TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THRU [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applied Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- square knot button 1, fiche 1, Anglais, square%20knot%20button
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Square knot button. Tie at least three square knots. Bring the two filler cords over the knots and down between the filler cords at the top. Pull thru to form a button. Tie a square knot to hold button. [(Macramé.) ] 1, fiche 1, Anglais, - square%20knot%20button
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arts appliqués
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nœud à pois
1, fiche 1, Français, n%26oelig%3Bud%20%C3%A0%20pois
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- petite coquille de nœuds 1, fiche 1, Français, petite%20coquille%20de%20n%26oelig%3Buds
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le nœud à pois ou petite coquille de nœuds s'obtient en rabattant les fils sur une série de nœuds plats achevés. [(Macramé.)] 1, fiche 1, Français, - n%26oelig%3Bud%20%C3%A0%20pois
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- petite coquille de nœuds
- nœud à pois
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- See Thru Loco™
1, fiche 2, Anglais, See%20Thru%20Loco%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transparent plastic crank-operated locomotive. 1, fiche 2, Anglais, - See%20Thru%20Loco%26trade%3B
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
See Thru Loco™ : A tyrademark of Playmates(Hong Kong). 1, fiche 2, Anglais, - See%20Thru%20Loco%26trade%3B
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- See Thru Loco
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Locomotive transparente
1, fiche 2, Français, Locomotive%20transparente
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Locomotive transparente en plastique actionnée par une manivelle et faisant un bruit de train. 1, fiche 2, Français, - Locomotive%20transparente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Locomotive transparenteMC : Marque de commerce de la société Playmates, Hong Kong. 1, fiche 2, Français, - Locomotive%20transparente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rotary dial
1, fiche 3, Anglais, rotary%20dial
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dial 2, fiche 3, Anglais, dial
correct
- finger wheel 3, fiche 3, Anglais, finger%20wheel
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A rotary mechanism having a ten hole finger wheel which when wound up and released causes pulsing contacts to interrupt the line current and operate central office selecting equipment in accordance with the digit(1 thru 0) dialed. 4, fiche 3, Anglais, - rotary%20dial
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- disque mobile
1, fiche 3, Français, disque%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cadran d'appel 2, fiche 3, Français, cadran%20d%27appel
correct, nom masculin
- cadran 2, fiche 3, Français, cadran
correct, nom masculin
- disque à trous 3, fiche 3, Français, disque%20%C3%A0%20trous
nom masculin
- disque ajouré 3, fiche 3, Français, disque%20ajour%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Organe de numérotation comportant un disque à trous (disque ajouré) qui fait partie du poste téléphonique et émet des impulsions correspondant au numéro composé par l'abonné. 2, fiche 3, Français, - disque%20mobile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Teléfonos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cuadrante rotativo
1, fiche 3, Espagnol, cuadrante%20rotativo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En un sistema conmutado, método convencional de marcado que crea una serie de pulsos para identificar a la estación llamada. 2, fiche 3, Espagnol, - cuadrante%20rotativo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- paper log
1, fiche 4, Anglais, paper%20log
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
How to roll paper logs : Wet each end of one or two newspaper sheets with water; insert one end of your newspaper sheet into the center metal pipe with the slit; roll your newspaper sheet thru with the handle; attach your next sheet of newspaper onto your first sheet before completely rolling your first sheet thru; continue steps 1 thru 4 until you have created your own custom size paper log; tie each log with either string or a wire trash bag tie. 1, fiche 4, Anglais, - paper%20log
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- log of paper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bûche en papier journal
1, fiche 4, Français, b%C3%BBche%20en%20papier%20journal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bûche en papier 2, fiche 4, Français, b%C3%BBche%20en%20papier
correct, nom féminin
- bûche de papier 1, fiche 4, Français, b%C3%BBche%20de%20papier
