TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOOL CONTROL SYSTEM [6 fiches]

Fiche 1 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
DEF

An arrangement of machines(usually numerical control machining centers with tool changers) interconnected by a transport system. The transporter carries work to the machines on pallets or other interface units so that work-machine registration is accurate, rapid and automatic. A central computer controls both machines and transport system.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
DEF

Système composé d'unités de fabrication et de mécanismes automatisés de transport, qui facilite l'adaptation des moyens de fabrication en fonction des modifications et des tâches.

CONT

L'atelier flexible accélère le passage des pièces, s'adapte à tout changement de production, fabrique des pièces sur différents points de travail, manipule diverses pièces dans le désordre, optimise l'utilisation des machines, rassemble des machines, réduit les en-cours, travaille sur son stock de pièces.

OBS

La terminologie employée pour désigner les ateliers flexibles met l'accent sur la souplesse demandée au système : aux États-Unis, le terme consacré est celui de «flexible manufacturing system» (FMS), mais on parle aussi de «computer integrated manufacturing system» (CIM), de «variable emission system» (VMS), ou de «variable manufacturing mission» (VMM). Ces sigles correspondent aux produits de certains constructeurs : FMS est une marque déposée de Kearney & Trecker, VMS-VMM de Cincinnati-Milacron. Au Japon, on utilise les termes de «flexible automation», «flexible manufacturing system complex»; en Italie, de «flexible work system» (FWS); en République fédérale d'Allemagne, de «computer integrated and automated manufacturing system» (CIAM) ou de système de fabrication flexible (SFF).

PHR

Concevoir, desservir, piloter un atelier flexible.

PHR

Atelier flexible automatique, automatisé, cohérent, manuel, omnidirectionnel, opérationnel, semi-automatique.

PHR

Atelier flexible à accès aléatoire, à haut niveau de spécialisation, d'usinage.

PHR

Cellule, concept, conception, création, configuration, développement, génération, mise en œuvre, mise en place, mise en route d'un atelier flexible.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Automatic Control (Machine Tools)
  • Electronic Devices
DEF

A characteristic of a numerical control system which allows the zero reference point to be established at any position over the full travel of the machine tool.

Français

Domaine(s)
  • Commandes automatiques (Machines-outils)
  • Dispositifs électroniques
DEF

Caractéristique d'une commande numérique qui permet à l'origine du système de mesure de la commande numérique d'être située, en n'importe quel point de l'origine machine, la position d'origine permanente n'étant pas nécessairement gardée en mémoire dans la commande numérique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Software
OBS

AMMIS, v. 3. 0. Endorsed as a Shared System for use in federal departments by the [chief information officer] of TBS [Treasury Board Secretariat], the Automated Materiel Management Information System(also known as AMMIS or WinAMMIS) is a Crown owned, Windows based, fully integrated software tool for the complete materiel management lifecycle. The system is designed to automate centralized or decentralized processes. It allows departmental Responsibility Centre staff to electronically initiate procurement orders, commit funds, make payments, receive goods and services, and control assets and inventory.

Terme(s)-clé(s)
  • Automated Material Management Information System
  • Assets and Materiel Management Information System
  • Assets and Material Management Information System
  • Asset and Material Management Information System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Logiciels
OBS

AMMIS est un système partagé dont l'emploi dans les ministères fédéraux est approuvé par le dirigeant principal de l'information (DPI) du Secrétariat du Conseil du Trésor. AMMIS, aussi connu sous le nom de SAIGM ou WinAMMIS, est un système intégré exécuté dans Windows, appartenant à l'État, qui sert à gérer le cycle de vie complet de la gestion du matériel. Le système est conçu pour automatiser les processus de gestion du matériel centralisés ou décentralisés. Il permet aux employés des centres de responsabilité des ministères de lancer électroniquement des commandes d'achat, d'engager des fonds, d'effectuer des paiements, de prendre livraison de biens et de services et de contrôler les biens et les stocks.

Terme(s)-clé(s)
  • Système d'information sur la gestion des biens et du matériel
  • SIGBM

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Soporte lógico (Software)
OBS

Sistema de gestión descentralizada de bienes y materiales.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Hydrology and Hydrography
  • Climate Change
OBS

In 1990 a research project was funded by the Commission of the European Communities, within the frame of the funding programme EPOCH with the aim of evaluating the possibility of such integration. The project, which title was "A Comprehensive Forecasting System for Flood Risk Mitigation and Control"(AFORISM)(Todini, 1995c) aimed at verifying different approaches in rainfall modelling as well as in rainfall-runoff modelling and their integration in a decision support system both for planning and for real time flood forecasting and management. In order to do so a feasibility study, based upon the Reno river, aiming at integrating all the innovative technologies in an operational decision support tool for flood forecasting and flood impact analysis was carried out by the following research groups.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Hydrologie et hydrographie
  • Changements climatiques
Terme(s)-clé(s)
  • Système global de prévision pour l'atténuation des risques liés aux crues

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Hidrología e hidrografía
  • Cambio climático
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Astronautics
CONT

TSA(Test & Simulation Assembly). Test station for MACS [Modular Attitude Control System]-based AOCS [Attitude and Orbit Control Subsystem] includes :... software models of spacecraft dynamics, AOCS sensors and AOCS actuators; interpreter for test control language; facilities for sending telecommands and receiving telemetry; tool for displaying simulation data; tool for post processing of test data.

Terme(s)-clé(s)
  • test and simulation assembly

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Tool that helps determine all code, control scripts, databases, etc. that constitute a system. Essential to complete impact analysis.

OBS

Term related to Year 2000 compliance.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Outil qui aide à préciser tous les codes, scénarios de contrôle, bases de données, etc. qui constituent un système. Essentiel à l'analyse d'impact.

OBS

Terme relatif au passage de l'an 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :