TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOOL HOLDER [9 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

metalworking tool holder : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

porte-outils pour le travail des métaux : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

The Special Purpose Dexterous Manipulator(SPDM) is an essential tool for maintaining and servicing the Space station. With its dual-arm design providing added flexibility, the SPDM will remove and replace smaller components; on the Station exterior, where precise handling : is required. It will be equipped with lights, video equipment, a tool platform and four tool holder. The SPDM can perform dexterous tasks by sensing various forces and moments on the payload. In response, it can automatically compensate its movements to ensure the payload is manipulated smoothly. With its two arms, the SPDM will load and unload objects, use robotic tools, attach and detach covers and install various units of the Space Station. It will either be attached to the end of Canadarm2 or ride independently on the Mobile Base System [MBS] and have Canadarm2 deliver equipment to it for servicing. It also has four cameras that will provide the crew inside the Station with additional views of the work areas. Like Canadarm2 and the MBS, the Special Purpose Dexterous Manipulator will be controlled by the crew inside the International Space Station. This system will allow the crew to perform many of the tasks that would otherwise require an astronaut to perform during a demanding spacewalk.

OBS

special purpose dexterous manipulator; SPDM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

Le manipulateur agile spécialisé (SPDM) est un outil essentiel à l'entretien de la Station spatiale. Grâce à ses deux bras, qui lui donnent une souplesse accrue, le SPDM pourra enlever et remplacer de petites composantes à l'extérieur de la Station, là ou une manipulation de précision est requise. II sera équipé de projecteurs, de matériel vidéo, d'une plate-forme d'outils et de quatre porte-outils. Le SPDM peut effectuer des tâches délicates en captant des forces et des moments sur la charge utile. En réponse, il peut automatiquement compenser ses mouvements pour assurer une manipulation en douceur de la charge utile. Grâce à ses deux bras, le SPDM chargera et déchargera des objets, utilisera des outils robotiques, fixera et enlèvera des couvercles et installera divers éléments de la Station spatiale. II sera fixé à l'extrémité du Canadarm2 ou fonctionnera indépendamment sur la Base mobile tandis que le Canadarm2 lui fournira l'équipement d'entretien. II est aussi équipé de quatre caméras qui donneront aux astronautes à l'intérieur de la Station des points d'observation supplémentaires des secteurs de travail. À l'instar du Canadarm2 et du MBS, le Manipulateur agile spécialisé sera commandé par l'équipage se trouvant à l'intérieur de la Station spatiale internationale. Le système permettra ainsi à l'équipage d'accomplir bon nombre des tâches qui autrement nécessiteraient une éprouvante sortie extravéhiculaire de la part d'un astronaute.

OBS

manipulateur agile spécialisé; SPDM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
DEF

In rigid part assembly, a passive support device that aids part insertion operations. The RCC can be used with assembly robots as well as with traditional assembly machines and fixed single-axis workstations. The main feature of the RCC is its ability to project its compliance center outside itself, hence the source of its particular abilities to aid assembly and the reason for the word remote in its name. Its major function is to act as a multi-axis "float", allowing positional and angular misalignments between parts to be accommodated. The RCC allows a gripped part to rotate about its tip or to translate without rotating when pushed laterally at its tip. It enables successful mating between two parts, a tool and a part, a part and a fixture, a tool and a tool holder, and many other mating pairs.

Terme(s)-clé(s)
  • remote center compliance

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

In numerically controlled machines, the positioning speed at which the carriage or tool holder can be moved from one feed or writing position to another.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
CONT

l'imprimante peut produire [...] le saut sans impression sur une distance égale à un nombre quelconque d'interlignes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
DEF

The number of revolutions, per unit of time, of the tool holder. This value will vary, depending on the application.

OBS

term standardized by ISO - Compressors, pneumatic tools and machines vocabulary.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
DEF

Nombre de tours du mandrin de l'outil par unité de temps. Cette valeur peut varier en fonction de l'application.

OBS

terme normalisé par l'ISO - Compresseurs, outils et machines pneumatiques - vocabulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Construction Tools
CONT

Electrician's tool pouch. Genuine leather. Hammerloop, tool, tape snap.... Split-leather carpenter's pouch. 2 hammer loops, tape holder, 4 nail pockets and web belt.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Outils (Construction)
OBS

Simpsons Sears - produits de consommation - 701 af/15.10.73.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

Angle between the face of a tool and a line parallel to the base of the shank or holder measured in a plane parallel to the center line of the point and at right angle to the base. The back rake can be positive, neutral or negative.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
DEF

Angle entre l'arête et le plan de référence de l'outil. Cet angle peut avoir une valeur positive, nulle ou négative.

OBS

La définition et le syntagme "angle d'inclinaison arrière" ont été adoptés par le Comité interentreprises de la terminologie de l'usinage et des machines-outils.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

A relatively small piece of cutting material, clamped in a tool shank or holder in such a way that it can readily be removed and replaced.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
DEF

Petit outil presque réduit à sa partie utile et fixé, pour l'utilisation, sur un porte-outil.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1983-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Metal Extrusion
CONT

Extrusion Tooling. Several tools are combined to form a tool stack for extrusion. The first tool is the die, whose orifice imparts the desired shape to the extrusion. The die is supported by the backer(...). The die and the backer are commonly held in a die holder.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Extrusion (Métallurgie)
CONT

Outillage d'extrusion. Têtes et filières. (...) La tête d'extrusion représente l'ensemble mécanique qui se trouve à la sortie de l'extrudeuse (...)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :