TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOOL FILE [13 fiches]

Fiche 1 2024-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
  • Dietetics
  • Food Industries
OBS

The Canadian Nutrient File(CNF) is the standard reference food composition database reporting the amount of nutrients in foods commonly consumed in Canada. This nutrition research tool is integral to many activities within Health Canada such as setting policies, standards and regulations, risk assessment studies and food consumption surveys.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
  • Diététique
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Le Fichier canadien sur les éléments nutritifs (FCÉN) est la base de données de référence sur la composition des aliments qui nous informe de la quantité des éléments nutritifs dans les aliments couramment consommés au Canada. Cet outil de recherche en nutrition est au centre de plusieurs activités relevant de Santé Canada telles que l'établissement de politiques, de normes et [de] règlements, les études d'évaluation de risques et les enquêtes de consommation alimentaire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

A lexical analyzer generator is a tool that allows many lexical analyzers to be created with a simple build file.

Terme(s)-clé(s)
  • lexical analyser generator

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Les analyseurs lexicaux sont souvent générés par des outils appelés générateurs d'analyseurs lexicaux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Various Industries
CONT

Template maker : designs and fabricates templates of assorted materials, for example metal, fiberglass, wood, and plastic, for laying out reference points and dimensions on metal plates, sheets, tubes, and structural shapes used for fabricating, welding, and assembling structural metal products or dies; plans and develops layout according to blueprints, work orders, tool planning orders, mockups, or sample parts, applying knowledge of trigonometry, product design, and properties of metal; lays out design onto template material, using instruments, for example compass, protractor, dividers, and ruler, and marks shape and reference points, using scriber, pencil, chalk, and punch; cuts, trims, drills, reams, files, shapes, and forms templates, using handtools, power tools, and fabricating machines, for example bandsaw, drill press, jointer, punch press, and shear; nails, glues, screws, bolts, solders, or welds component parts to assemble templates; marks job numbers, file codes, dimensions, layout, and fabricating instructions on templates; repairs and reworks templates.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Industries diverses

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Statistical Surveys
OBS

A longitudinal file designed as a research tool on income and demographics.

OBS

Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Fichier longitudinal conçu comme outil de recherche sur le revenu et la démographie.

OBS

Statistique Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Encuestas estadísticas
OBS

Dirección General de Estadísticas de Canadá.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Physical Geography
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The Postal Codes by Federal Ridings File(PCFRF) was conceived as a tool for use with files containing postal codes. By using the postal code as a link, data from files may be organized and/or tabulated by federal electoral district(FED).

OBS

Postal Codes by Federal Ridings File; PCFRF: title and abbreviation confirmed by the National Contact Centre at Statistics Canada (Infostats).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Géographie physique
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Le Fichier des codes postaux par circonscriptions électorales fédérales (FCPCEF) a été conçu comme un outil qui peut être utilisé avec les dossiers qui renferment les codes postaux. En se servant du code postal pour établir des liens, on peut structurer et/ou totaliser les données des dossiers selon les circonscriptions électorales fédérales (CEF).

OBS

Fichier des codes postaux par circonscriptions électorales fédérales; FCPCEF : titre et abréviation confirmés par le Centre national de contact à Statistique Canada (Infostats).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
  • Communication and Information Management
  • Training of Personnel
  • Education Theory and Methods
CONT

It is important to realise that computers are a tool through which education is mediated. Hence, it will be more suitable for some teaching and learning tasks than others. Now education is increasingly becoming multi-modal with the use of videoconferencing and multimedia learning programmes, and the use of online databases, search engines and hypertext/mark-up language for research. In terms of communication, face to face communication is being replaced and/or enhanced through synchronous chat and videoconferencing as well as through asynchronous means such as 'shared whiteboards’, ’discussion boards’ and ’file sharing’. It has now become possible to overcome the barrier of time and space through the development of this new technology.

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
  • Gestion des communications et de l'information
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

[Les médias] introduisent [...] un mode de communication remarquablement multiple, et, donc, beaucoup plus complexe à maîtriser que ceux de la communication «face à face» (qu'elle soit orale dans un cours, ou écrite dans un outil d'auto-formation).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dinámica de grupos
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Capacitación del personal
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Inserting an element involves placing that element's markup within the markup of the file. This applies to all insertions, including, but not limited to, direct coding in a text editing mode, choosing an automated insertion from a pull-down menu or tool bar button, drag-and-drop style insertions, or paste operations.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Inserting an element involves placing that element's markup within the markup of the file. This applies to all insertions, including, but not limited to, direct coding in a text editing mode, choosing an automated insertion from a pull-down menu or tool bar button, drag-and-drop style insertions, or paste operations.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Inserting an element involves placing that element's markup within the markup of the file. This applies to all insertions, including, but not limited to, direct coding in a text editing mode, choosing an automated insertion from a pull-down menu or tool bar button, drag-and-drop style insertions, or paste operations.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A software development tool that formats a source file using standard, predefined coding conventions, thereby ensuring a standard visual format for code.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Programa que toma un archivo (fichero) de texto, y produce un listado o copia del mismo, en un formato que se ajusta a un conjunto de convenciones para la configuración de los textos.

OBS

Estas impresoras se emplean comúnmente para formatear el texto fuente de los programas de lenguajes de alto nivel.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
DEF

Pneumatic tool with a rotary or reciprocating motor driving a file in a reciprocating motion.

OBS

term standardized by ISO.

OBS

Pneumatic tools and machines vocabulary.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
DEF

Outil pneumatique à moteur rotatif ou alternatif imprimant un mouvement linéaire alternatif à une lime.

OBS

terme normalisé par l'ISO.

OBS

Vocabulaire des outils et machines pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1990-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Transport of Goods
  • Inventory and Material Management
DEF

The fundamental system for the establishment of a single supply language to properly identify, classify, number, record manufacturing sources and to maintain a current record file of supply items to provide a management tool for materials managers.

OBS

Standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Transport de marchandises
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Système fondamental d'établissement d'un langage unique d'approvisionnement pour bien identifier, classifier, numéroter les articles d'approvisionnement, en consigner les sources de fabrication et tenir à jour le fichier actuel des approvisionnements afin de fournir un outil de gestion aux gestionnaires de matériel.

OBS

Normalisé par l'ONGC.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
OBS

A vector or series of vectors in a graphics file representing the path a cutting tool would take when manufacturing a machined part. See CL tape.

Français

Domaine(s)
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :