TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THROW ROCK [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- curling
1, fiche 1, Anglais, curling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A game developed in Scotland in which two teams of four players each throw granite rocks spinning over a stretch of ice 138 feet long and 14 feet 2 inches wide(Can.) to 15 feet 6 inches wide towards a three-ringed target in an attempt to place a rock as close as possible to the center of the rings marked by a spot called the button. 2, fiche 1, Anglais, - curling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A team scores one point for each stone it places nearer the center of the rings than its opponent. After all players on both teams have delivered their stones to one end of the rink (an "end"), the stones are scored and then delivered to the opposite end. ... Though a match may be played to a stipulated number of points, most are played for a designated number of ends (as 14, 17, or 21). 3, fiche 1, Anglais, - curling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Curling was a demonstration sport at the 1988 Olympic Winter Games in Calgary, Canada; it became an official Olympic sport at the 1998 Olympic Winter Games in Nagano, Japan. 4, fiche 1, Anglais, - curling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- curling
1, fiche 1, Français, curling
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sport qui consiste pour deux équipes de quatre joueurs à lancer à tour de rôle deux pierres sur une surface de glace vers une cible formée de cercles concentriques au centre desquels se trouve un point aussi appelé bouton, de façon à placer une ou plusieurs pierres le plus près possible du centre. 2, fiche 1, Français, - curling
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le curling oppose deux équipes de quatre joueurs chacune. Une partie est en général de dix «bouts» ou manches. Une manche est complète quand toutes les pierres ont été lancées d'un côté de la piste à l'autre. Durant la manche suivante, les pierres seront lancées dans la direction opposée. Chaque équipe a huit coups par manche. C'est l'équipe dont le pointage accumulé est le plus élevé qui remporte la partie. 3, fiche 1, Français, - curling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Assez curieusement, les dictionnaires définissent le curling comme un sport où l'on joue avec un «palet» tandis que les ouvrages sur la discipline utilisent le terme «pierre», comme il se doit. 4, fiche 1, Français, - curling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le curling a été un sport de démonstration aux Jeux Olympiques d'hiver de 1988 à Calgary (Canada); il est devenu discipline olympique officielle aux Jeux Olympiques d'hiver de 1998 à Nagano (Japon). 4, fiche 1, Français, - curling
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 5, fiche 1, Français, - curling
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- curling
1, fiche 1, Espagnol, curling
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hog a rock
1, fiche 2, Anglais, hog%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hog a stone 2, fiche 2, Anglais, hog%20a%20stone
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[To throw a] rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play. 1, fiche 2, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is removed from play unless it has hit another rock. 1, fiche 2, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 3, fiche 2, Anglais, - hog%20a%20rock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faire un cochon
1, fiche 2, Français, faire%20un%20cochon
correct, Canada, régional
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lancer un cochon 2, fiche 2, Français, lancer%20un%20cochon
correct, Canada, régional
- lancer hors jeu 3, fiche 2, Français, lancer%20hors%20jeu
correct
- lancer hors-jeu 4, fiche 2, Français, lancer%20hors%2Djeu
correct
- lancer une pierre qui n'atteint pas la ligne de jeu 1, fiche 2, Français, lancer%20une%20pierre%20qui%20n%27atteint%20pas%20la%20ligne%20de%20jeu
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un mauvais lancer ou un lancer trop faible qui résulte en une pierre incapable de franchir la ligne de jeu et que l'on retire de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre avant de s'immobiliser. 2, fiche 2, Français, - faire%20un%20cochon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre (qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n'atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant. 2, fiche 2, Français, - faire%20un%20cochon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 3, Anglais, draw
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- throw a draw 2, fiche 3, Anglais, throw%20a%20draw
correct, verbe
- make a draw 2, fiche 3, Anglais, make%20a%20draw
correct, verbe
- shoot 3, fiche 3, Anglais, shoot
à éviter, voir observation, verbe, Europe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; to position, in the house, close to the tee line, a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent’s rock before coming to rest. 4, fiche 3, Anglais, - draw
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
To "draw" means "to score a point" only if the delivered rock stays in the house until all rocks are delivered in the end; to "shoot" is rather a familiar term for "to throw a rock" than a synonym of "to draw. ". 4, fiche 3, Anglais, - draw
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from the other meanings of "draw" and do not use as a synonym of the verb "to deliver," all delivered rocks not necessarily reaching the house. 4, fiche 3, Anglais, - draw
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exécuter un placement
1, fiche 3, Français, ex%C3%A9cuter%20un%20placement
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réussir un placement 2, fiche 3, Français, r%C3%A9ussir%20un%20placement
correct, Canada
- faire un placement 1, fiche 3, Français, faire%20un%20placement
correct, Canada
- tirer vers le bouton 3, fiche 3, Français, tirer%20vers%20le%20bouton
voir observation, Europe
- tirer vers le centre 4, fiche 3, Français, tirer%20vers%20le%20centre
voir observation, Europe
- faire un point 4, fiche 3, Français, faire%20un%20point
voir observation, Europe
- avoir le point 4, fiche 3, Français, avoir%20le%20point
voir observation, Europe
- pointer 4, fiche 3, Français, pointer
voir observation, verbe, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer qui résulte en l'immobilisation d'une pierre dans la maison, près de la ligne du T; lancer une pierre qui se positionne dans la maison sans qu'elle n'ait touché à une autre pierre en route ni n'ait sorti une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 3, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Exécuter un placement» ne peut avoir comme synonymes «faire un point», «avoir le point» ou «pointer», que si la pierre ainsi placée dans la maison y demeure jusqu'à la fin de la manche. Ces termes, qui expriment plutôt une conséquence du lancer, n'ont cours qu'en Europe. En outre, il y a lieu de distinguer entre «tirer vers le bouton» ou «tirer vers le centre», qui, au Canada, n'ont que le sens de «lancer une pierre avec l'intention de la placer dans la maison», et le fait de réussir un tel lancer, soit «placer sa pierre en position de compter» ou «exécuter, réussir un placement». 2, fiche 3, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «exécuter un placement» ou «réussir un placement» avec le générique «lancer une pierre», tout lancer de pierre ne réussissant pas nécessairement à placer cette dernière dans la maison. 2, fiche 3, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports (General)
- Body Movements (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- swing
1, fiche 4, Anglais, swing
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A movement of the upper body involving one or both arms swept in an arc to throw, strike or blow a ball, discuss, javelin, shuttlecock, curling rock, etc., or to propel oneself. 2, fiche 4, Anglais, - swing
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(baseball) The batter holds the bat in both hands and tries to hit the ball by stepping toward the pitcher with one foot, swinging both arms, and moving his body slightly toward the plate to get greater force behind the swing. 3, fiche 4, Anglais, - swing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A term common to many sports: golf, baseball, polo, badminton, curling, swimming, boxing, etc. 2, fiche 4, Anglais, - swing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- élan
1, fiche 4, Français, %C3%A9lan
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- swing 2, fiche 4, Français, swing
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
- souigne 3, fiche 4, Français, souigne
à éviter, voir observation, nom masculin
- ballant 4, fiche 4, Français, ballant
nom masculin
- balancement 5, fiche 4, Français, balancement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mouvement du haut du corps au cours duquel un bras ou les deux décrivent un arc en vue de lancer, frapper ou projeter une balle, un ballon, une boule, une bille, un disque, un javelot, un volant, une pierre de curling, etc., ou de se propulser soi-même. 6, fiche 4, Français, - %C3%A9lan
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Au golf, acquérir un élan régulier et constant est le secret de la réussite. [...] Pour se mettre en position, placer le bâton derrière la balle. Élever le bâton derrière soi (l'élan arrière ou mouvement ascendant) puis le ramener vers la balle (l'élan avant ou mouvement descendant), la frapper et prolonger le coup (le prolonger ou le dégagé) jusqu'à ce que le bâton soit élevé par-dessus l'[autre] épaule. 7, fiche 4, Français, - %C3%A9lan
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans plusieurs sports : golf, baseball, polo, badminton, curling, natation, boxe, etc. 6, fiche 4, Français, - %C3%A9lan
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«Swing» est utilisé en France mais est un anglicisme au Canada, qu'il soit écrit «swing» ou «souigne». 6, fiche 4, Français, - %C3%A9lan
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- raise
1, fiche 5, Anglais, raise
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- play a raise 2, fiche 5, Anglais, play%20a%20raise
correct
- raise a rock 2, fiche 5, Anglais, raise%20a%20rock
correct, Canada
- raise a stone 3, fiche 5, Anglais, raise%20a%20stone
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock at another rock of one's own team in order to move it in the same direction, closer to the house or into it. 3, fiche 5, Anglais, - raise
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Français
- monter
1, fiche 5, Français, monter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- faire monter une pierre 2, fiche 5, Français, faire%20monter%20une%20pierre
correct
- monter une pierre 1, fiche 5, Français, monter%20une%20pierre
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui consiste à lancer une pierre sur une autre pour la faire avancer dans la même direction [plus près de la maison ou à l'intérieur de celle-ci]. 2, fiche 5, Français, - monter
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- be wide on a shot
1, fiche 6, Anglais, be%20wide%20on%20a%20shot
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- deliver a wide 2, fiche 6, Anglais, deliver%20a%20wide
correct, voir observation
- deliver a wide shot 3, fiche 6, Anglais, deliver%20a%20wide%20shot
correct, voir observation
- throw a rock wide 1, fiche 6, Anglais, throw%20a%20rock%20wide
correct, voir observation, Canada
- throw a stone wide 4, fiche 6, Anglais, throw%20a%20stone%20wide
correct, voir observation
- throw a rock to the outside 3, fiche 6, Anglais, throw%20a%20rock%20to%20the%20outside
correct, voir observation, Canada
- throw a stone to the outside 3, fiche 6, Anglais, throw%20a%20stone%20to%20the%20outside
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
For a curler, to deliver a rock that comes to rest outside the imaginary line to the designated target, between the skip’s broom or brush and the side line; to deliver rocks that tend in that direction. 3, fiche 6, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A "wide rock" is delivered between the skip’s broom and the side line of the sheet; a "narrow rock" is delivered between the skip’s broom and the house or the centre line. 3, fiche 6, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, any area close to one of the side lines. 3, fiche 6, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Antonym : pinch the broom, pinch the brush; be narrow on a shot; throw a rock narrow. 3, fiche 6, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lancer une pierre vers l'extérieur
1, fiche 6, Français, lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- lancer une pierre à l'extérieur du balai 2, fiche 6, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20balai
correct, voir observation
- lancer une pierre à l'extérieur de la brosse 2, fiche 6, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20brosse
correct, voir observation
- lancer une pierre à l'extérieur de la cible 2, fiche 6, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20cible
correct, voir observation
- lancer à l'extérieur du balai 3, fiche 6, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20balai
correct, voir observation
- lancer à l'extérieur de la brosse 3, fiche 6, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20brosse
correct, voir observation
- lancer à l'extérieur de la cible 1, fiche 6, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20cible
correct, voir observation
- lancer une pierre large 4, fiche 6, Français, lancer%20une%20pierre%20large
correct, voir observation
- lancer une large 4, fiche 6, Français, lancer%20une%20large
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, lancer une pierre qui s'immobilise à l'extérieur de la ligne imaginaire vers la cible, entre le balai ou la brosse du skip et un côté de la piste; lancer des pierres qui prennent souvent cette direction. 4, fiche 6, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre large» suit une trajectoire entre le balai du capitaine et le côté de la piste; une «pierre étroite» suit une trajectoire entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane. 4, fiche 6, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le terme «extérieur» signifie la partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales. 4, fiche 6, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- underthrow a rock
1, fiche 7, Anglais, underthrow%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- underthrow a stone 2, fiche 7, Anglais, underthrow%20a%20stone
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock with too little weight, that is with not enough weight to cover the expected distance on the sheet, from the release point to the spot indicated by the skip. 3, fiche 7, Anglais, - underthrow%20a%20rock
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Antonym: to overthrow a rock. 3, fiche 7, Anglais, - underthrow%20a%20rock
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lancer une pierre trop faiblement
1, fiche 7, Français, lancer%20une%20pierre%20trop%20faiblement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- lancer une pierre avec insuffisamment de pesanteur 2, fiche 7, Français, lancer%20une%20pierre%20avec%20insuffisamment%20de%20pesanteur
correct
- lancer une pierre avec insuffisamment de vigueur 2, fiche 7, Français, lancer%20une%20pierre%20avec%20insuffisamment%20de%20vigueur
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre avec moins de poids de propulsion que ce qui est nécessaire pour couvrir la distance entre le lâcher et le point indiqué par le ou la skip. 2, fiche 7, Français, - lancer%20une%20pierre%20trop%20faiblement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Antonyme : lancer une pierre avec trop de pesanteur, trop de vigueur. 2, fiche 7, Français, - lancer%20une%20pierre%20trop%20faiblement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- overthrow a rock
1, fiche 8, Anglais, overthrow%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- overthrow a stone 2, fiche 8, Anglais, overthrow%20a%20stone
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock with too much weight, that is with more weight than needed to cover the expected distance on the sheet, from the release point to the spot indicated by the skip. 3, fiche 8, Anglais, - overthrow%20a%20rock
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lancer une pierre lourdement
1, fiche 8, Français, lancer%20une%20pierre%20lourdement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lancer une pierre avec trop de vigueur 2, fiche 8, Français, lancer%20une%20pierre%20avec%20trop%20de%20vigueur
correct
- lancer une pierre avec trop de pesanteur 3, fiche 8, Français, lancer%20une%20pierre%20avec%20trop%20de%20pesanteur
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre avec plus de poids de propulsion que ce qui est nécessaire pour lui faire couvrir la distance entre le lâcher et le point indiqué par le ou la skip. 3, fiche 8, Français, - lancer%20une%20pierre%20lourdement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- offensive delivery
1, fiche 9, Anglais, offensive%20delivery
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- offensive throw 1, fiche 9, Anglais, offensive%20throw
correct, voir observation
- offensive shot 2, fiche 9, Anglais, offensive%20shot
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A throw with enough weight to place the rock inside the circles, close to the tee line. 1, fiche 9, Anglais, - offensive%20delivery
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
An offensive delivery is made with the intention of scoring points while a defensive delivery intends to prevent the opponent from scoring. 3, fiche 9, Anglais, - offensive%20delivery
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lancer offensif
1, fiche 9, Français, lancer%20offensif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lancer dont la force fait s'arrêter la pierre dans la partie des cercles située approximativement à l'égalité de la ligne du T. 2, fiche 9, Français, - lancer%20offensif
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un lancer offensif est celui dont l'objectif est de marquer des points alors que le lancer défensif cherche à empêcher l'adversaire d'en marquer. 3, fiche 9, Français, - lancer%20offensif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- defensive delivery
1, fiche 10, Anglais, defensive%20delivery
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- defensive throw 1, fiche 10, Anglais, defensive%20throw
correct
- defensive shot 1, fiche 10, Anglais, defensive%20shot
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The throw of a rock with not enough weight so that it comes to lay outside the circles, between the house and the hog line. 2, fiche 10, Anglais, - defensive%20delivery
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A defensive delivery intends to prevent the opponent from scoring while an offensive delivery is made with the intention of scoring points. 2, fiche 10, Anglais, - defensive%20delivery
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lancer défensif
1, fiche 10, Français, lancer%20d%C3%A9fensif
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lancer dont la force est insuffisante et fait s'arrêter la pierre devant les cercles concentriques, entre la ligne de jeu et la maison. 2, fiche 10, Français, - lancer%20d%C3%A9fensif
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un lancer défensif cherche à empêcher l'adversaire de marquer des points alors qu'un lancer offensif a comme objectif d'en marquer. 2, fiche 10, Français, - lancer%20d%C3%A9fensif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- delivery
1, fiche 11, Anglais, delivery
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- throw 2, fiche 11, Anglais, throw
correct, voir observation, nom
- shot 3, fiche 11, Anglais, shot
correct, voir observation, nom
- stroke 2, fiche 11, Anglais, stroke
correct, voir observation, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or move or put out of play other rocks already lying on the sheet. 4, fiche 11, Anglais, - delivery
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A sound curling delivery requires accomplishment in four technical areas. Alignment, Timing, Balance, and Release. The delivery must be straight, the movements properly coordinated, the body in balance, and the release controlled and consistent. As each skill improves, so does accuracy. In addition to the technical aspects, a sound curling delivery requires a delicate "feel" for weight, and sound mental skills. 5, fiche 11, Anglais, - delivery
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The technical term is "delivery" : it bears all the efficiency needed to position a rock on the intended target. The word "shot" is a more common term while "throw" and "stroke" express more force and vigour, or the action of a rock against another, than the conjugated strength and precision needed to place a rock on the targeted spot. 4, fiche 11, Anglais, - delivery
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Delivery/throw of a(curling) stone/rock. 4, fiche 11, Anglais, - delivery
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 11, Français, lancer
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- coup 2, fiche 11, Français, coup
correct, voir observation, nom masculin, générique
- tir 3, fiche 11, Français, tir
voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 4, fiche 11, Français, - lancer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En curling, le terme technique est le «lancer d'une pierre»; il porte toute la finesse de précision requise pour atteindre la cible désignée avec l'effet nécessaire pour y parvenir. Le terme «coup» est davantage un générique venant de l'expression «réussir un bon coup». Quant à «tir», il est moins approprié vu que le curleur cherche davantage à «placer» sa pierre et qu'à la «propulser» de toutes ses forces. 4, fiche 11, Français, - lancer
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Lancer d'une pierre. 5, fiche 11, Français, - lancer
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- close an opening
1, fiche 12, Anglais, close%20an%20opening
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- close a port 2, fiche 12, Anglais, close%20a%20port
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock that stops between two rocks already on the play, occupying the space in-between them. 3, fiche 12, Anglais, - close%20an%20opening
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
opening (noun): A space between two rocks that is wide enough for a delivered rock to slip by between them. 3, fiche 12, Anglais, - close%20an%20opening
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bloquer un passage
1, fiche 12, Français, bloquer%20un%20passage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bloquer une ouverture 2, fiche 12, Français, bloquer%20une%20ouverture
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Placer une pierre de sorte qu'elle s'immobilise entre deux pierres déjà sur le jeu de façon à occuper l'espace qui existait entre elles. 3, fiche 12, Français, - bloquer%20un%20passage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ouverture : Écart suffisamment grand entre deux pierres pour qu'une pierre lancée puisse s'y faufiler. 3, fiche 12, Français, - bloquer%20un%20passage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- deliver
1, fiche 13, Anglais, deliver
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- deliver a rock 2, fiche 13, Anglais, deliver%20a%20rock
correct, locution verbale, Canada
- deliver a stone 3, fiche 13, Anglais, deliver%20a%20stone
correct, locution verbale
- deliver a shot 4, fiche 13, Anglais, deliver%20a%20shot
correct, locution verbale
- play a rock 2, fiche 13, Anglais, play%20a%20rock
correct, locution verbale, Canada
- play a stone 2, fiche 13, Anglais, play%20a%20stone
correct, locution verbale
- throw a rock 2, fiche 13, Anglais, throw%20a%20rock
correct, locution verbale, Canada
- throw a stone 2, fiche 13, Anglais, throw%20a%20stone
correct, locution verbale
- pull a rock 2, fiche 13, Anglais, pull%20a%20rock
correct, locution verbale, Canada
- pull a stone 2, fiche 13, Anglais, pull%20a%20stone
correct, locution verbale
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To put a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 5, fiche 13, Anglais, - deliver
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Each player delivers two stones, alternately with his opponent, from one end of the playing area to a target about 42 yards away. 6, fiche 13, Anglais, - deliver
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The technical term is "deliver" : it bears all the efficiency needed to position a rock on the intended target. The words "throw" and "pull" express more force and vigour than the conjugated strength and precision needed to place a rock on the targeted spot. 5, fiche 13, Anglais, - deliver
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 13, Français, lancer
correct, verbe, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- lancer une pierre 2, fiche 13, Français, lancer%20une%20pierre
correct, Canada
- lâcher 1, fiche 13, Français, l%C3%A2cher
correct, voir observation, verbe, France
- lâcher une pierre 1, fiche 13, Français, l%C3%A2cher%20une%20pierre
correct, voir observation, France
- tirer 3, fiche 13, Français, tirer
voir observation, France
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mettre une pierre en mouvement en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 4, fiche 13, Français, - lancer
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les équipes se composent de 4 joueurs [...] qui tirent chacun deux pierres. 3, fiche 13, Français, - lancer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on distingue entre «lâcher une pierre», la laisser glisser sur la piste en relâchant la prise de la main sur la poignée, et «lancer une pierre», l'ensemble de l'élan pour mettre une pierre en mouvement sur le jeu. 4, fiche 13, Français, - lancer
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le curling étant un jeu d'adresse, le terme «tirer» est plutôt rustre pour désigner le lancer de la pierre qui se veut toujours un geste contenu et précis, parfois en puissance mais souvent en retenue. 4, fiche 13, Français, - lancer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- make a good freeze on a rock
1, fiche 14, Anglais, make%20a%20good%20freeze%20on%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- make a good freeze on a stone 2, fiche 14, Anglais, make%20a%20good%20freeze%20on%20a%20stone
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To be able to throw a rock that comes to lay to the face of another but without moving it, in a position that increases the difficulty of putting one or both out, or of drawing around them to reach the tee or other rocks inside the house. 2, fiche 14, Anglais, - make%20a%20good%20freeze%20on%20a%20rock
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
freeze (noun): A rock thrown with the precise draw weight and momentum to come to rest directly up against a stationary rock, in the house or not, but without moving it. 2, fiche 14, Anglais, - make%20a%20good%20freeze%20on%20a%20rock
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Français
- réussir un bon gel sur une pierre
1, fiche 14, Français, r%C3%A9ussir%20un%20bon%20gel%20sur%20une%20pierre
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Parvenir à lancer une pierre qui vient mourir devant une autre déjà immobilisée dans ou devant la maison, dans une position qui accroît la difficulté de la ou de les sortir du jeu, ou de les contourner pour atteindre le bouton ou d'autres pierres à l'intérieur de la maison. 2, fiche 14, Français, - r%C3%A9ussir%20un%20bon%20gel%20sur%20une%20pierre
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
gel (nom) : Pierre lancée avec la pesanteur de placement précise pour qu'elle vienne s'immobiliser sur une autre pierre, dans la maison ou non, sans pour autant la déplacer. 2, fiche 14, Français, - r%C3%A9ussir%20un%20bon%20gel%20sur%20une%20pierre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- redeliver a rock
1, fiche 15, Anglais, redeliver%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- redeliver a stone 2, fiche 15, Anglais, redeliver%20a%20stone
correct, verbe
- replay a rock 1, fiche 15, Anglais, replay%20a%20rock
correct, Canada
- replay a stone 1, fiche 15, Anglais, replay%20a%20stone
correct
- rethrow a rock 1, fiche 15, Anglais, rethrow%20a%20rock
correct, Canada
- rethrow a stone 1, fiche 15, Anglais, rethrow%20a%20stone
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
For a reason usually set in the rules or following a decision by the official in charge, to have to throw a rock again, the previous delivery not being considered. 1, fiche 15, Anglais, - redeliver%20a%20rock
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Français
- relancer une pierre
1, fiche 15, Français, relancer%20une%20pierre
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- rejouer une pierre 2, fiche 15, Français, rejouer%20une%20pierre
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pour une raison habituellement prévue au règlement, ou suite à une décision de l'officiel en charge, devoir reprendre le lancer d'une pierre, le lancer précédant ne comptant pas. 2, fiche 15, Français, - relancer%20une%20pierre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- raise a rock into the house
1, fiche 16, Anglais, raise%20a%20rock%20into%20the%20house
correct, locution verbale, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- raise a stone into the house 1, fiche 16, Anglais, raise%20a%20stone%20into%20the%20house
correct, locution verbale
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock at another rock of one's own team in order to move it in the same direction down the ice or into the house. 2, fiche 16, Anglais, - raise%20a%20rock%20into%20the%20house
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
raise (delivery): The action of throwing a rock at another of one’s own team to make it move in the same direction, either to promote it into the rings or improve its position. 2, fiche 16, Anglais, - raise%20a%20rock%20into%20the%20house
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Français
- faire monter une pierre dans la maison
1, fiche 16, Français, faire%20monter%20une%20pierre%20dans%20la%20maison
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- monter une pierre dans la maison 2, fiche 16, Français, monter%20une%20pierre%20dans%20la%20maison
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui consiste à lancer une pierre sur une autre [de son équipe] pour la faire avancer dans la même direction [ou] dans la maison. 1, fiche 16, Français, - faire%20monter%20une%20pierre%20dans%20la%20maison
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
montée (lancer) : Lancer d'une pierre vers une autre de sa propre équipe pour la faire avancer dans la même direction, afin de la positionner plus près de la maison ou de l'immobiliser à l'intérieur des cercles concentriques. 2, fiche 16, Français, - faire%20monter%20une%20pierre%20dans%20la%20maison
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- two-way shot
1, fiche 17, Anglais, two%2Dway%20shot
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- two-way delivery 2, fiche 17, Anglais, two%2Dway%20delivery
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A rock throw which can result in the knocking out of the house or of its previous position on the play of an opposite team's rock on one side, and the good positioning of the delivered rock on the other. 2, fiche 17, Anglais, - two%2Dway%20shot
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Français
- coup à double effet possible
1, fiche 17, Français, coup%20%C3%A0%20double%20effet%20possible
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- lancer à double effet possible 2, fiche 17, Français, lancer%20%C3%A0%20double%20effet%20possible
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Lancer d'une pierre pouvant résulter en la sortie d'une pierre adverse ou son déplacement sur le jeu d'une part, et le positionnement avantageux de la pierre lancée d'autre part, ce qui donne tout le poids à l'expression «faire d'une pierre deux coups». 2, fiche 17, Français, - coup%20%C3%A0%20double%20effet%20possible
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- righthanded player
1, fiche 18, Anglais, righthanded%20player
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- right-handed player 2, fiche 18, Anglais, right%2Dhanded%20player
correct
- righthander 1, fiche 18, Anglais, righthander
correct, nom
- right-hander 1, fiche 18, Anglais, right%2Dhander
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In sports, an athlete using mainly his or her right hand to throw an object(a ball, rock, weight, hammer, javelin, fishing line, darts, etc.), his or her right hand or foot to hit an object or hold the bat or stick to hit the object(a ball, puck, ring, etc.), or his or her right side to fire(in biathlon, shooting, archery, etc.). 3, fiche 18, Anglais, - righthanded%20player
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 18, La vedette principale, Français
- joueur droitier
1, fiche 18, Français, joueur%20droitier
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- joueuse droitière 2, fiche 18, Français, joueuse%20droiti%C3%A8re
correct, nom féminin
- droitier 3, fiche 18, Français, droitier
correct, nom masculin
- droitière 3, fiche 18, Français, droiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En sport, athlète qui utilise principalement sa main droite pour lancer un objet (balle, ballon, boule, pierre, poids, marteau, javelot, ligne à pêche, dards, etc.), sa main droite ou son pied droit pour frapper un objet ou tenir le bâton servant à frapper cet objet (balle, ballon, bille, rondelle, anneau, etc.), ou son côté droit pour exécuter un tir de (en biathlon, en tir, au tir à l'arc, etc.). 3, fiche 18, Français, - joueur%20droitier
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Curling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- stance of a player
1, fiche 19, Anglais, stance%20of%20a%20player
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- stance 2, fiche 19, Anglais, stance
correct, nom
- address 1, fiche 19, Anglais, address
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The position assumed by a player just before delivering his or her rock. 1, fiche 19, Anglais, - stance%20of%20a%20player
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
The body positioning of a curler right before the beginning of the swing to throw the rock. 3, fiche 19, Anglais, - stance%20of%20a%20player
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Curling
Fiche 19, La vedette principale, Français
- position de départ
1, fiche 19, Français, position%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- posture d'un joueur 1, fiche 19, Français, posture%20d%27un%20joueur
correct, nom féminin
- posture 2, fiche 19, Français, posture
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Façon dont un joueur, une joueuse place son corps pour se préparer à lancer une pierre. 1, fiche 19, Français, - position%20de%20d%C3%A9part
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Position corporelle d'un joueur au point d'arrêt avant d'entreprendre l'élan pour lancer une pierre. 3, fiche 19, Français, - position%20de%20d%C3%A9part
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Curling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- provide cover
1, fiche 20, Anglais, provide%20cover
