TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

THROW NET [3 fiches]

Fiche 1 2024-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
  • Animal Science
CONT

[The] animal capture throw nets are bordered with a weighted rope to make it easier to throw. The added weight also makes it harder for the animal to work its way out from under the net when in motion.

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
  • Zootechnie
CONT

Filet de capture à lancer, [qui comprend une] corde sur le pourtour du filet lestée de plomb pour permettre un meilleur lancer et [qui] permet également le plaquage du filet sur tous ses cotés au sol pour éviter la fuite de l'animal.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

The act of casting; a throw of a fishing net or line.

OBS

[A cast is also] the light piece of gut or nylon on the end of a fishing line, to which the weights, hook and bait are attached.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Jet de l'appât ou du leurre dans la pêche au lancer.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

An attacking shot to counteract another attacking short.

OBS

counterattack: term also used in table tennis.

OBS

Related term: reply.

CONT

If your opponent is at the net and you can not make an effective passing shot, it is best to throw up a defensive lob. On the other hand, if you are well balanced and your opponent is not crowding the net, you may elect to hit a counter-attacking shot that may be a passing short or a topspin lob.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Lorsqu'on réplique à une balle d'attaque à la suite d'une balle rapide ou précise ou que l'on déjoue un joueur en position au filet. [Phraséologie connexe : riposte, retour offensif.]

OBS

coup de contre-attaque : terme [également] employé au tennis de table.

Terme(s)-clé(s)
  • retour offensif

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :