TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

THRUSH [11 fiches]

Fiche 1 2017-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Fungal Diseases (Mycoses)
  • The Mouth
CONT

The best recognized form of candidal infection is pseudomembranous candidiasis. Also known as thrush, pseudomembranous candidiasis is characterized by the presence of adherent white plaques that resemble cottage cheese or curdled milk on the oral mucosa...

Terme(s)-clé(s)
  • pseudomembranous candidosis
  • pseudo-membranous candidiasis
  • pseudo-membranous candidosis

Français

Domaine(s)
  • Maladies fongiques (mycoses)
  • Cavité buccale
DEF

Variété de candidose buccale siégeant au niveau de la langue, des joues, du palais et des lèvres, se traduisant par l'apparition d'amas blancs crémeux, confluant en plaques qui jaunissent en vieillissant.

Terme(s)-clé(s)
  • candidose pseudo-membraneuse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades causadas por hongos (Micosis)
  • Boca
DEF

[...] infección oral por Candida albicans que se caracteriza por las típicas lesiones blanquecinas cremosas, adheridas a la mucosa bucal, que dejan un área eritematosa cuando se desprenden.

OBS

Cuando se presenta sólo en la cavidad bucal no es grave y se trata con antimicóticos como el ketoconazol. Cuando invade la garganta u otras partes del tubo digestivo, puede llevar a un diagnóstico de sida y requiere de fármacos que deben administrarse por vía endovenosa, como la anfotericina B y el fluconazol.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Turdidae.

OBS

bare-eyed thrush : common name also used to refer to the species Turdus nudigenis.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Turdidae.

OBS

merle cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Turdidae.

OBS

bare-eyed thrush : common name also used to refer to the species Turdus tephronotus.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Terme(s)-clé(s)
  • bare eyed thrush
  • yellow eyed thrush

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Turdidae.

OBS

merle à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Turdidae.

OBS

white-throated thrush : common name used to refer to the species Turdus assimilis.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Terme(s)-clé(s)
  • white necked thrush
  • white necked robin
  • white throated thrush

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Turdidae.

OBS

merle à col blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

merle à col blanc : nom commun utilisé par certains auteurs pour désigner l'espèce Turdus assimilis.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fungal Diseases (Mycoses)
DEF

A genus of yeastlike imperfect fungi of the family Cryptococcaceae, order Moniliales, characterized by producing yeast cells, mycelia, pseudomycelia, and blastospores.

OBS

It is commonly part of the normal flora of the skin, mouth, intestinal tract, and vagina, but can cause a variety of infections, including candidiasis, onychomycosis, tinea corporis, tinea pedis, vaginitis, and thrush.

Français

Domaine(s)
  • Maladies fongiques (mycoses)
DEF

Levure responsable des candidoses, elle est caractérisée par un mycélium ou un pseudomycélium portant des verticilles réguliers de blastospores.

CONT

Les infections à Candida sp peuvent être superficielles (peau et muqueuses) ou invasives (fungémies avec ou sans localisation secondaire) touchant fréquemment des malades immunodéficients. Candida albicans est l'espèce la plus fréquente suivie de Candida tropicalis, parapsilosis, glabrata et krusei.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Horse Husbandry
DEF

A malignant disease of the feet characterized by the development of a soft, spongy growth on the frog or sole, or both, attended by a thick, offensive discharge of the consistency of soft cheese.

CONT

Canker: Abnormal, vegetative growth of the frog. May also affect the sole. Caused by infection and the exposure of the hooves to harsh ammonia compounds. Effective treatment and prevention must include moving the horse to a clean, dry environment.

OBS

Severe disease similar to thrush.

Terme(s)-clé(s)
  • Horseshoeing

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Élevage des chevaux
CONT

Très visible mais assez rare et n'entraînant ni boiterie ni mise au repos, le crapaud est une sorte d'eczéma, qui au niveau des pieds postérieurs et par suite de la malpropreté des litières surtout, évolue d'abord sous la fourchette et envahit peu à peu toute la sole. La corne se décolle pendant que le tissu velouté se couvre d'un écoulement grisâtre et nauséabond, puis de végétations ou «îles» irrégulières, répugnantes et de plus en plus étendues en dépit de tout traitement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Cría de ganado caballar
DEF

Enfermedad propia de las caballerías, que se desarrolla en el rodete del casco y parte de la corona, caracterizada por una secreción anormal de la materia córnea de la tapa.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Turdidae.

OBS

white-throated thrush : common name also used by some authors to refer to the species Turdus albicollis.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Terme(s)-clé(s)
  • white throated thrush
  • white throated robin

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Turdidae.

OBS

merle à gorge blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

merle à col blanc : nom commun utilisé pour désigner l'espèce Turdus albicollis.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
86386-73-4
numéro du CAS
OBS

A drug that is used to treat fungal infections, primarily those caused by Candida albicans(thrush or candidal esophagitis) and Cryptococcus neoformans.

OBS

Active ingredient sold under the names Diflucan, Oxifungol Triflucan and Zonal.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
86386-73-4
numéro du CAS
DEF

Antifongique présenté sous forme de comprimés ou de solution pour perfusion i.v. [intraveineuse], utilisé pour le traitement des candidioses mineures (candidioses cutanées et oropharyngées), des candidioses majeures (candidioses oesophagiennes et bronchiques) et des infections opportunistes causées par le VIH.

OBS

H : cette lettre majuscule s'écrit en italique.

OBS

Principe actif commercialisé sous les noms de Diflucan, Oxifungol, Triflucan et Zonal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
86386-73-4
numéro du CAS
OBS

[Medicamento] antifúngico y antimicótico empleado para combatir hongos.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
DEF

A small, white spot or pustule that is caused by a fungus and appears in the mouth, on the lips or in the gastrointestinal tract in certain diseases, as thrush.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
DEF

Petite ulcération douloureuse, d'origine virale, siégeant sur la muqueuse de la bouche, du pharynx ou des parties génitales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
DEF

Úlcera pequeña, blanquecina, que se forma, durante el curso de ciertas enfermedades, en la mucosa de la boca o de otras partes del tubo digestivo, o en la mucosa genital.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

Several staging systems for HIV infection, in addition to those by the CDC and WHO... have been devised to assess prognosis, to define study groups, and to determine the selection, timing, and appropriateness of treatments. The systems define progressive stages from asymptomatic HIV infection through AIDS via laboratory testing for immunologic competence and via specific clinical signs. The Walter Reed Staging Classification(WRSC) has five stages based upon appearance of lymphadenopathy, progressive depletion of CD4+ T-lymphocytes, appearance of skin test anergy, and presence of oral thrush.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
OBS

La classification de l'Institut Walter-Reed permet de répartir les malades infectés par le VIH en différents groupes. Elle est fondée sur le nombre des lymphocytes T4, l'existence d'un syndrome lymphadénopathique, les résultats de différents tests cutanés d'hypersensibilité, la présence ou non de muguet et d'infections opportunistes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
  • Animal Behaviour
DEF

A sound felt to resemble a musical trill.

CONT

the liquid trill of a thrush

OBS

Trill: the alteration of two musical tones a scale degree apart.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
  • Comportement animal
DEF

Chant, émission sonore faits d'un battement continu et très rapide sur deux tons très voisins : Les trilles d'un oiseau.

OBS

Souvent au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :