TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THROWN BALL [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
- Disabled Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- jack
1, fiche 1, Anglais, jack
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- jack ball 2, fiche 1, Anglais, jack%20ball
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small ball for players to aim at. 3, fiche 1, Anglais, - jack
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In a rinks match: The lead whose turn it is to cast the jack shall place the mat correctly. He shall cast the jack according to his skip’s instructions, and whilst standing on the mat give instructions to his skip for centering the jack. 4, fiche 1, Anglais, - jack
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The jack ball(white) is used to start off the game and is thrown by one of the competitors on the court. Once this is done, the object of the game is to come as close to the jack ball as possible to gain points. 5, fiche 1, Anglais, - jack
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
jack; jack ball: terms used in boccia. 6, fiche 1, Anglais, - jack
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
- Sports adaptés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- but
1, fiche 1, Français, but
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cochonnet 2, fiche 1, Français, cochonnet
correct, nom masculin
- bouchon 3, fiche 1, Français, bouchon
correct, nom masculin
- jack 4, fiche 1, Français, jack
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bille servant de cible aux jeux de boules. 5, fiche 1, Français, - but
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si, après le jet du but, une première boule est jouée, l'adversaire a encore le droit de contester sa position réglementaire. Si l'objection est reconnue valable, le but est relancé et la boule rejouée. 6, fiche 1, Français, - but
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Que ce soit à la pétanque ou à «la longue», on joue avec des boules métalliques [...] Ne pas oublier le but, appelé aussi «cochonnet» ou «bouchon»! Il s'agit d'une petite boule en bois, d'un diamètre variant de 25 à 35 mm. 3, fiche 1, Français, - but
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
but; jack : termes utilisés en boccia. 7, fiche 1, Français, - but
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- diana
1, fiche 1, Espagnol, diana
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bola blanca 2, fiche 1, Espagnol, bola%20blanca
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El boccia se juega utilizando una bola blanca llamada “diana” y seis bolas rojas y seis azules, cada competidor tiene su color. 3, fiche 1, Espagnol, - diana
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Compitiendo en silla de ruedas, los deportistas lanzan, patean o utilizan un dispositivo en forma de rampa, para impulsar pequeñas bolas de cuero lo más cerca posible de la bola blanca o "jack ball". 4, fiche 1, Espagnol, - diana
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
diana; bola blanca: términos utilizados en boccia. 5, fiche 1, Espagnol, - diana
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Disabled Sports
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- paralympic table tennis
1, fiche 2, Anglais, paralympic%20table%20tennis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The serve is an important element of Olympic table tennis and the same is true of the Paralympic version. Under Olympic rules, the ball must be placed in the open palm of the hand, thrown at least 16 cm into the air perpendicular to the table, and struck. In paralympic table tennis, where this is not possible, the ball may be tossed by placing it on the elbow or on the racket. 1, fiche 2, Anglais, - paralympic%20table%20tennis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Table tennis ... has been part of the Paralympic programme since the first Games at Rome 1960 when wheelchair athletes competed. Events for standing players were first included at the Toronto 1976 Games. Table tennis only became an Olympic sport at Seoul 1988, so the Paralympic equivalent has a longer history. 1, fiche 2, Anglais, - paralympic%20table%20tennis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Sports adaptés
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tennis de table paralympique
1, fiche 2, Français, tennis%20de%20table%20paralympique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le service est un élément important du tennis de table […] Selon les règles olympiques, la balle doit être placée dans la paume ouverte de la main et lancée à 16 cm minimum dans les airs et perpendiculairement à la table avant d'être frappée. Au tennis de table paralympique où cela n'est pas possible, la balle peut être lancée en la plaçant sur le coude ou sur la raquette. 1, fiche 2, Français, - tennis%20de%20table%20paralympique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le tennis de table a été au programme des premiers Jeux à Rome en 1960, en faisant un des sports paralympiques originaux. Il a été à l'origine ouvert seulement aux utilisateurs de fauteuils roulants; les joueurs debout ont été ajoutés en 1976 et les athlètes ayant de la paralysie cérébrale se sont joints en 1980. 2, fiche 2, Français, - tennis%20de%20table%20paralympique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Masonry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hand-formed brick
1, fiche 3, Anglais, hand%2Dformed%20brick
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hand-moulded brick 2, fiche 3, Anglais, hand%2Dmoulded%20brick
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Before the brick sector was industrialised, all facing bricks were formed by hand.... The principle is simple : a ball of clay is rolled in a layer of sand and then expertly thrown into a mould. Once all excess clay has been cut away, the mould is turned over and the shaped brick is removed. Folds are created when the clay is thrown into the mould and give hand-moulded bricks their typical veined structure. 2, fiche 3, Anglais, - hand%2Dformed%20brick
