TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THROW PITCH [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wild-pitch
1, fiche 1, Anglais, wild%2Dpitch
correct, voir observation, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To deliver an erratic pitch to a batter or throw the ball to the catcher or another teammate in a way which makes possible for the opposite team to score a run. 1, fiche 1, Anglais, - wild%2Dpitch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Though all English sources consulted have an entry for the noun "wild pitch", the Webster’s Sports Dictionary is the only source where the verbal form is mentioned. 1, fiche 1, Anglais, - wild%2Dpitch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exécuter un mauvais lancer
1, fiche 1, Français, ex%C3%A9cuter%20un%20mauvais%20lancer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pour un lanceur, expédier au marbre une balle hors de la portée du receveur, permettant ainsi à un coureur adverse d'avancer d'un but. 2, fiche 1, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20mauvais%20lancer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
C'est un «mauvais lancer» et non une «erreur» qui est alors inscrit à la fiche du lanceur. 2, fiche 1, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20mauvais%20lancer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- control of pitches
1, fiche 2, Anglais, control%20of%20pitches
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- control 2, fiche 2, Anglais, control
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
control : The ability of a pitcher to throw a pitch with accuracy, within the strike zone.. 3, fiche 2, Anglais, - control%20of%20pitches
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The pitcher tries to throw the ball into the strike zone, which is over the plate and between the batter’s armpits and the top of his knees. 4, fiche 2, Anglais, - control%20of%20pitches
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The pitcher who, during a game, throws all his picthes within a few inches of his target whatever the batter he is facing is said to have "pinpoint control" of his pitching. A pitcher noted to be a "control pitcher" puts all his energy to throw the ball over the plate, sacrificing speed in his throws and junk (variation in the types of pitches) 4, fiche 2, Anglais, - control%20of%20pitches
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pinpoint control
- control pitcher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maîtrise des lancers
1, fiche 2, Français, ma%C3%AEtrise%20des%20lancers
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- maîtrise des tirs 1, fiche 2, Français, ma%C3%AEtrise%20des%20tirs
correct, nom féminin
- contrôle des lancers 1, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20des%20lancers
correct, nom masculin
- contrôle des tirs 1, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20des%20tirs
correct, nom masculin
- contrôle 2, fiche 2, Français, contr%C3%B4le
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dextérité du lanceur qui démontre habileté et justesse en plaçant régulièrement sa balle dans la zone des prises et de sorte à provoquer des retraits sur élan; se dit surtout du lanceur capable de lancer des balles rapides ou à effet. 3, fiche 2, Français, - ma%C3%AEtrise%20des%20lancers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le lanceur s'efforce de lancer la balle à l'intérieur de la zone des prises, c'est-à-dire directement au-dessus du marbre, entre les aisselles du frappeur et au-dessus de ses genoux. 4, fiche 2, Français, - ma%C3%AEtrise%20des%20lancers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «contrôle» ne s'emploie seul que lorsqu'il est clair qu'il s'agit du contrôle du lanceur sur ses lancers : lancer en contrôle; avoir plein contrôle sur ses lancers. 3, fiche 2, Français, - ma%C3%AEtrise%20des%20lancers
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- plein contrôle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- balk
1, fiche 3, Anglais, balk
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An illegal motion by the pitcher committed with one or more runners on base. Each base runner is advanced one base. 2, fiche 3, Anglais, - balk
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There are several ways to balk, including an illegal pitch(foot not in contact with the rubber pitching plate) and feinting, that is, pretending to pitch or to throw to base. 2, fiche 3, Anglais, - balk
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- feinte non réglementaire
1, fiche 3, Français, feinte%20non%20r%C3%A9glementaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- feinte illégale 2, fiche 3, Français, feinte%20ill%C3%A9gale
correct, nom féminin
- feinte irrégulière 3, fiche 3, Français, feinte%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin
- feinte interdite 4, fiche 3, Français, feinte%20interdite
nom féminin
- balk 4, fiche 3, Français, balk
voir observation, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Infraction du lanceur qui, après avoir pris position sur la plaque et amorcé son élan, n'envoie pas la balle en direction du marbre. Les coureurs avancent alors d'un but et le frappeur est crédité d'une balle. 5, fiche 3, Français, - feinte%20non%20r%C3%A9glementaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il existe plusieurs feintes irrégulières, dont le lancer irrégulier (lorsque le pied du lanceur ne touche pas à la plaque du lanceur). Il y a également feinte irrégulière lorsque le lanceur simule un lancer à un but. 3, fiche 3, Français, - feinte%20non%20r%C3%A9glementaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme «balk» qui a cours en Europe est un anglicisme non utilisé au Canada. 4, fiche 3, Français, - feinte%20non%20r%C3%A9glementaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- balk
1, fiche 3, Espagnol, balk
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- movimiento antirreglamentario del lanzador 1, fiche 3, Espagnol, movimiento%20antirreglamentario%20del%20lanzador
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drag bunt
1, fiche 4, Anglais, drag%20bunt
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An intended play where the batter, as soon as the pitch starts travelling toward the plate, holds the bat out firmly with one or both hands so that the ball rebounds in front of home plate and, at the same time, begins his running motion toward first base. If correctly done, the ball rebounds on the bat and rolls in fair territory, the catcher or pitcher having to run for it for a throw to first base for the output. 2, fiche 4, Anglais, - drag%20bunt
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amorti accéléré
1, fiche 4, Français, amorti%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coup traîné 2, fiche 4, Français, coup%20tra%C3%AEn%C3%A9
correct, nom masculin
- coup filé 2, fiche 4, Français, coup%20fil%C3%A9
correct, nom masculin
- amorti filé 3, fiche 4, Français, amorti%20fil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Coup amorti où le frappeur commence à courir vers le premier but avant que le bâton touche la balle. 4, fiche 4, Français, - amorti%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pitch out
1, fiche 5, Anglais, pitch%20out
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pitchout 2, fiche 5, Anglais, pitchout
correct, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To deliberately throw a pitch wide of the strike zone in order to give a catcher more time to throw out a base runner who may try to steal. 1, fiche 5, Anglais, - pitch%20out
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- décocher un tir commandé à l'extérieur
1, fiche 5, Français, d%C3%A9cocher%20un%20tir%20command%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Décocher un tir commandé à l'extérieur du marbre. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9cocher%20un%20tir%20command%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