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- throw up a guard 1, fiche 20, Anglais, throw%20up%20a%20guard
correct, voir observation
- throw a guard up 1, fiche 20, Anglais, throw%20a%20guard%20up
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
To execute a delivery that puts a rock in front of another one already in the house(provide cover), or puts a rock, or guard, in front of a rock laying in front of the house(throw up a guard). 2, fiche 20, Anglais, - provide%20cover
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Provide cover for a rock. 1, fiche 20, Anglais, - provide%20cover
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 20, Anglais, - provide%20cover
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Curling
Fiche 20, La vedette principale, Français
- placer une garde
1, fiche 20, Français, placer%20une%20garde
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- couvrir une pierre 1, fiche 20, Français, couvrir%20une%20pierre
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer qui résulte en une pierre placée devant une autre déjà dans la maison (couvrir une pierre), ou qui place une pierre, ou garde, devant une pierre immobilisée devant la maison (placer une garde). 2, fiche 20, Français, - placer%20une%20garde
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 20, Français, - placer%20une%20garde
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- lefthanded player
1, fiche 21, Anglais, lefthanded%20player
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- left-handed player 2, fiche 21, Anglais, left%2Dhanded%20player
correct
- lefthander 1, fiche 21, Anglais, lefthander
correct, nom
- left-hander 1, fiche 21, Anglais, left%2Dhander
correct, nom
- southpaw 3, fiche 21, Anglais, southpaw
correct, voir observation, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In sports, an athlete using mainly his or her left hand to throw an object(a ball, rock, weight, hammer, javelin, fishing line, darts, etc.), his or her left hand or foot to hit an object or hold the bat or stick to hit the object(a ball, puck, ring, etc.), or his or her left side to fire(in biathlon, shooting, archery, etc.). 4, fiche 21, Anglais, - lefthanded%20player
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
southpaw (noun or adjective, slang): A left-handed baseball pitcher, or any left-handed person. 5, fiche 21, Anglais, - lefthanded%20player
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 21, La vedette principale, Français
- joueur gaucher
1, fiche 21, Français, joueur%20gaucher
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- joueuse gauchère 2, fiche 21, Français, joueuse%20gauch%C3%A8re
correct, nom féminin
- gaucher 3, fiche 21, Français, gaucher
correct, nom masculin
- gauchère 3, fiche 21, Français, gauch%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En sport, athlète qui utilise principalement sa main gauche pour lancer un objet (balle, ballon, boule, pierre, poids, marteau, javelot, ligne à pêche, dards, etc.), sa main gauche ou son pied gauche pour frapper un objet ou tenir le bâton servant à frapper cet objet (balle, ballon, bille, rondelle, anneau, etc.), ou son côté gauche pour exécuter un tir de (en biathlon, en tir, au tir à l'arc, etc.). 3, fiche 21, Français, - joueur%20gaucher
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pinch the broom
1, fiche 22, Anglais, pinch%20the%20broom
correct, locution verbale
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- pinch the brush 2, fiche 22, Anglais, pinch%20the%20brush
correct, locution verbale
- be narrow on a shot 3, fiche 22, Anglais, be%20narrow%20on%20a%20shot
correct, voir observation
- deliver a narrow 3, fiche 22, Anglais, deliver%20a%20narrow
correct, voir observation
- deliver a narrow shot 3, fiche 22, Anglais, deliver%20a%20narrow%20shot
correct, voir observation
- throw a rock narrow 3, fiche 22, Anglais, throw%20a%20rock%20narrow
correct, voir observation, Canada
- throw a stone narrow 3, fiche 22, Anglais, throw%20a%20stone%20narrow
correct, voir observation
- throw a rock to the inside 3, fiche 22, Anglais, throw%20a%20rock%20to%20the%20inside
correct, voir observation, Canada
- throw a stone to the inside 3, fiche 22, Anglais, throw%20a%20stone%20to%20the%20inside
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
For a curler, to deliver a rock that comes to rest inside the imaginary line to the designated target, between the skip’s broom or brush and the centre line; to deliver rocks that tend in that direction. 3, fiche 22, Anglais, - pinch%20the%20broom
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A "narrow rock" is delivered between the skip’s broom and the house or the centre line, the inside of the playing area; a "wide rock" is delivered between the skip’s broom and a side line, the outside of the playing area. 3, fiche 22, Anglais, - pinch%20the%20broom
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The term "inside" refers to the part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to the centre line. 3, fiche 22, Anglais, - pinch%20the%20broom
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Antonym :throw a rock wide; be wide on a shot; throw a rock wide. 3, fiche 22, Anglais, - pinch%20the%20broom
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lancer une pierre vers l'intérieur
1, fiche 22, Français, lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- lancer une pierre à l'intérieur du balai 2, fiche 22, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20balai
correct, voir observation
- lancer une pierre à l'intérieur de la brosse 2, fiche 22, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20la%20brosse
correct, voir observation
- lancer une pierre à l'intérieur de la cible 3, fiche 22, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20la%20cible
correct, voir observation
- lancer à l'intérieur du balai 1, fiche 22, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20balai
correct, voir observation
- lancer à l'intérieur de la brosse 1, fiche 22, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20la%20brosse
correct, voir observation
- lancer à l'intérieur de la cible 3, fiche 22, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20la%20cible
correct, voir observation
- lancer une pierre étroite 1, fiche 22, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A9troite
correct, voir observation
- lancer une étroite 1, fiche 22, Français, lancer%20une%20%C3%A9troite
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, lancer une pierre qui s'immobilise à l'intérieur de la ligne imaginaire vers la cible, entre le balai ou la brosse du skip et la ligne médiane; lancer des pierres qui prennent souvent cette direction. 1, fiche 22, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre étroite» s'immobilise entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane, l'intérieur de l'aire de jeu; une «pierre large» s'immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l'extérieur de l'aire de jeu. 1, fiche 22, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le terme «intérieur» signifie la partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 1, fiche 22, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- put a rock deep
1, fiche 23, Anglais, put%20a%20rock%20deep