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- brique moulée à la main
1, fiche 3, Français, brique%20moul%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- throw-in
1, fiche 4, Anglais, throw%2Din
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The resumption of play after the ball has gone over the touch-line. The ball is thrown with the two hands, over the head and with both feet on the ground. 2, fiche 4, Anglais, - throw%2Din
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
When the ball is driven out of bounds, the player of the opposing team nearest the ball is permitted to throw the ball inbounds (from outside the touchline) to a teammate, using only a two-handed overhead pass. If the throw is taken improperly, the ball is handed to the other team to throw in. 2, fiche 4, Anglais, - throw%2Din
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rentrée de touche
1, fiche 4, Français, rentr%C3%A9e%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rentrée en touche 2, fiche 4, Français, rentr%C3%A9e%20en%20touche
correct, nom féminin
- remise en touche 3, fiche 4, Français, remise%20en%20touche
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Remise du ballon en jeu à partir de la ligne de touche où le joueur doit lancer le ballon des deux mains, par-dessus sa tête en ayant les deux pieds au sol. 4, fiche 4, Français, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le joueur qui jette le ballon ne peut toucher à nouveau le ballon tant qu'un autre joueur ne l'a pas touché. On ne peut pas marquer de but directement sur une rentrée de touche. 5, fiche 4, Français, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- saque de línea
1, fiche 4, Espagnol, saque%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- saque banda 1, fiche 4, Espagnol, saque%20banda
correct, nom masculin
- saque lateral 1, fiche 4, Espagnol, saque%20lateral
correct, nom masculin
- saque 1, fiche 4, Espagnol, saque
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 5, Anglais, ball
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- playball 2, fiche 5, Anglais, playball
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A spherical or ovoid body used in a game or sport. 2, fiche 5, Anglais, - ball
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Ball that carries well, that drops, that is hooking/slicing, that is moving, that is pulled, that is pulled hard, that sails high, that takes a short hop, thrown wide. 3, fiche 5, Anglais, - ball
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- balle
1, fiche 5, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ballon 2, fiche 5, Français, ballon
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pelote sphérique pouvant rebondir, utilisée dans de nombreux sports (tennis, tennis de table, golf) dont les dimensions, poids, nature et qualité du rebond sont en général fixés par les règlements des sports où elle est utilisée. 3, fiche 5, Français, - balle
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Balle qui bouge beaucoup, qui courbe/dérive, qui fait un court bond, lancée hors cible, tirée, tirée avec force, qui tombe, qui voyage bien, qui voyage en hauteur. 4, fiche 5, Français, - balle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pelota
1, fiche 5, Espagnol, pelota
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bola de materia elástica que le permite botar, y que se usa en diversos juegos y deportes. 2, fiche 5, Espagnol, - pelota
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pelota grande. 2, fiche 5, Espagnol, - pelota
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-11-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Photography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- panoramic ball camera 1, fiche 6, Anglais, panoramic%20ball%20camera
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- throwable panoramic ball camera 1, fiche 6, Anglais, throwable%20panoramic%20ball%20camera
- panoramic camera ball 2, fiche 6, Anglais, panoramic%20camera%20ball
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... A new panoramic camera ball... takes panoramic shots when thrown into the air.... Fitted with 36 cameras, it contains a device that measures the launch acceleration to calculate when it is at its highest point and barely moving. At that point, all 36 cameras are triggered and a panoramic image captured from every possible angle--including of the photographer, who will most likely be pictured with arms outstretched, waiting to catch the camera when it falls back down. 2, fiche 6, Anglais, - panoramic%20ball%20camera
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balle-appareil photo panoramique
1, fiche 6, Français, balle%2Dappareil%20photo%20panoramique
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ballon-appareil photo panoramique 2, fiche 6, Français, ballon%2Dappareil%20photo%20panoramique
nom masculin
- ballon-appareil photo 3, fiche 6, Français, ballon%2Dappareil%20photo
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un ballon-appareil photo pour des images dans toutes les directions. [...] Il s'agit d'une balle de moins de 20 centimètres de diamètre que l'on lance en l'air et qui prend des photos grâce à ses 36 capteurs photographiques répartis sur la surface. Le déclenchement des prises de vue se fait au sommet du lancer, repéré par un accéléromètre présent lui aussi dans la balle. Les 36 clichés sont récupérés, via une sortie de type USB ou via une carte mémoire, et sont réunis automatiquement par un logiciel pour créer une image [panoramique.] 3, fiche 6, Français, - balle%2Dappareil%20photo%20panoramique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stuff
1, fiche 7, Anglais, stuff
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A spin imparted to a thrown or a hit ball to make it curve or veer from its trajectory. 2, fiche 7, Anglais, - stuff
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- effet
1, fiche 7, Français, effet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de rotation donné à une balle pour lui imprimer une courbe ou en modifier la trajectoire. 2, fiche 7, Français, - effet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- change of pace
