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- ICANB 1, fiche 81, Français, ICANB
correct, nom masculin
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
L'ICANB est un organisme autonome de comptables agréés et de stagiaires du Nouveau-Brunswick. Son but premier est de servir et de protéger l'intérêt public et d'agir dans l'intérêt de la profession de comptable agréé du Nouveau-Brunswick et du Canada. 2, fiche 81, Français, - Institut%20des%20comptables%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 1er septembre 2014, les ordres professionnels comptables du Nouveau-Brunswick, soit l'Institut des Comptables agréés du Nouveau-Brunswick (ICANB), la Société des comptables en management du Nouveau-Brunswick (CMA-NB) et l'Association des comptables généraux accrédités du Nouveau-Brunswick (CGA-NB), se sont regroupés sous une seule bannière, celle des Comptables professionnels agréés (CPA) du Nouveau-Brunswick. 3, fiche 81, Français, - Institut%20des%20comptables%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- utility airplane
1, fiche 82, Anglais, utility%20airplane
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
... the utility aircraft serves as a "lifeline" to literally hundreds of small communities and villages throughout central and northern Canada and Alaska. That "dependence" on the small utility airplane to carry fishermen, hunters, judges, doctors, and Aunt Mabel to connection points and back home, is huge. 2, fiche 82, Anglais, - utility%20airplane
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- utility aeroplane
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 82, La vedette principale, Français
- avion utilitaire
1, fiche 82, Français, avion%20utilitaire
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- avion à usage général 2, fiche 82, Français, avion%20%C3%A0%20usage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le premier Cessna-185 vola en 1960 [...] C'est un aéronef qui peut transporter jusqu'à trois passagers en toute sécurité à une vitesse de près de 120 [mi/h]. Son moteur à pistons Continental est d'une très grande fiabilité. C'est un appareil qui est très populaire pour les tours d'avion et [...] les déplacements [...] en forêt. Il est considéré comme un avion utilitaire servant au transport léger des marchandises et au déplacement des passagers à des fins récréatives. 3, fiche 82, Français, - avion%20utilitaire
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Credit Counselling Canada
1, fiche 83, Anglais, Credit%20Counselling%20Canada
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- CCC 2, fiche 83, Anglais, CCC
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Credit Counselling Canada is the national association of non-profit credit counselling agencies that work provincially, regionally and locally throughout Canada. 3, fiche 83, Anglais, - Credit%20Counselling%20Canada
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Conseil en crédit du Canada
1, fiche 83, Français, Conseil%20en%20cr%C3%A9dit%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- CCC 2, fiche 83, Français, CCC
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil en crédit du Canada est l'association nationale d'organismes à but non lucratif de conseil en crédit et d'organismes gouvernementaux qui travaillent au palier provincial, régional et local, partout au Canada. 3, fiche 83, Français, - Conseil%20en%20cr%C3%A9dit%20du%20Canada
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Wood Industries
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America
1, fiche 84, Anglais, Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
correct, intergouvernemental
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- Softwood Lumber Agreement 2, fiche 84, Anglais, Softwood%20Lumber%20Agreement
correct, intergouvernemental
- SLA 3, fiche 84, Anglais, SLA
correct, intergouvernemental
- SLA 3, fiche 84, Anglais, SLA
- Canada-United States Softwood Lumber Agreement 4, fiche 84, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Softwood%20Lumber%20Agreement
correct, intergouvernemental
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Washington, May 29, 1996. In force May 29, 1996 with effect from April 1, 1996. 5, fiche 84, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
The 1996-2001 Canada-United States Softwood Lumber Agreement (SLA) which expired on March 31, 2001, provided Canadian softwood lumber exporters with guaranteed market access to the United States and a guarantee against U.S. trade action during the five-year lifetime of the agreement. 4, fiche 84, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
The Government of Canada worked closely with provinces and industry stakeholders throughout the softwood lumber dispute to secure a durable agreement with the United States. On September 12, 2006, Canada and the United States signed the Softwood Lumber Agreement. Since then, Canada has taken concrete steps to implement this important bilateral agreement. The Agreement entered into force on October 12, 2006. 6, fiche 84, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Industrie du bois
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique
1, fiche 84, Français, Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- Accord sur le bois d'œuvre résineux 2, fiche 84, Français, Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin, intergouvernemental
- ABR 3, fiche 84, Français, ABR
correct, nom masculin, intergouvernemental
- ABR 3, fiche 84, Français, ABR