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- put a stone deep 2, fiche 23, Anglais, put%20a%20stone%20deep
correct
- put a rock in the back of the house 2, fiche 23, Anglais, put%20a%20rock%20in%20the%20back%20of%20the%20house
correct, Canada
- put a stone in the back of the house 2, fiche 23, Anglais, put%20a%20stone%20in%20the%20back%20of%20the%20house
correct
- deliver a rock in the back of the house 2, fiche 23, Anglais, deliver%20a%20rock%20in%20the%20back%20of%20the%20house
correct, Canada
- deliver a stone in the back of the house 2, fiche 23, Anglais, deliver%20a%20stone%20in%20the%20back%20of%20the%20house
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock with the required weight so that its path stops in the house, at the back of the tee line. 2, fiche 23, Anglais, - put%20a%20rock%20deep
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The "back of the house" is the area contained by the tee line and the outer ring or 12-foot circle. Distinguish from "at the back of the house" which means outside the house, thus out of play. 2, fiche 23, Anglais, - put%20a%20rock%20deep
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Français
- placer une pierre dans l'arrière de la maison
1, fiche 23, Français, placer%20une%20pierre%20dans%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
correct, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- placer une pierre à l'arrière de la maison 2, fiche 23, Français, placer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
à éviter, voir observation
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre de sorte qu'elle s'immobilise dans la maison, derrière la ligne du T. 1, fiche 23, Français, - placer%20une%20pierre%20dans%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'«arrière de la maison» est l'espace compris entre la ligne du T et le cercle extérieur ou cercle de 12 pieds; pour qu'une pierre demeure en jeu, il faut l'y placer «dans» ou «dedans». Placer une pierre «à l'arrière de la maison», c'est la faire s'immobiliser à l'extérieur de celle-ci, ce qui la rend hors jeu. 1, fiche 23, Français, - placer%20une%20pierre%20dans%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- play a guard
1, fiche 24, Anglais, play%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- deliver a guard 2, fiche 24, Anglais, deliver%20a%20guard
correct, locution verbale
- throw a guard 2, fiche 24, Anglais, throw%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock that will position itself between the hog line and the house, in front of another rock of the team already laying in that portion of the sheet. 2, fiche 24, Anglais, - play%20a%20guard
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 24, Anglais, - play%20a%20guard
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Français
- lancer une garde
1, fiche 24, Français, lancer%20une%20garde
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre qui s'immobilise entre la ligne de jeu et la maison, devant une autre pierre de l'équipe qui se trouve déjà dans cette portion de la piste. 2, fiche 24, Français, - lancer%20une%20garde
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 24, Français, - lancer%20une%20garde
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- go after a rock
1, fiche 25, Anglais, go%20after%20a%20rock
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- make a play on a rock 1, fiche 25, Anglais, make%20a%20play%20on%20a%20rock
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
To take one rock, usually one of the opposite team, as the target of a curler's throw. 2, fiche 25, Anglais, - go%20after%20a%20rock
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Français
- viser une pierre
1, fiche 25, Français, viser%20une%20pierre
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Faire d'une pierre, en particulier l'une de l'équipe adverse, la cible de son lancer. 2, fiche 25, Français, - viser%20une%20pierre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Curling
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- close up the middle
1, fiche 26, Anglais, close%20up%20the%20middle
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock that stops in the centre of the play, close to the centre line, an area already occupied by other rocks. 2, fiche 26, Anglais, - close%20up%20the%20middle
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
To close up the middle of the sheet or play area; to close up the middle of the house. 2, fiche 26, Anglais, - close%20up%20the%20middle
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Curling
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bloquer le milieu
1, fiche 26, Français, bloquer%20le%20milieu
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre qui s'immobilise au centre du jeu, près de la ligne médiane, une aire déjà occupée par d'autres pierres. 2, fiche 26, Français, - bloquer%20le%20milieu
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Bloquer le milieu de la piste ou de l'aire de jeu; bloquer le milieu de la maison. 2, fiche 26, Français, - bloquer%20le%20milieu
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- call a shot
1, fiche 27, Anglais, call%20a%20shot
correct, locution verbale
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- call a delivery 2, fiche 27, Anglais, call%20a%20delivery
correct, locution verbale
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
To command a type of throw and show the place where to deliver the rock. 2, fiche 27, Anglais, - call%20a%20shot
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
It is the captain, or skip, that calls the shots; when comes his or her turn to play, it is the third, or vice-skip, who does so. 2, fiche 27, Anglais, - call%20a%20shot
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Français
- commander un lancer
1, fiche 27, Français, commander%20un%20lancer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- commander un coup 1, fiche 27, Français, commander%20un%20coup
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Ordonner un type de lancer et désigner l'endroit approprié où placer la pierre. 2, fiche 27, Français, - commander%20un%20lancer
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
C'est le ou la capitaine, ou skip, qui commande les lancers; lorsque vient son tour de jouer, c'est le ou la troisième, ou vice-capitaine, qui le fait. 2, fiche 27, Français, - commander%20un%20lancer
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bottom of the hack
1, fiche 28, Anglais, bottom%20of%20the%20hack
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The hollow part of the hack in which the curler puts the tip of his pushing feet to throw the rock. 2, fiche 28, Anglais, - bottom%20of%20the%20hack
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fond de l'appui-pied
1, fiche 28, Français, fond%20de%20l%27appui%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- fond de l'étrier 1, fiche 28, Français, fond%20de%20l%27%C3%A9trier
correct, nom masculin
- fond du bloc de départ 1, fiche 28, Français, fond%20du%20bloc%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Partie creuse de l'appui-pied dans laquelle le curleur insère la pointe de son pied de propulsion pour lancer une pierre. 2, fiche 28, Français, - fond%20de%20l%27appui%2Dpied
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- quiet delivery
1, fiche 29, Anglais, quiet%20delivery
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- quiet shot 2, fiche 29, Anglais, quiet%20shot
correct
- quiet weight 2, fiche 29, Anglais, quiet%20weight
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The putting of a rock in motion on the play with a soft throw to reach an indicated target not far behind the hog line. 1, fiche 29, Anglais, - quiet%20delivery
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 1, fiche 29, Anglais, - quiet%20delivery
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "quiet delivery," an intended soft throw that reaches a target usually not far behind the hog line, from the "light delivery" made with insufficient weight and that does not reach the target. 1, fiche 29, Anglais, - quiet%20delivery
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lancer léger
1, fiche 29, Français, lancer%20l%C3%A9ger
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Propulsion d'une pierre sur le jeu avec le peu de pesanteur nécessaire pour atteindre une cible désignée habituellement juste au-delà de la ligne de jeu. 2, fiche 29, Français, - lancer%20l%C3%A9ger
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
lancer (nom) : Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 2, fiche 29, Français, - lancer%20l%C3%A9ger
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Distinguer le «lancer léger» intentionnellement effectué avec retenue pour atteindre une cible souvent juste derrière la ligne de jeu, du «lancer mou» exécuté avec insuffisamment de pesanteur et qui n'atteint pas la cible. 2, fiche 29, Français, - lancer%20l%C3%A9ger
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- be right on target
1, fiche 30, Anglais, be%20right%20on%20target
correct, locution verbale
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
For a rock, to hit the target indicated by the brush or broom of the skip. For the curler, to throw a rock that comes to lay exactly on the spot so indicated by the skip. 2, fiche 30, Anglais, - be%20right%20on%20target
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Français
- atteindre la cible
1, fiche 30, Français, atteindre%20la%20cible
correct, locution verbale
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre, s'immobiliser exactement à l'endroit qui avait été indiqué par le balai ou la brosse du capitaine. Pour un curleur ou une curleuse, parvenir à placer la pierre à cet endroit. 2, fiche 30, Français, - atteindre%20la%20cible
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-07-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- attempt to draw around a guard
1, fiche 31, Anglais, attempt%20to%20draw%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock with a turn hoping it will adopt a circular path, glide around a guard and come to a stop behind it and in the house. 2, fiche 31, Anglais, - attempt%20to%20draw%20around%20a%20guard
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
draw (noun): A rock that is delivered in such a way that it comes to lay within the playing area; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent’s rock before coming to rest. 2, fiche 31, Anglais, - attempt%20to%20draw%20around%20a%20guard
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 31, Anglais, - attempt%20to%20draw%20around%20a%20guard
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tenter de réussir un placement en contournant une garde
1, fiche 31, Français, tenter%20de%20r%C3%A9ussir%20un%20placement%20en%20contournant%20une%20garde
correct, locution verbale
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre avec effet dans l'espoir qu'elle adopte une trajectoire circulaire, contourne une garde et s'immobilise derrière elle, dans la maison. 2, fiche 31, Français, - tenter%20de%20r%C3%A9ussir%20un%20placement%20en%20contournant%20une%20garde
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
lancer de placement; placement : Lancer qui résulte en l'immobilisation de la pierre dans la maison; le fait de positionner la pierre lancée dans la maison sans qu'elle ne touche une pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 31, Français, - tenter%20de%20r%C3%A9ussir%20un%20placement%20en%20contournant%20une%20garde
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 31, Français, - tenter%20de%20r%C3%A9ussir%20un%20placement%20en%20contournant%20une%20garde
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-07-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Curling
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- attempt to play a guard
1, fiche 32, Anglais, attempt%20to%20play%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- attempt to place a guard 1, fiche 32, Anglais, attempt%20to%20place%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock hoping it will come to a rest in front of the house. 2, fiche 32, Anglais, - attempt%20to%20play%20a%20guard
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 32, Anglais, - attempt%20to%20play%20a%20guard
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Curling
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tenter de placer une garde
1, fiche 32, Français, tenter%20de%20placer%20une%20garde
correct, locution verbale
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre espérant qu'elle s'immobilise devant la maison. 2, fiche 32, Français, - tenter%20de%20placer%20une%20garde
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 32, Français, - tenter%20de%20placer%20une%20garde
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-07-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Curling
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- attempted draw
1, fiche 33, Anglais, attempted%20draw
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A throw of a rock hoping it will come to rest in the house. 2, fiche 33, Anglais, - attempted%20draw
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
draw (noun): A rock that is delivered in such a way that it comes to lay within the playing area; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent’s rock before coming to rest. 2, fiche 33, Anglais, - attempted%20draw
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Curling
Fiche 33, La vedette principale, Français
- tentative de placement
1, fiche 33, Français, tentative%20de%20placement
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- tentative de lancer de placement 1, fiche 33, Français, tentative%20de%20lancer%20de%20placement
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Lancer d'une pierre dans l'espoir qu'elle s'immobilise dans la maison. 2, fiche 33, Français, - tentative%20de%20placement
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
lancer de placement; placement : Lancer qui résulte en l'immobilisation de la pierre dans la maison; le fait de positionner la pierre lancée dans la maison sans qu'elle ne touche une pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 33, Français, - tentative%20de%20placement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