1, fiche 8, Anglais, change%20of%20pace
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- change-up 2, fiche 8, Anglais, change%2Dup
correct, nom
- changeup 3, fiche 8, Anglais, changeup
nom
- letup 4, fiche 8, Anglais, letup
correct, nom
- change 4, fiche 8, Anglais, change
correct, nom
- pulling the string 4, fiche 8, Anglais, pulling%20the%20string
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A pitching technique: breaking the sequence by throwing a slow pitch after a series of fast pitches while using the same motion as for the fast balls, to catch the batter and have a strike called against him. 5, fiche 8, Anglais, - change%20of%20pace
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The technique is called "change of pace", "change-up" or "letup", while the ball so thrown is referred to as a "letup ball" or "letup pitch". Do not confuse the technique and the ball thrown using the technique. 5, fiche 8, Anglais, - change%20of%20pace
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Some speed can also be taken off a curve ball and used as a change of pace. 4, fiche 8, Anglais, - change%20of%20pace
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- changing of pace
- letup ball
- letup pitch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- changement de vitesse
1, fiche 8, Français, changement%20de%20vitesse
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- changement 2, fiche 8, Français, changement
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Technique par laquelle le lanceur modifie la vitesse à laquelle il envoie la balle de façon à décontenancer le frappeur. 3, fiche 8, Français, - changement%20de%20vitesse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre la technique, celle du changement de vitesse, et la balle ainsi lancée, une «balle avec changement de vitesse». 4, fiche 8, Français, - changement%20de%20vitesse
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- balle travestie
- balle à changement de vitesse
- balle avec changement de vitesse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- assist
1, fiche 9, Anglais, assist
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The credit awarded to a player for having thrown the ball to a teammate for a putout, the credit being given even if the teammate is unsuccessful in completing the intended play. 2, fiche 9, Anglais, - assist
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
1. assist on a play. 3, fiche 9, Anglais, - assist
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- assistance
1, fiche 9, Français, assistance
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- aide 1, fiche 9, Français, aide
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marque accordée à un joueur à la défensive qui contribue à un retrait. 2, fiche 9, Français, - assistance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On dit couramment, «Le joueur X a reçu de l'aide sur ce jeu». Un joueur est crédité d'une aide même si son coéquipier ne réussit pas le retrait sur un tel jeu. 3, fiche 9, Français, - assistance
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
1. assistance sur un jeu; aide sur un jeu. 4, fiche 9, Français, - assistance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dead ball
1, fiche 10, Anglais, dead%20ball
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A ball, batted or thrown, that bounces over a frnce or gets into the stands or dugout, declared "out of play" by a ruling of the umpire that results in a regular and temorary suspension of play. 2, fiche 10, Anglais, - dead%20ball
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- dead balls
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- balle morte
1, fiche 10, Français, balle%20morte
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- balle nulle 2, fiche 10, Français, balle%20nulle
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Balle déclarée hors jeu par suite d'une interruption régulière et temporaire du match. 3, fiche 10, Français, - balle%20morte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- golpeado por el lanzamiento
1, fiche 10, Espagnol, golpeado%20por%20el%20lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- golpeados por lanzamientos
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- base steal
1, fiche 11, Anglais, base%20steal
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- base stealing 2, fiche 11, Anglais, base%20stealing
correct, nom
- steal 3, fiche 11, Anglais, steal
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Running safely to the next base without the help of a hit, a foul throw or a passed ball. 4, fiche 11, Anglais, - base%20steal
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A base runner may steal a base when the batter does not hit the ball. He does this by running with the pitch-that is, as the pitcher is throwing the ball. He must get to the next base before the ball is thrown there and he is tagged. 3, fiche 11, Anglais, - base%20steal
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The second and third bases are the most common steals, though stealing home plate (and scoring a point) happens once in a while. 4, fiche 11, Anglais, - base%20steal
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- stealing of base
- steal of base
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vol de but
1, fiche 11, Français, vol%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Progression d'un coureur vers un autre but qu'il atteint sans l'aide d'un coup frappé, d'un mauvais lancer ou d'une balle passée. 2, fiche 11, Français, - vol%20de%20but
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Avant que le joueur au bâton ne frappe la balle, le coureur peut voler un but. Il le fait en partant et même en précédant le lancer au marbre du lanceur. Il doit parvenir au but suivant avant que la balle n'y soit envoyée et qu'il ne soit touché. 3, fiche 11, Français, - vol%20de%20but
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les vols de but surviennent surtout aux deuxième ou troisième coussins; le vol du marbre (qui donne un point à l'équipe au bâton) est moins fréquent mais beaucoup plus spectaculaire. 2, fiche 11, Français, - vol%20de%20but
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- wild pitch
1, fiche 12, Anglais, wild%20pitch
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A legally delivered ball thrown so high and so wide of the plate that it cannot be handled by the catcher and results in a base runner moving up one or more bases. 2, fiche 12, Anglais, - wild%20pitch
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
It is charged against the pitcher as simply a wild pitch, not an error. There can be no wild pitch if there is no runner on base or if a runner does not advance. 2, fiche 12, Anglais, - wild%20pitch
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The term is used in baseball and in fast pitch softball. 3, fiche 12, Anglais, - wild%20pitch
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
The distinction between wild pitch and passed ball is often not obvious, and is left to the judgment of the official scorer. 4, fiche 12, Anglais, - wild%20pitch
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mauvais lancer
1, fiche 12, Français, mauvais%20lancer
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- lancer fou 2, fiche 12, Français, lancer%20fou
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Marque négative débitée au lanceur qui envoie une balle hors de la portée du receveur, permettant ainsi à un coureur d'avancer d'un but. 3, fiche 12, Français, - mauvais%20lancer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme est utilisé au baseball, et, au softball, à la balle rapide seulement. 4, fiche 12, Français, - mauvais%20lancer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento fuera de control
1, fiche 12, Espagnol, lanzamiento%20fuera%20de%20control
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- knuckle ball
1, fiche 13, Anglais, knuckle%20ball
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- knuckleball 2, fiche 13, Anglais, knuckleball
correct, voir observation
- knuckler 3, fiche 13, Anglais, knuckler
correct
- flutterball 4, fiche 13, Anglais, flutterball
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A type of pitch where the pitcher grips the ball with his fingernails, fingertips, or knuckles. The ball thrown with little or no rotation, is usually unpredictable and therefore difficult to catch or to hit. 5, fiche 13, Anglais, - knuckle%20ball
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Two of the sources consulted establish that "flutterball" is a synonym of "knuckleball". 6, fiche 13, Anglais, - knuckle%20ball
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- balle-jointure
1, fiche 13, Français, balle%2Djointure
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- balle-papillon 2, fiche 13, Français, balle%2Dpapillon
correct, voir observation, nom féminin
- balle papillon 3, fiche 13, Français, balle%20papillon
voir observation, nom féminin
- knuckleball 4, fiche 13, Français, knuckleball
correct, nom féminin, Europe
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Type de lancer qui assure à la balle un minimum de rotation et qui en rend la trajectoire très aléatoire. 5, fiche 13, Français, - balle%2Djointure
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme «balle-papillon» est un générique qui s'applique à la fois à «knuckle ball» et à «floater». 5, fiche 13, Français, - balle%2Djointure
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La «balle-papillon» étant désignée par un terme passé dans l'usage, la graphie avec trait d'union devrait être privilégiée. 6, fiche 13, Français, - balle%2Djointure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- medicine ball
1, fiche 14, Anglais, medicine%20ball
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A heavy stuffed leather ball thrown and caught for exercise. 2, fiche 14, Anglais, - medicine%20ball
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The ball has a diameter of approximately 18 inches and is stuffed with soft material. 3, fiche 14, Anglais, - medicine%20ball
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ballon d'entraînement
1, fiche 14, Français, ballon%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ballon d'exercice 2, fiche 14, Français, ballon%20d%27exercice
correct, nom masculin
- ballon médicinal 3, fiche 14, Français, ballon%20m%C3%A9dicinal
correct, nom masculin
- médecine-ball 4, fiche 14, Français, m%C3%A9decine%2Dball
correct, nom masculin, Europe
- medicine-ball 4, fiche 14, Français, medicine%2Dball
correct, nom masculin, Europe
- medicine ball 5, fiche 14, Français, medicine%20ball
correct, nom masculin, Europe
- ballon médecine 6, fiche 14, Français, ballon%20m%C3%A9decine
à éviter, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ballon lourd, bourré de cuir, qui sert à l'entraînement, aux exercices d'assouplissement. 7, fiche 14, Français, - ballon%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Seul le Petit Robert signale que «médecine-ball» est un anglicisme. 8, fiche 14, Français, - ballon%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
En français, il est préférable de nommer le ballon selon son utilisation : «ballon d'entraînement», «ballon d'exercice»; le terme «ballon médicinal» vaut pour la pièce d'équipement en physiothérapie. Les formes à l'anglaise ont cours en Europe et ne sont pas recommandées au Canada. Le calque «ballon médecine» est à éviter. 6, fiche 14, Français, - ballon%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Acondicionamiento físico y culturismo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pelota medicinal
1, fiche 14, Espagnol, pelota%20medicinal
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shot put
1, fiche 15, Anglais, shot%20put
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- shot-put 2, fiche 15, Anglais, shot%2Dput
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A field event in which a heavy metal ball is thrown as far as possible. 3, fiche 15, Anglais, - shot%20put