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hideaway windshield wiper 1, fiche 5, Anglais, hideaway%20windshield%20wiper
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hide away wiper 2, fiche 5, Anglais, hide%20away%20wiper
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An option on all Second Generation Camaro models from 1970 thru 1976 was the addition of, what is referred to by Chevrolet as, "Hide Away Wipers" or RPO C08. For an additional $20. 00, in 1970 your car could have a factory "shaved" look of special windshield wipers that, when in the off position, stored themselves out of sight below the back edge of the hood. It can be assumed that this option was for appearance only, though it may have had a functional value such as aerodynamics or less chance for freezing, etc. 2, fiche 5, Anglais, - hideaway%20windshield%20wiper
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- essuie-glace escamotable
1, fiche 5, Français, essuie%2Dglace%20escamotable
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des essuie-glaces. 2, fiche 5, Français, - essuie%2Dglace%20escamotable
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
essuie-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 5, Français, - essuie%2Dglace%20escamotable
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Le Droit, p. 15, 1967. 1, fiche 5, Français, - essuie%2Dglace%20escamotable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-07-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- integral cab-body design
1, fiche 6, Anglais, integral%20cab%2Dbody%20design
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Types II and III vehicles, of the integral cab-body design, shall be equipped with front doors and window openings equal to the Type I conventional truck cab and conform to 3. 9. 2 thru 3. 9. 8. 1, fiche 6, Anglais, - integral%20cab%2Dbody%20design
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- conception profilée de la carrosserie-cabine
1, fiche 6, Français, conception%20profil%C3%A9e%20de%20la%20carrosserie%2Dcabine
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bar machine
1, fiche 7, Anglais, bar%20machine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bar lathe 2, fiche 7, Anglais, bar%20lathe
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bar machines(Swissturn), limited to machining only bar feed thru, are excluded if maximum bar diameter is equal to or less than 42 mm and there is no capability of mounting chucks. 1, fiche 7, Anglais, - bar%20machine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 3, fiche 7, Anglais, - bar%20machine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tour à barre
1, fiche 7, Français, tour%20%C3%A0%20barre
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les tours à barre (Swissturn) qui n'usinent les barres qu'en enfilade sont exclues si le diamètre maximum des barres est égal ou inférieur à 42 mm et s'il n'est pas possible de monter des mandrins. 1, fiche 7, Français, - tour%20%C3%A0%20barre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 7, Français, - tour%20%C3%A0%20barre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-07-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Pipes and Fittings
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- per ASA B18.2
1, fiche 8, Anglais, per%20ASA%20B18%2E2
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Design and ratings for steel pipe, fittings and valves for gaseous or liquid chlorine.... Bolting. dimensions per ASA B18. 2, threads per ASA B1. 1(thru 1"). [Chlorine Tank Car Unloading Facilities Regulations. Chapter 1147. Schedule II. Table I. ] 1, fiche 8, Anglais, - per%20ASA%20B18%2E2
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ASA = American Standards Association Inc. 1, fiche 8, Anglais, - per%20ASA%20B18%2E2
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Tuyauterie et raccords
Fiche 8, La vedette principale, Français
- selon ASA B18.2 1, fiche 8, Français, selon%20ASA%20B18%2E2
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Étude et caractéristiques des tuyaux d'acier, des garnitures et des soupapes. [...] Boulonnage. Dimensions selon ASA B18.2, filets selon ASA B1.1 (Traversant 1"). [Règlement sur les installations de déchargement des wagons-citernes à chlore. Chapitre 1147. Annexe II. Tableau I]. 1, fiche 8, Français, - selon%20ASA%20B18%2E2
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-07-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Pipes and Fittings
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ASA B18.2
1, fiche 9, Anglais, ASA%20B18%2E2
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Design and ratings for steel pipe, fittings and valves for gaseous or liquid chlorine.... Bolting. Dimensions per ASA B18. 2, threads per ASA B1. 1(thru 1"). [Chlorine Tank Car Unloading Facilities Regulations. Chapter 1147. Schedule II. Table I. ] 1, fiche 9, Anglais, - ASA%20B18%2E2
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ASA = American Standards Association Inc. 1, fiche 9, Anglais, - ASA%20B18%2E2
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Tuyauterie et raccords
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ASA B18.2 1, fiche 9, Français, ASA%20B18%2E2
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Étude et caractéristiques des tuyaux d'acier, des garnitures et des soupapes. [...] Boulonnage. Dimensions selon ASA B18.2, filets selon ASA B1.1 (Traversant 1"). [Règlement sur les installations de déchargement des wagons-citernes à chlore. Chapitre 1147. Annexe II. Tableau I]. 1, fiche 9, Français, - ASA%20B18%2E2
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-06-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- through load
1, fiche 10, Anglais, through%20load
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- thru load 2, fiche 10, Anglais, thru%20load
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Previous station has not completed TLS transaction and has assigned more thru load than estimated. 2, fiche 10, Anglais, - through%20load
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- charge en transit
1, fiche 10, Français, charge%20en%20transit
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 10, Français, - charge%20en%20transit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Construction Tools
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- spiral pointed 1, fiche 11, Anglais, spiral%20pointed
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- spiral point 1, fiche 11, Anglais, spiral%20point
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
FIST, 45-11-253. Tap hand high speed steel plug type(...) spiral pointed pitch diameter limit for taps thru 1 in diameter to be no more than basic plus. 002 in to basic plus. 0025 in. spiral point(AFNOR 81, E66-110-17). 1, fiche 11, Anglais, - spiral%20pointed
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- entrée spirale 1, fiche 11, Français, entr%C3%A9e%20spirale
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- entrée inclinée 1, fiche 11, Français, entr%C3%A9e%20inclin%C3%A9e
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
AFNOR 81, E66-110-11. caractéristiques de coupes - angles. 1, fiche 11, Français, - entr%C3%A9e%20spirale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pitch diameter limit 1, fiche 12, Anglais, pitch%20diameter%20limit
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- tolerance on tap pitch diameter 1, fiche 12, Anglais, tolerance%20on%20tap%20pitch%20diameter
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
FIST, 45-11-137. Tap hand high speed steel bottoming type(...) pitch diameter limit for taps thru 1 in diameter to be no more than basic plus. 002 in to basic plus. 0025 in. tolerance on tap pitch diameter(AFNOR 81, E66-110). 1, fiche 12, Anglais, - pitch%20diameter%20limit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tolérance sur diamètre sur flancs de taraud 1, fiche 12, Français, tol%C3%A9rance%20sur%20diam%C3%A8tre%20sur%20flancs%20de%20taraud
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
AFNOR 81, E66-110, 13. 1, fiche 12, Français, - tol%C3%A9rance%20sur%20diam%C3%A8tre%20sur%20flancs%20de%20taraud
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- basic pitch diameter 1, fiche 13, Anglais, basic%20pitch%20diameter
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
AFNOR 81, E66-110, 18. Tap hand high speed steel bottoming type(...) pitch diameter limit for taps thru 1 in diameter to be no more than basic plus. 002 in to basic plus. 0025 in.(FIST 45-11-137). basic(FIST 45-11-137). 1, fiche 13, Anglais, - basic%20pitch%20diameter
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- diamètre sur flanc théorique 1, fiche 13, Français, diam%C3%A8tre%20sur%20flanc%20th%C3%A9orique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
AFNOR 81, E66-110, 13. 1, fiche 13, Français, - diam%C3%A8tre%20sur%20flanc%20th%C3%A9orique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1981-03-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- windrow former 1, fiche 14, Anglais, windrow%20former
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The fixed vertical tailgate and internal windrow formers assure even, "boxy" windrows for efficient pickup, maximum fluffing and best airflow thru the windrow. Source : MF 725/925 Haytenders, Massey-Ferguson, p. 5. 1, fiche 14, Anglais, - windrow%20former
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- forme-andain 1, fiche 14, Français, forme%2Dandain
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La sortie arrière verticale et fixe et les forme-andains internes donnent des andains uniformes qui sèchent bien et qui se ramassent facilement. Source: Faucheuses combinées MF 725/925, Massey Ferguson, p.5. 1, fiche 14, Français, - forme%2Dandain
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