- Accord Canado-américain sur le bois d'œuvre résineux 4, fiche 84, Français, Accord%20Canado%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Signé à Washington, le 29 mai 1996. En vigueur le 29 mai 1996 avec effet à compter du 1er avril 1996. 1, fiche 84, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
L'Accord sur le bois d'œuvre résineux de 1996 entre le Canada et les États-Unis, qui a pris fin le 31 mars 2001, donnait aux exportateurs canadiens de bois d'œuvre un accès garanti au marché américain et l'assurance que les États-Unis ne prendraient pas de mesures commerciales durant les cinq années de son application. 5, fiche 84, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Le gouvernement du Canada a travaillé en étroite collaboration avec les provinces et les intéressés de l'industrie tout au long du différend sur le bois d'œuvre résineux afin de parvenir à un règlement durable avec les États-Unis. Le 12 septembre 2006, le Canada et les États-Unis ont signé l'Accord sur le bois d'œuvre résineux. Depuis lors, le Canada a pris des mesures concrètes pour mettre en œuvre cet important accord bilatéral. L'Accord est entré en vigueur le 12 octobre 2006. 6, fiche 84, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Uniforms Directive
1, fiche 85, Anglais, Uniforms%20Directive
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This directive is effective on July 1, 1997. This directive is intended to assist departments in ensuring that their practices provide adequate protection and identification for employees, are economical, equitable and reasonably consistent with those throughout the Public Service and are comparable with those for similar occupations outside the Public Service. 1, fiche 85, Anglais, - Uniforms%20Directive
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Conventions collectives et négociations
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Directive sur les uniformes
1, fiche 85, Français, Directive%20sur%20les%20uniformes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente directive entre en vigueur le 1er juillet 1997. La présente directive a pour objet d'aider les ministères à s'assurer que leurs pratiques permettent de protéger et d'identifier convenablement les fonctionnaires, qu'elles sont économiques et équitables, qu'elles correspondent d'assez près à celles de l'ensemble de la fonction publique et se comparent à celles mises en œuvre pour des emplois semblables en dehors de la fonction publique. 1, fiche 85, Français, - Directive%20sur%20les%20uniformes
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Fish
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Index Fishermen Program
1, fiche 86, Anglais, Index%20Fishermen%20Program
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A voluntary logbook program was initiated by DFO [Fisheries and Oceans Canada] Science Branch in 1993. Volunteer fishermen record their daily fishing activities including : catch by category(canner and market), number of traps hauled, and the number of soak days. The program has provided daily catch and effort information for approximately 2% of the fishing activity within LFA 25. Participants were located throughout the LFA. Lobsters in LFA 25 are in the canner size category for approximately one molt before growing into market size, therefore the ratio of canner : market can be used as the indicator relative survival after the first year in the fishery. The data showed the same declining trends observed with other indicators for canner and market size lobsters. Annual canner : market ratio trends are declining in all SDs. 1, fiche 86, Anglais, - Index%20Fishermen%20Program
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Index Fishermen Programme
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Poissons
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Programme des pêcheurs repères
1, fiche 86, Français, Programme%20des%20p%C3%AAcheurs%20rep%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La Direction des sciences du MPO [Pêches et Océans Canada] a mis en œuvre en 1993 un programme volontaire de journaux de bord. Les pêcheurs qui y participent consignent dans un journal leurs activités quotidiennes de pêche, y compris les prises par catégorie (homard de conserverie et homard de marché), le nombre de casiers relevés et le nombre de jours de mouillage, ce qui a permis de recueillir de l'information sur les prises et l'effort quotidiens pour environ 2% des activités de pêche dans l'ensemble de la ZPH 25. Comme le homard retrouvé dans ces eaux est de taille de conserverie pendant environ une mue avant d'atteindre la taille commerciale, on peut utiliser le ratio homard de conserverie : homard de marché comme indicateur de la survie relative après la première année de pêche. Les données révèlent les mêmes tendances à la baisse de l'abondance du homard de conserverie et du homard de marché que celles révélées par d'autres indicateurs. 1, fiche 86, Français, - Programme%20des%20p%C3%AAcheurs%20rep%C3%A8res
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Library Science (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- National Library of Canada Cataloguing in Publication
1, fiche 87, Anglais, National%20Library%20of%20Canada%20Cataloguing%20in%20Publication
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- Canadian Cataloguing in Publication Data 2, fiche 87, Anglais, Canadian%20Cataloguing%20in%20Publication%20Data
ancienne désignation, correct
- National Library of Canada Cataloguing in Publication Data 2, fiche 87, Anglais, National%20Library%20of%20Canada%20Cataloguing%20in%20Publication%20Data
ancienne désignation, correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Canadian CIP [cataloguing in Publication] Programme is coordinated by the National Library of Canada and is operated through a network of agent libraries across the country who provide CIP services to the publishers in their respective areas... The distinguishing feature of Cataloguing in Publication is that the catalogue record is created and disseminated prior to publication and is printed in the book itself... The CIP catalogue record is a brief description of a publication. It includes information(such as author(s), title, series title, subject headings, ISBN, ISSN and classification numbers) that is used by book buyers, readers and researchers to identify and locate publications. The record is created and arranged according to internationally established standards which make it possible to distribute information about publications throughout the world. 1, fiche 87, Anglais, - National%20Library%20of%20Canada%20Cataloguing%20in%20Publication
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
The expression "National Library of Canada cataloguing in publication data" has been changed to "Canadian Cataloguing in Publication Data" in 1994 and changed again to "National Library of Canada Cataloguing in Publication" the 20th of April 2004. Information confirmed by the National Library of Canada’s CIP office. 2, fiche 87, Anglais, - National%20Library%20of%20Canada%20Cataloguing%20in%20Publication
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Canadian CIP data
- National Library of Canada CIP data
- National Library of Canada Canadian in Publication data
- Cataloguing in Publication Data of Canada
- CIP Data of Canada
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Catalogage avant publication de la Bibliothèque nationale du Canada
1, fiche 87, Français, Catalogage%20avant%20publication%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20nationale%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- Données de catalogage avant publication (Canada) 2, fiche 87, Français, Donn%C3%A9es%20de%20catalogage%20avant%20publication%20%28Canada%29
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Données de catalogage avant publication de la Bibliothèque nationale du Canada 2, fiche 87, Français, Donn%C3%A9es%20de%20catalogage%20avant%20publication%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20nationale%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Le programme CIP [catalogage avant publication] canadien est coordonné par la Bibliothèque nationale du Canada (BNC) et il est mis en œuvre par un réseau de bibliothèques désignées, situées dans tout le pays, qui fournissent les services de catalogage avant publication aux éditeurs de leur région [...] La principale caractéristique du catalogage avant publication réside dans le fait que la notice catalographique est créée et diffusée avant la publication de l'ouvrage et qu'elle est imprimée dans celui-ci [...] La notice catalographique créée par les bibliothèques décrit brièvement la publication à laquelle elle se rapporte. Elle renferme des informations (nom de l'auteur ou des auteurs, titre, titre de la collection, vedettes-matières, ISBN, ISSN et indices de classification) utilisées par les acheteurs, les lecteurs et les chercheurs pour désigner et localiser les publications. La notice est établie et présentée conformément à des normes internationales, ce qui permet de diffuser l'information sur les publications dans le monde entier [...] 1, fiche 87, Français, - Catalogage%20avant%20publication%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20nationale%20du%20Canada
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
L'expression «Données de catalogage avant publication de la Bibliothèque nationale du Canada» a été changée pour «Données de catalogage avant publication (Canada)» en 1994 et changée encore pour «Catalogage avant publication de la Bibliothèque nationale du Canada» le 20 avril 2004. Renseignements confirmés par le bureau s'occupant du programme. 2, fiche 87, Français, - Catalogage%20avant%20publication%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20nationale%20du%20Canada
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- CIP de la Bibliothèque nationale du Canada
- Données CIP
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federalism
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Québec Policy on the Canadian Francophonie
1, fiche 88, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Policy%20on%20the%20Canadian%20Francophonie
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Given this new orientation and the belief of the Government of Québec that the promotion of the French language throughout Canada and the continent is an essential element in Québec' s political, economic, social and cultural prosperity, a new policy was required. Both rooted in history and turned towards the future, the new Québec Policy on the Canadian Francophonie is thus, on the one hand, an indication that Québec intends to play a determining role within the Canadian Francophonie, and, on the other hand, a recognition of the fact that the Francophone and Acadian communities, primarily, as well as Francophone immigrants and Francophiles, are extremely important interlocutors and actors for the protection and promotion of the French fact in North America. 1, fiche 88, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Policy%20on%20the%20Canadian%20Francophonie
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fédéralisme
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Politique du Québec en matière de francophonie canadienne
1, fiche 88, Français, Politique%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20mati%C3%A8re%20de%20francophonie%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes est responsable de la mise en œuvre de la Politique du Québec en matière de francophonie canadienne. Au-delà des actions concrètes qu'elle déploie, cette politique promeut l'idée voulant que la pérennité du fait français au Canada passe par une coopération plus étroite des Québécois et des communautés francophones et acadiennes. 1, fiche 88, Français, - Politique%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20mati%C3%A8re%20de%20francophonie%20canadienne
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Recorded Information Program
1, fiche 89, Anglais, Recorded%20Information%20Program
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
A Recorded Information Program is developed and implemented throughout the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. A manager is in charge of the recorded information program. Staff is assigned to work on recorded information. Staff provides training or functional guidance to Council employees. Financial and material resources are allocated to the program. Recorded information directives and procedures exist and are in accordance with government requirements. Applicable directives and procedures are distributed through the Council. 1, fiche 89, Anglais, - Recorded%20Information%20Program
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Programme d'information consignée
1, fiche 89, Français, Programme%20d%27information%20consign%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Un Programme d'information consignée a été conçu et mis en œuvre dans tout le Conseil de recherches en science naturelle et en génie du Canada. Un gestionnaire est en charge du Programme d'information consignée. Des employés ont pour mandat de s'occuper de l'information consignée. Le personnel offre une formation ou des directives fonctionnelles aux employés du Conseil. Des ressources financières et matérielles sont assignées au programme. Des directives et procédures relatives à l'information consignée existent et satisfont aux exigences du gouvernement. Les directives et procédures applicables sont diffusées dans tout le Conseil. 1, fiche 89, Français, - Programme%20d%27information%20consign%C3%A9e
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Museums and Heritage
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Ephemera Society of Canada
1, fiche 90, Anglais, Ephemera%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The main function of [the Ephemera Society of Canada is] to promote an awareness of ephemera throughout the country much like other heritage groups made the public mindful of historic homes and buildings and the preservation of important landmarks. 2, fiche 90, Anglais, - Ephemera%20Society%20of%20Canada
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Muséologie et patrimoine
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Ephemera Society of Canada
1, fiche 90, Français, Ephemera%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Psychology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Canadian College of Professional Counsellors & Psychotherapists
1, fiche 91, Anglais, Canadian%20College%20of%20Professional%20Counsellors%20%26%20Psychotherapists
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- CCPCP 2, fiche 91, Anglais, CCPCP
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The Canadian College of Professional Counsellors and Psychotherapists (the CCPCP) is a voluntary national regulatory body for the profession of counsellors and psychotherapists in Canada. 3, fiche 91, Anglais, - Canadian%20College%20of%20Professional%20Counsellors%20%26%20Psychotherapists
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
The CCPCP objectives are : to do no harm to those seeking counselling and psychotherapy services in Canada; to approve a minimum demonstrated knowledge and skill set for counsellors and psychotherapists throughout Canada, based on competency and not a particular education type; to maintain and enforce a national code of ethics; [and] to standardize ethics and regulation for counsellors and psychotherapists throughout Canada [in the interest of public clarity and safety]. 3, fiche 91, Anglais, - Canadian%20College%20of%20Professional%20Counsellors%20%26%20Psychotherapists
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Canadian College of Professional Counselors & Psychotherapists
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Psychologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Canadian College of Professional Counsellors & Psychotherapists
1, fiche 91, Français, Canadian%20College%20of%20Professional%20Counsellors%20%26%20Psychotherapists
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
- CCPCP 2, fiche 91, Français, CCPCP
correct
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Canadian College of Professional Counselors & Psychotherapists
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- System Names
- Software
- Records Management (Management)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Knowledge Centre
1, fiche 92, Anglais, Knowledge%20Centre
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
[The Office of the Privacy Commissioner of Canada made] enhancements to the Office's new research tool(i. e., the Knowledge Centre) by improving the search function, continuing to add new content and promoting its use throughout the Office. 1, fiche 92, Anglais, - Knowledge%20Centre
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Knowledge Center
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Logiciels
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Centre du savoir
1, fiche 92, Français, Centre%20du%20savoir
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La Direction [de l'Accès à l'information et protection des renseignements personnels] a […] joué un rôle actif en aidant à mettre sur pied le Centre du savoir du CPVP [Commissariat à la protection de la vie privée du Canada]. Grâce à l'une des principales fonctions de ce nouvel outil, le personnel du Commissariat peut effectuer des recherches dans des rapports de conclusions dépersonnalisés publiés à l'issue d'enquêtes antérieures en vertu de la LPRP [Loi sur la protection des renseignements personnels] et de la LPRPDE [Loi sur la protection des renseignements personnels et des documents électroniques]. 2, fiche 92, Français, - Centre%20du%20savoir
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Team Sports
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Australian Football League Ontario
1, fiche 93, Anglais, Australian%20Football%20League%20Ontario
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- AFLO 2, fiche 93, Anglais, AFLO
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- AFL Ontario 1, fiche 93, Anglais, AFL%20Ontario
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Australian Football League Ontario(AFLO) is the oldest and most competitive Australian football competition in North America. The AFLO is a member of AFL Canada, which is the representative body of the Australian Football League(AFL) based in Melbourne, Australia. The league was formed in 1989 and currently has 11 member clubs spread throughout Southern Ontario and Quebec. Each club recruits players from the communities in which they are based, and provides a competitive fun filled environment for people to learn a new sport and compete to the best of their ability. 3, fiche 93, Anglais, - Australian%20Football%20League%20Ontario
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports d'équipe
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Australian Football League Ontario
1, fiche 93, Français, Australian%20Football%20League%20Ontario
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
- AFLO 2, fiche 93, Français, AFLO
correct
Fiche 93, Les synonymes, Français
- AFL Ontario 1, fiche 93, Français, AFL%20Ontario
correct
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2016-07-26
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Music
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Canada Pipe Band Association
1, fiche 94, Anglais, Atlantic%20Canada%20Pipe%20Band%20Association
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- ACPBA 2, fiche 94, Anglais, ACPBA
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Canada Pipe Band Association oversees the piping, drumming, and pipe band competitions at events throughout the Atlantic Canadian provinces. The majority of these events take place during local Highland Games during the summer months. The association also hosts several competitions and events in the winter and spring. An executive team made up of ACPBA members governs the association and ensures that its constitution is upheld and respected. The ACPBA is dedicated to improving all aspects of solo piping, drumming, and pipe band music. [Its] goal [is] to inspire [the] members to carry on the traditions of Celtic culture, and to continually raise the level of [their] art. 3, fiche 94, Anglais, - Atlantic%20Canada%20Pipe%20Band%20Association
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Musique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Atlantic Canada Pipe Band Association
1, fiche 94, Français, Atlantic%20Canada%20Pipe%20Band%20Association
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
- ACPBA 2, fiche 94, Français, ACPBA
correct
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-07-04
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- System Names
- Emergency Management
- Protection of Life
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- National Public Alerting System
1, fiche 95, Anglais, National%20Public%20Alerting%20System
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- NPAS 2, fiche 95, Anglais, NPAS
correct, Canada
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The National Public Alerting System(NPAS) is a multi-channel federal-provincial-territorial(FPT) all-hazards system that provides emergency management organizations throughout Canada with a standard alerting capability to warn the public of imminent or unfolding hazards to life through such means as radio, cable television, satellite television, email and SMS [short message service] text services. 2, fiche 95, Anglais, - National%20Public%20Alerting%20System
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Système national d'alertes au public
1, fiche 95, Français, Syst%C3%A8me%20national%20d%27alertes%20au%20public
correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
- SNAP 2, fiche 95, Français, SNAP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le Système national d'alertes au public (SNAP) est un système multivoie tous risques fédéral, provincial et territorial (FPT) qui fournit aux organismes responsables de la gestion des urgences de partout au Canada une capacité d'alerte normalisée afin d'avertir les Canadiens des risques pour la vie, qui sont imminents ou en cours, notamment à l'aide de la radio, de la télévision par câble et par satellite, par courriel ou par messagerie texte. 2, fiche 95, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20d%27alertes%20au%20public
