TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THRUSTING WEAPON [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dagger
1, fiche 1, Anglais, dagger
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A short stout edged and pointed weapon, like a small sword, used for thrusting and stabbing. 2, fiche 1, Anglais, - dagger
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Besides lance and sword, the knights usually had a dagger or a short sword, and sometimes a smashing weapon, a mace or a war hammer. 3, fiche 1, Anglais, - dagger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes blanches
- Armes anciennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dague
1, fiche 1, Français, dague
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arme de main, à lame large, courte et pointue. 2, fiche 1, Français, - dague
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Entré dans le camp turc en se faisant passer pour un déserteur, [le chevalier serbe] a pénétré de force dans la tente du sultan et l'a poignardé avec une dague empoisonnée. 3, fiche 1, Français, - dague
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas blancas
- Armas anticuadas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- daga
1, fiche 1, Espagnol, daga
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arma blanca de hoja corta, parecida a la espada. 2, fiche 1, Espagnol, - daga
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Fencing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thrusting weapon
1, fiche 2, Anglais, thrusting%20weapon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- thrust weapon 2, fiche 2, Anglais, thrust%20weapon
correct
- point weapon 1, fiche 2, Anglais, point%20weapon
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The foil is used as a thrusting(or point) weapon only. Contact with the side of the blade(a slap or slash) does not result in a score. 1, fiche 2, Anglais, - thrusting%20weapon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes blanches
- Escrime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arme d'estoc
1, fiche 2, Français, arme%20d%27estoc
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arme blanche qui porte un coup avec la pointe de la lame. 2, fiche 2, Français, - arme%20d%27estoc
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le fleuret est une arme d'estoc, l'action offensive doit s'exercer avec la pointe de l'arme. 3, fiche 2, Français, - arme%20d%27estoc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Armas blancas
- Esgrima
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arma de estocada
1, fiche 2, Espagnol, arma%20de%20estocada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Fencing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cutting weapon
1, fiche 3, Anglais, cutting%20weapon
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... in a chaotic melee, the ability to cause some kind of injury even on slight contact may make the cutting weapon more attractive [than the thrusting weapon]. 2, fiche 3, Anglais, - cutting%20weapon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes blanches
- Escrime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arme de taille
1, fiche 3, Français, arme%20de%20taille
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arme que l'on utilise en frappant avec le tranchant. 2, fiche 3, Français, - arme%20de%20taille
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Certes, quelques objets décrits dans Homère se sont retrouvés dans les tombes mycéniennes, comme le casque orné de dents de sanglier; mais l'épée mycénienne est une arme d'estoc, l'épée d'Homère une arme de taille [...] 3, fiche 3, Français, - arme%20de%20taille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Fencing
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sabre
1, fiche 4, Anglais, sabre
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- saber 2, fiche 4, Anglais, saber
correct, nom, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A fencing weapon with a flat blade and knuckle guard, used with cutting or thrusting actions. 3, fiche 4, Anglais, - sabre
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Escrime
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sabre
1, fiche 4, Français, sabre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En escrime, arme legère (500 g) présentant une coquille prolongée pour protéger le dessus de la main. 2, fiche 4, Français, - sabre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Esgrima
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sable
1, fiche 4, Espagnol, sable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Arma de esgrima con la hoja plana y una guarda que protege el puño. 2, fiche 4, Espagnol, - sable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A diferencia de la espada y el florete [el sable] se puede usar tanto de punta como de corte. 2, fiche 4, Espagnol, - sable
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-09-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Semantics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spear
1, fiche 5, Anglais, spear
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A long-pointed weapon, for throwing or thrusting, used in war and in hunting and fishing. 2, fiche 5, Anglais, - spear
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Sémantique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lance
1, fiche 5, Français, lance
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La lance est une arme d'hast à fût long : les premières, au paléolithique, comportaient une pointe en silex taillé, puis plus tard en bronze. 2, fiche 5, Français, - lance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Arme d'hast, arme dont le fer (ou la pointe de pierre) est monté sur une longue hampe ou fût. 2, fiche 5, Français, - lance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