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Shot Put: Shot "putting" appears to be a strange name. ... Upon examination of the rules, one sees that the shot put event is described in a fashion that eliminates throwing the shot. 4, fiche 15, Anglais, - shot%20put
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- shotput
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lancer du poids
1, fiche 15, Français, lancer%20du%20poids
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- lancer de poids 2, fiche 15, Français, lancer%20de%20poids
correct, nom masculin
- lancement du poids 3, fiche 15, Français, lancement%20du%20poids
correct, voir observation, nom masculin
- poids 4, fiche 15, Français, poids
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le lancer du poids n'est pas un geste statique; une bonne exécution demande beaucoup de relâchement, de sens du rythme et de l'équilibre. 5, fiche 15, Français, - lancer%20du%20poids
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme «lancement du poids» est très rarement employé au niveau international. (Association canadienne d'athlétisme amateur.) 6, fiche 15, Français, - lancer%20du%20poids
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de peso
1, fiche 15, Espagnol, lanzamiento%20de%20peso
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento del peso 2, fiche 15, Espagnol, lanzamiento%20del%20peso
correct, nom masculin
- lanzamiento de bala 3, fiche 15, Espagnol, lanzamiento%20de%20bala
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Prueba atlética consistente en lanzar el peso [...] a la mayor distancia posible. 1, fiche 15, Espagnol, - lanzamiento%20de%20peso
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Golf
- Baseball and Softball
- Racquet Sports
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 16, Anglais, hook
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A flight of a ball (as in golf, cricket, bowling, baseball) that deviates from a straight course in a direction opposite to the dominant hand of the player projecting it; a ball following such a course. 2, fiche 16, Anglais, - hook
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
A ball travelling to the left when rolled, hit or thrown by a right-handed player. 3, fiche 16, Anglais, - hook
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- hooked ball
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Golf
- Baseball et softball
- Sports de raquette
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 16, La vedette principale, Français
- crochet à gauche
1, fiche 16, Français, crochet%20%C3%A0%20gauche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- crochet prononcé à gauche 2, fiche 16, Français, crochet%20prononc%C3%A9%20%C3%A0%20gauche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Crochet à droite pour les gauchers 2, fiche 16, Français, - crochet%20%C3%A0%20gauche
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Ce terme est utilisé dans tous les sports où une balle est frappée ou lancée. 3, fiche 16, Français, - crochet%20%C3%A0%20gauche
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- crochet à droite
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-11-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- net-ball
1, fiche 17, Anglais, net%2Dball
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- netball 2, fiche 17, Anglais, netball
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A game that resembles basketball and that is played with a soccer ball between 2 teams of 7 players each on a hard court 100-feet long and 50-feet wide. 3, fiche 17, Anglais, - net%2Dball
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Originally known as "women’s basketball" and adapted from basketball in the USA, netball, while basically unknown in its homeland, is the preeminent women’s team sport (both as a spectator and participant sport) in Australia and New Zealand and is popular in the United Kingdom, Jamaica, South Africa, and other Commonwealth countries. Later, the name "netball" was adopted as women were beginning to play basketball proper, and netball started to attract male players. 4, fiche 17, Anglais, - net%2Dball
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... a ball is thrown into a large pocket-net attached to a high pole. 1, fiche 17, Anglais, - net%2Dball
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- netball
1, fiche 17, Français, netball
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Jeu féminin de balle au panier, pratiqué en Grande-Bretagne. 2, fiche 17, Français, - netball
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le netball est un sport collectif mettant aux prises deux équipes de 7 joueurs chacune. À l'origine exclusivement féminin, le netball est également pratiqué par des hommes et même des équipes mixtes. 3, fiche 17, Français, - netball
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Variante du basket-ball. 4, fiche 17, Français, - netball
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- netball
1, fiche 17, Espagnol, netball
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Variante del baloncesto para mujeres. 2, fiche 17, Espagnol, - netball
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-11-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hammer
1, fiche 18, Anglais, hammer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A metal ball attached to a length of steel wire with a handle on the other end by which it is twirled around in a circle and thrown for distance. 2, fiche 18, Anglais, - hammer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 18, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 18, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Engin employé dans l'épreuve de lancement du marteau. Une sphère en métal massif reliée à un câble muni d'une poignée. 2, fiche 18, Français, - marteau
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- martillo
1, fiche 18, Espagnol, martillo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- scoresheet
1, fiche 19, Anglais, scoresheet
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- score sheet 2, fiche 19, Anglais, score%20sheet