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- media outlet
1, fiche 96, Anglais, media%20outlet
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- news outlet 2, fiche 96, Anglais, news%20outlet
correct
- press outlet 3, fiche 96, Anglais, press%20outlet
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
A party-neutral, Court-approved informational news release will be issued to over 390 press outlets throughout Canada. 3, fiche 96, Anglais, - media%20outlet
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- bureau de presse
1, fiche 96, Français, bureau%20de%20presse
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- organe de presse 2, fiche 96, Français, organe%20de%20presse
correct, nom masculin
- média 3, fiche 96, Français, m%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Une circulaire d'information neutre et approuvée par les tribunaux sera transmise à plus de 390 bureaux de presse dans tout le Canada. 4, fiche 96, Français, - bureau%20de%20presse
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Radio-Canada sécurise ses communications pour permettre aux sources d'entrer en contact avec les journalistes et de leur transmettre des données sensibles, et ce, de façon anonyme. Radio-Canada est le premier média francophone au Canada à se doter d'un tel outil. 5, fiche 96, Français, - bureau%20de%20presse
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-04-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Peoples
- Sports - General
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Sport & Wellness Council of Ontario
1, fiche 97, Anglais, Aboriginal%20Sport%20%26%20Wellness%20Council%20of%20Ontario
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- ASWCO 2, fiche 97, Anglais, ASWCO
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Sport & Wellness Council of Ontario(ASWCO) is the Provincial Territorial Aboriginal Sport Body(PTASB) for Ontario and provides input and services around the North American Indigenous Games, National Aboriginal Hockey Championships and many other regional games throughout Ontario and Canada. ASWCO promotes healthy living and offers training, certifications and support for coaches, athletes and other organizations in each of the 6 regions : Northwest, North Central, Northeast, Central, Southeast and Southwest Ontario. 3, fiche 97, Anglais, - Aboriginal%20Sport%20%26%20Wellness%20Council%20of%20Ontario
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
... Mission. Enhance the physical, emotional, mental, spiritual, cultural and social well-being of Aboriginal peoples of Ontario through physical activity, recreation and sports activities. 3, fiche 97, Anglais, - Aboriginal%20Sport%20%26%20Wellness%20Council%20of%20Ontario
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Peuples Autochtones
- Sports - Généralités
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Aboriginal Sport & Wellness Council of Ontario
1, fiche 97, Français, Aboriginal%20Sport%20%26%20Wellness%20Council%20of%20Ontario
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
- ASWCO 2, fiche 97, Français, ASWCO
correct
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Fish and Seafood Month
1, fiche 98, Anglais, Fish%20and%20Seafood%20Month
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
November-promoted throughout the country by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 98, Anglais, - Fish%20and%20Seafood%20Month
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Mois du poisson et des fruits de mer
1, fiche 98, Français, Mois%20du%20poisson%20et%20des%20fruits%20de%20mer
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Novembre - Ministère des Pêches et Océans. 2, fiche 98, Français, - Mois%20du%20poisson%20et%20des%20fruits%20de%20mer
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- great ash sphinx
1, fiche 99, Anglais, great%20ash%20sphinx
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The Great Ash Sphinx(Sphinx chersis), wingspan 4-5", has several fine, black, lengthwise lines on each ash-gray fore wing. Its caterpillars feed on wild cherry, ash, lilac, and privet, ranging throughout most of the United States and southern Canada. 2, fiche 99, Anglais, - great%20ash%20sphinx
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- sphinx du frêne
1, fiche 99, Français, sphinx%20du%20fr%C3%AAne
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[Le nom «Sphinx» provient du fait que] les chenilles des Sphinx sont munies d'une corne à l'extrémité abdominale. Effrayées, elles prennent une position qui ressemble fort à celle du Sphinx d'Égypte. 2, fiche 99, Français, - sphinx%20du%20fr%C3%AAne
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Adder's-mouth orchid 1, fiche 100, Anglais, Adder%27s%2Dmouth%20orchid
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
"Adder's-mouth orchid". Rare in Canada. This inconspicuous boreal orchid is generally extremely rare throughout North America. 1, fiche 100, Anglais, - Adder%27s%2Dmouth%20orchid
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- malaxide des marais
1, fiche 100, Français, malaxide%20des%20marais
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Malaxis paludosa (L.) Ktze 2, fiche 100, Français, - malaxide%20des%20marais
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