correct
- scorecard 3, fiche 19, Anglais, scorecard
correct
- score card 1, fiche 19, Anglais, score%20card
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A wide sheet of paper attached to a backboard, on which the scorer registers the score for each ball thrown during the 10 regular frames of a bowling game. 1, fiche 19, Anglais, - scoresheet
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The frames are numbered along the top of the scorecard. In the top right-hand corner there are little boxes to record the score for each ball. A strike is shown with an X, a spare with a /. The running score is inserted in the space below these boxes [and the final score, in the big box at the extreme right]. 3, fiche 19, Anglais, - scoresheet
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 19, La vedette principale, Français
- feuille de marquage
1, fiche 19, Français, feuille%20de%20marquage
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Grande feuille disposée sur une sorte de chevalet sur laquelle sont inscrits les différents comptes tout au long des 10 jeux [ou carreaux] réglementaires [d'une partie de quilles]. 2, fiche 19, Français, - feuille%20de%20marquage
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les carreaux sont numérotés sur le dessus de la feuille de marquage. Dans le coin supérieur droit, des petites cases sont dessinées : on y indique la marque réussie pour chaque boule. Un abat est marqué par une croix (X), une réserve par une barre oblique (/). On inscrit la marque en cours dans l'espace prévu sous ces cases [et la marque finale dans la grande case à l'extrême droite]. 3, fiche 19, Français, - feuille%20de%20marquage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cut-off
1, fiche 20, Anglais, cut%2Doff
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- cutoff 2, fiche 20, Anglais, cutoff
correct, nom
- cut-off play 3, fiche 20, Anglais, cut%2Doff%20play
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An interception of a thrown ball, usually from the outfield for the purpose of trapping a runner off base or attempting to keep a runner or runners from advancing. 4, fiche 20, Anglais, - cut%2Doff
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- cutoff play
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 20, La vedette principale, Français
- interception
1, fiche 20, Français, interception
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Le fait d'attraper au passage une balle adressée par un voltigeur vers le marbre afin de mettre hors jeu un coureur cherchant à atteindre le but suivant. 2, fiche 20, Français, - interception
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ground-out
1, fiche 21, Anglais, ground%2Dout
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- ground out 2, fiche 21, Anglais, ground%20out
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An out made by a batter who hits a ground ball and is thrown out at first base by an infielder, but not including bunts. 2, fiche 21, Anglais, - ground%2Dout
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Routine ground-out. 1, fiche 21, Anglais, - ground%2Dout
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- groundout
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- retrait sur roulant
1, fiche 21, Français, retrait%20sur%20roulant
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Retrait sur roulant facile. 1, fiche 21, Français, - retrait%20sur%20roulant
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-09-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ground out
1, fiche 22, Anglais, ground%20out
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To make an out by hitting a ground ball and being thrown out at first base. 2, fiche 22, Anglais, - ground%20out
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 22, La vedette principale, Français
- être retiré sur un roulant
1, fiche 22, Français, %C3%AAtre%20retir%C3%A9%20sur%20un%20roulant
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- fork ball
1, fiche 23, Anglais, fork%20ball
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A type of pitch. A ball thrown while the pitcher holds the ball with his index and middle fingers spread apart; in nearing the plate, the ball suddenly breaks downward, following a path similar to the form of a fork. 2, fiche 23, Anglais, - fork%20ball
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 23, La vedette principale, Français
- balle fourchette
1, fiche 23, Français, balle%20fourchette
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- balle-fourche 2, fiche 23, Français, balle%2Dfourche
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Type de lancer. Balle que le lanceur tient en écartant l'index, le majeur et l'annuaire et qui, une fois lancée, adopte une trajectoire en forme de fourchette, tombant en arrivant au marbre. 3, fiche 23, Français, - balle%20fourchette
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- floater
1, fiche 24, Anglais, floater
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A type of pitch. A ball thrown at half-speed, that reaches home plate floating, with little or no spin or rotation, as if carried by air currents. 2, fiche 24, Anglais, - floater
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- butterfly ball
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- balle papillon
1, fiche 24, Français, balle%20papillon
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- flottante 2, fiche 24, Français, flottante
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Type de balle jointure lancée à demi-vitesse en tendant le poignet; elle produit un effet d'oscillation comme si elle obéissait aux vibrations des courants de l'air ambiant. 2, fiche 24, Français, - balle%20papillon
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- balle-papillon
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- goal throw
1, fiche 25, Anglais, goal%20throw
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A free throw by the goalkeeper from within his 4-yard line to put the ball in play after an opponent has thrown or knocked it over the goal line out of bounds. 2, fiche 25, Anglais, - goal%20throw
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- goal-throw
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 25, La vedette principale, Français
- remise en jeu par le gardien de but
1, fiche 25, Français, remise%20en%20jeu%20par%20le%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- remise en jeu par le gardienne de but 2, fiche 25, Français, remise%20en%20jeu%20par%20le%20gardienne%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Lancer du ballon par le gardien de but pour le remettre en jeu après qu'un joueur de l'équipe adverse l'ait placé ou projeté hors jeu, au - delà de la ligne de but. 2, fiche 25, Français, - remise%20en%20jeu%20par%20le%20gardien%20de%20but
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- puesta en juego de la pelota por el portero
1, fiche 25, Espagnol, puesta%20en%20juego%20de%20la%20pelota%20por%20el%20portero
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- saque de puerta 2, fiche 25, Espagnol, saque%20de%20puerta
correct, nom masculin
- saque del portero 2, fiche 25, Espagnol, saque%20del%20portero
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- safety valve
1, fiche 26, Anglais, safety%20valve
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A short pass thrown to a back in the flat when downfield receivers are covered. The safety valve is usually used as a way for the quarterback to get rid of the ball for little or no loss or a short gain rather than risk a sack or interception. 1, fiche 26, Anglais, - safety%20valve
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Besides being made as a "safe measure", the pass is usually handed to a "safety" or "safetyman", a generic for either of the two defensive backs who normally line up farthest from the line of srimmage in order to be able to cover the downfield area on pass plays or breakaway runs. 2, fiche 26, Anglais, - safety%20valve
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 26, La vedette principale, Français
- passe de dépannage
1, fiche 26, Français, passe%20de%20d%C3%A9pannage
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Passe du quart au dépanneur lorsque son premier receveur est couvert ou lorsque lui-même risque d'être plaqué loin derrière la ligne de mêlée; le quart évite ainsi une interception dans le premier cas ou une lourde perte de terrain dans le second. 1, fiche 26, Français, - passe%20de%20d%C3%A9pannage
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
On appelle «dépanneur» chacun des demis défensifs qui se placent le plus éloignés possible de la ligne de mêlée de façon à pouvoir intervenir sur un jeu de passe ou une course en échappé. 1, fiche 26, Français, - passe%20de%20d%C3%A9pannage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-07-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 27, Anglais, spin
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Management of news by political leaders. 2, fiche 27, Anglais, - spin
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A noun taken from baseball and tennis, referring to the rotational spin given to the ball by an experienced player :"a spinning motion given to the ball or other object when thrown"(Random House, p. 1370). 2, fiche 27, Anglais, - spin
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In the context of American politics, the term describes how the public relations needs of the President and his advisers are handled. "On that morning, like every morning since the war began, White House, State Department, Pentagon and CIA officials had gathered before dawn to plot the spin for the day". (NEWSWEEK, 11 February, 1991, p. 31). The public’s perception of the danger that lies ahead in the Persian Gulf must be dimmed by the President’s PR experts: "The administration has banned cameras from recording the return of body bags to American bases". 2, fiche 27, Anglais, - spin
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Gives favorable (or unfavorable) emphasis to a news story. 3, fiche 27, Anglais, - spin
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Néologie et emprunts
Fiche 27, La vedette principale, Français
- interprétation partisane
1, fiche 27, Français, interpr%C3%A9tation%20partisane
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- biais médiatique 2, fiche 27, Français, biais%20m%C3%A9diatique
correct, nom masculin
- manipulation des médias 2, fiche 27, Français, manipulation%20des%20m%C3%A9dias
correct, nom féminin
- manipulation des nouvelles 3, fiche 27, Français, manipulation%20des%20nouvelles
proposition, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le «spin», ou l'interprétation partisane, est devenu un terme très employé par les médias. C'est la pratique selon laquelle les collaborateurs d'un candidat offrent instantanément, des divers événements ou déclarations du jour, une analyse favorable à leur cause. Plus ils essaient d'interpréter la question à leur avantage, et plus les médias essaient de présenter le côté opposé. 1, fiche 27, Français, - interpr%C3%A9tation%20partisane
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- delivered ball
1, fiche 28, Anglais, delivered%20ball
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- thrown ball 2, fiche 28, Anglais, thrown%20ball
correct
- pitched ball 2, fiche 28, Anglais, pitched%20ball
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
ball thrown wide 1, fiche 28, Anglais, - delivered%20ball
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 28, La vedette principale, Français
- balle décochée
1, fiche 28, Français, balle%20d%C3%A9coch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- balle lancée 1, fiche 28, Français, balle%20lanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
balle lancée hors cible 1, fiche 28, Français, - balle%20d%C3%A9coch%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rising fast ball
1, fiche 29, Anglais, rising%20fast%20ball
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- riser 1, fiche 29, Anglais, riser
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A ball thrown with the index and the middle finger placed opposite to the stiching on the ball. 2, fiche 29, Anglais, - rising%20fast%20ball
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 29, La vedette principale, Français
- balle rapide montante
1, fiche 29, Français, balle%20rapide%20montante
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- montante 2, fiche 29, Français, montante
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Balle lancée avec l'index et le majeur placés dans le sens contraire à celui des coutures de la balle. 2, fiche 29, Français, - balle%20rapide%20montante
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- line-out 1, fiche 30, Anglais, line%2Dout
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A method of putting the ball into play after it has been carried or knocked over the touch line. At least two players from each team form single lines parallel to the touch line awaiting the ball thrown between; it may extend from 5 to 15 yards from the touch line. 1, fiche 30, Anglais, - line%2Dout
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 30, La vedette principale, Français
- touche
1, fiche 30, Français, touche
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Remise en jeu qui suit la sortie du ballon hors des limites latérales du terrain. Le dispositif actuel se caractérise par un double alignement dont la longueur est limitée par le dernier joueur appartenant à l'équipe qui effectue la remise en jeu. La longueur de cet alignement ne peut excéder 15 mètres. 1, fiche 30, Français, - touche
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-12-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- roll-out pass
1, fiche 31, Anglais, roll%2Dout%20pass
nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- running pass 1, fiche 31, Anglais, running%20pass
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The roll-out, or running, pass is usually a short pass-five or six yards-and can be «thrown» into the flat easily. It is usually a true option run-pass which helps offset a strong pass rush from the inside. Although it doesn’t take a great passer to execute this play, the roll-out pass does require a considerable amount of time and practice to perfect. The quarterback sprints out at controlled speed, while holding the ball in a «ready position» and looks immediately to the area he is running toward. 1, fiche 31, Anglais, - roll%2Dout%20pass
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
The roll-out maneuver is used for plays hitting to the outside and on some passes. 1, fiche 31, Anglais, - roll%2Dout%20pass
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 31, La vedette principale, Français
- passe hors l'aile 1, fiche 31, Français, passe%20hors%20l%27aile
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'une passe à droite, avec le pied droit, le joueur exécute un pas de biais vers l'arrière et court vers la droite. Et vice-versa dans le cas d'une passe à gauche. Rapidement, il repère ses receveurs. Le lancer s'amorce alors que le pied correspondant ou bras lanceur frappe le sol. Il pivote les épaules en lançant le ballon. 1, fiche 31, Français, - passe%20hors%20l%27aile
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le quart-arrière a toujours l'option de courir avec le ballon si la défensive a beaucoup reculé pour la couverture de passe. L'action vers l'extérieur, le «roll-out pass», est utilisé seulement si une passe est effectuée, c'est pourquoi souvent on utilise «sprint-out» indépendamment s'il y a passe ou non car «roll-out pass» exige que le jeu soit à sa fin. En français, on utilise "passe hors l'aile" car ce jeu préconise une passe. Le quart peut couvrir mais ne le fera que si la couverture de passe défensive est bonne. 1, fiche 31, Français, - passe%20hors%20l%27aile
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- blooperball
1, fiche 32, Anglais, blooperball
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A form of softball for men and women with 10 players on the defensive team : 3 in the field, 3 on the bases, a pitcher, a shortstop, a catcher and a roover who is allowed to move anywhere though he usually plays in the area where the infield and the outfield meet. The game gets its name from the fact that the ball must be thrown 6 feet in the air by the pitcher; any ball so pitched without an attempt to strike it puts the batter out automatically. If pitched less than 6 feet high, it is declared "ball" by the referee; it takes 4 balls for a base on balls. Stolen bases on passed balls or otherwise are not permitted; the ball must be struck before a player on a base is allowed to run. The home plate is 18 inches by 4 feet. 2, fiche 32, Anglais, - blooperball
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
blooper: A high pitch lobbed to the batter with backspin. 3, fiche 32, Anglais, - blooperball
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- blooper ball
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 32, La vedette principale, Français
- blooperball
1, fiche 32, Français, blooperball
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Une variante du softball pour hommes et femmes avec 10 joueurs sur l'équipe défensive : 3 au champ, 3 sur les buts, un lanceur, un arrêt court, un receveur et un «rover» qui peut jouer n'importe où sur le terrain mais qui se cantonne habituellement à la limite des champs intérieur et extérieur. Le jeu tient son nom du fait qu'à chaque lancer, la balle doit monter 6 pieds dans les airs. Un frappeur est automatiquement retiré sur un lancer atteignant cette hauteur et qu'il n'essaie pas de frapper. Tout lancer n'atteignant pas le 6 pieds réglementaire est déclaré «balle» par l'arbitre. Il faut 4 balles pour un but sur balles. Le vol de but n'existe pas : un coureur ne peut voler un but sur une balle passée ni s'éloigner d'un coussin; il doit attendre que la balle soit frappée pour se mettre à courir. Le marbre est de 18 pouces sur 4 pieds. 1, fiche 32, Français, - blooperball
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- blooper ball
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


