TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOOL KIT [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bicycle tool kit
1, fiche 1, Anglais, bicycle%20tool%20kit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bicycle tool kit : an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - bicycle%20tool%20kit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trousse d'outils pour vélo
1, fiche 1, Français, trousse%20d%27outils%20pour%20v%C3%A9lo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trousse d'outils pour vélo : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - trousse%20d%27outils%20pour%20v%C3%A9lo
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automotive tool kit
1, fiche 2, Anglais, automotive%20tool%20kit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
automotive tool kit : an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - automotive%20tool%20kit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trousse d'outils pour automobile
1, fiche 2, Français, trousse%20d%27outils%20pour%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trousse d'outils pour automobile : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - trousse%20d%27outils%20pour%20automobile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tool kit
1, fiche 3, Anglais, tool%20kit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tool kit : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - tool%20kit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trousse à outils
1, fiche 3, Français, trousse%20%C3%A0%20outils
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trousse à outils : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - trousse%20%C3%A0%20outils
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- demolition tool kit
1, fiche 4, Anglais, demolition%20tool%20kit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The tools, materials and accessories of a non-explosive nature necessary for preparing demolition charges. 2, fiche 4, Anglais, - demolition%20tool%20kit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
demolition tool kit : term and definition standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - demolition%20tool%20kit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lot d'artificier
1, fiche 4, Français, lot%20d%27artificier
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En démolition, ensemble comprenant l'outillage, les matériaux et les accessoires non explosifs nécessaires à la mise en œuvre des charges. 2, fiche 4, Français, - lot%20d%27artificier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lot d'artificier : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - lot%20d%27artificier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- equipo de artificiero
1, fiche 4, Espagnol, equipo%20de%20artificiero
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto que comprende las herramientas, los materiales y los accesorios no explosivos necesarios para la preparación de las cargas de destrucción. 1, fiche 4, Espagnol, - equipo%20de%20artificiero
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- costing tool kit
1, fiche 5, Anglais, costing%20tool%20kit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A costing tool kit has been developed as a supplement to this guide. It was designed to explain fundamental concepts to those who do not have expertise in costing and to show managers and practitioners at all levels how to take a logical, consistent approach when developing and challenging cost information. 1, fiche 5, Anglais, - costing%20tool%20kit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boîte à outils de l'établissement des coûts
1, fiche 5, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20outils%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une boîte à outils de l'établissement des coûts a été mise au point à titre de complément du guide. Elle vise à expliquer les concepts fondamentaux de l'établissement des coûts aux non-initiés et à montrer aux gestionnaires et aux professionnels de tous les niveaux comment recourir à une approche logique et uniforme lorsqu'ils élaborent les renseignements sur les coûts et les remettent en question. 1, fiche 5, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20outils%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ring mount
1, fiche 6, Anglais, ring%20mount
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The cabin can be sealed to provide NBC [nuclear, biological, chemical] protection and there are various accessories including four point harnesses for seats, integral tool kit, ballistic glass, 360° ring mount or spigot mount for weapons, infrared/blackout lighting, dual spare wheels, 9, 000 lb-capacity electric winch and fire extinguishing systems as well as shielded ammo storage areas. 2, fiche 6, Anglais, - ring%20mount
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- support circulaire
1, fiche 6, Français, support%20circulaire
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- toolkit of best practices
1, fiche 7, Anglais, toolkit%20of%20best%20practices
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tool kit of best practices 1, fiche 7, Anglais, tool%20kit%20of%20best%20practices
correct
- best practices toolkit 1, fiche 7, Anglais, best%20practices%20toolkit
correct
- best practices tool kit 1, fiche 7, Anglais, best%20practices%20tool%20kit
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
toolkit of best practices; tool kit of best practices; best practices toolkit; best practices tool kit : terms used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 7, Anglais, - toolkit%20of%20best%20practices
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trousse d'outils constituée de pratiques exemplaires
1, fiche 7, Français, trousse%20d%27outils%20constitu%C3%A9e%20de%20pratiques%20exemplaires
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
trousse d'outils constituée de pratiques exemplaires : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 7, Français, - trousse%20d%27outils%20constitu%C3%A9e%20de%20pratiques%20exemplaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industries - General
- Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- micro-economic lever
1, fiche 8, Anglais, micro%2Deconomic%20lever
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
With many of the micro-economic levers available to government, as well as 41% of the S&T [science and technology] funding in the federal government, the Industry Portfolio offers a versatile tool kit for meeting the challenges of the knowledge-based economy as Canada moves into the 21st century. 1, fiche 8, Anglais, - micro%2Deconomic%20lever
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- microeconomic lever
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Commerce
Fiche 8, La vedette principale, Français
- levier microéconomique
1, fiche 8, Français, levier%20micro%C3%A9conomique
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- levier micro-économique 2, fiche 8, Français, levier%20micro%2D%C3%A9conomique
nom masculin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Doté de bon nombre des leviers micro-économiques dont dispose le gouvernement ainsi que de 41 p. 100 des fonds affectés à la S-T (science et technologie) au gouvernement fédéral, le Portefeuille de l'Industrie offre une trousse d'outils polyvalente pour relever les défis de l'économie du savoir à l'aube du XXIe siècle. 2, fiche 8, Français, - levier%20micro%C3%A9conomique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Transport of Goods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scale of issue 1, fiche 9, Anglais, scale%20of%20issue
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Also attached as Appendix ’B’ are eleven different tool kit scales which may be of use in establishing scales of issue for the... trades identified as requiring basic tool kits. 1, fiche 9, Anglais, - scale%20of%20issue
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source: Text. 1, fiche 9, Anglais, - scale%20of%20issue
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Transport de marchandises
Fiche 9, La vedette principale, Français
- norme de distribution
1, fiche 9, Français, norme%20de%20distribution
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction proposée dans le texte 391829. 1, fiche 9, Français, - norme%20de%20distribution
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Language Teaching
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Word Wizards
1, fiche 10, Anglais, Word%20Wizards
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
WORD WIZARDS is an online language toolkit launched by Canadian Heritage in the spring of 2003. This new Internet site offers the Canadian public quick access to numerous language tools that will make writing or revising easier in either official language. Once you have used WORD WIZARDS, you won’t be able to get along without it. It allows you ex to perform searches quickly and easily and will help you to write correctly. WORD WIZARDS is a complete tool kit, offering everything to improve the quality of written material : dictionaries, style guides, grammar checks, verb conjugators, e-business vocabulary, terminology managers and so on. 1, fiche 10, Anglais, - Word%20Wizards
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Enseignement des langues
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Génies des mots
1, fiche 10, Français, G%C3%A9nies%20des%20mots
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
GÉNIES DES MOTS est une trousse langagière en ligne lancée au printemps 2003 par Patrimoine canadien. Ce nouveau site Internet offre au public canadien un accès rapide à de nombreux outils linguistiques. En y ayant recours, vous rédigerez ou réviserez plus facilement dans l'une ou l'autre des langues officielles. GÉNIES DES MOTS, on ne peut plus s'en passer une fois qu'on l'a utilisée. Elle assure une recherche rapide et facile. Elle vous aide à mieux rédiger dans une langue correcte. GÉNIES DES MOTS est un coffre à outils complet. Tout ce qui peut améliorer la qualité des textes écrits s'y trouve : dictionnaires, guides de rédaction, correcteurs grammaticaux, conjugaison des verbes, vocabulaire du commerce électronique, gestionnaires de terminologie, etc. 1, fiche 10, Français, - G%C3%A9nies%20des%20mots
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hand Tools
- Infantry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pioneer tool kit
1, fiche 11, Anglais, pioneer%20tool%20kit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Pioneer tool kit is a multi-purpose tool. It incorporates seven basic hand tools into one compact unit based on a Hudson Bay-style ax with a 36 inch handle. All the attachments are stored in the carrying case... that slides onto the handle for storage. The entire unit is mounted in brackets located on the interior rear cab wall. 1, fiche 11, Anglais, - pioneer%20tool%20kit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Outillage à main
- Infanterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lot de pionnier
1, fiche 11, Français, lot%20de%20pionnier
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] le lot de pionnier «armée française» est composé d'une pioche, d'une pelle et d'une hache avec leur manche. Ce lot peut être fixé sur un seul support ou éclaté sur différents supports accessibles immédiatement par l'équipage. 1, fiche 11, Français, - lot%20de%20pionnier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-10-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Staffing Models and Tools Working Group
1, fiche 12, Anglais, Staffing%20Models%20and%20Tools%20Working%20Group
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Public Service Human Resources Management Agency of Canada, Human Resources Management Modernization. The Staffing Models and Tools Working Group is developing a tool kit to assist managers and HR(Human Resources) professionals in the development of their staffing programs under the new PSEA(Public Service Employment Act). 1, fiche 12, Anglais, - Staffing%20Models%20and%20Tools%20Working%20Group
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les modèles et outils de dotation
1, fiche 12, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mod%C3%A8les%20et%20outils%20de%20dotation
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Groupe de travail chargé de l'élaboration des outils et modèles de dotation 1, fiche 12, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9laboration%20des%20outils%20et%20mod%C3%A8les%20de%20dotation
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada. Le Groupe de travail sur les modèles et les outils de dotation prépare actuellement une trousse d'outils devant aider les gestionnaires et les spécialistes des RH (ressources humaines) à élaborer leurs programmes de dotation en fonction de la nouvelle LEFP (Loi sur l'emploi dans la fonction publique). 1, fiche 12, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mod%C3%A8les%20et%20outils%20de%20dotation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Integrated HR & Business Planning Tool Kit
1, fiche 13, Anglais, Integrated%20HR%20%26%20Business%20Planning%20Tool%20Kit
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Integrated Human Resources and Business Planning Tool Kit 1, fiche 13, Anglais, Integrated%20Human%20Resources%20and%20Business%20Planning%20Tool%20Kit
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Public Service Human Resources Management Agency of Canada. First edition of the Integrated HR and Business Planning Tool Kit. It is designed as an evolving, "evergreen" document, and the first of a number of enabling tools to follow. In the near future, we will distribute a planning tool on staffing models and one to support expenditure management review efforts. 1, fiche 13, Anglais, - Integrated%20HR%20%26%20Business%20Planning%20Tool%20Kit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Trousse d'outils de la planification intégrée des RH et des activités
1, fiche 13, Français, Trousse%20d%27outils%20de%20la%20planification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20RH%20et%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Trousse d'outils de la planification intégrée des ressources humaines et des activités 1, fiche 13, Français, Trousse%20d%27outils%20de%20la%20planification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20ressources%20humaines%20et%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada. La première édition de la trousse d'outils de la planification intégrée des RH et des activités. Conçue comme un document en évolution constante, elle constitue la première des nombreux outils qui suivront. Dans un avenir prochain, nous distribuerons un outil de planification sur les modèles de dotation et un autre outil à l'appui du travail entrepris sur l'examen de la gestion des dépenses. 1, fiche 13, Français, - Trousse%20d%27outils%20de%20la%20planification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20RH%20et%20des%20activit%C3%A9s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-02-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- removable bit screwdriver
1, fiche 14, Anglais, removable%20bit%20screwdriver
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The black nylon canvas case contains a fabulous tool kit. This kit contains assorted removable bit screwdriver, multi tool pliers, and a pen. 2, fiche 14, Anglais, - removable%20bit%20screwdriver
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tournevis à embouts interchangeables
1, fiche 14, Français, tournevis%20%C3%A0%20embouts%20interchangeables
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- tournevis à embouts amovibles 2, fiche 14, Français, tournevis%20%C3%A0%20embouts%20amovibles
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les tournevis à embouts interchangeables transportent dans leur manche divers embouts correspondant aux empreintes les plus courantes, ce qui les rend assez volumineux et limite un peu leur praticité. La soie comporte souvent un insert magnétique qui aimante l'extrémité, pour faciliter le positionnement des vis. 3, fiche 14, Français, - tournevis%20%C3%A0%20embouts%20interchangeables
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Marketing
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Virtual Trade Commissioner for Canadian Exporters
1, fiche 15, Anglais, Virtual%20Trade%20Commissioner%20for%20Canadian%20Exporters
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Virtual Trade Commissioner 1, fiche 15, Anglais, Virtual%20Trade%20Commissioner
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Export Development Canada is partnering with the Canadian Trade Commissioner Service to expand the tool kit of the online Virtual Trade Commissioner for Canadian exporters. This free, password-protected website provides customized market information, business leads and, now, a quick entry to EDC' s trade finance and risk management tools. 1, fiche 15, Anglais, - Virtual%20Trade%20Commissioner%20for%20Canadian%20Exporters
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commercialisation
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Délégué commercial virtuel à l'intention des exportateurs canadiens
1, fiche 15, Français, D%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20commercial%20virtuel%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20exportateurs%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Délégué commercial virtuel 1, fiche 15, Français, D%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20commercial%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Exportation et développement Canada (EDC) s'est associée au Service des délégués commerciaux du Canada afin d'enrichir la trousse d'outils du Délégué commercial virtuel à l'intention des exportateurs canadiens. En plus de fournir des renseignements personnalisés sur les marchés et les clients potentiels, ce site gratuit et protégé à l'aide d'un mot de passe comporte désormais un lien vers des outils de gestion des risques et de financement du commerce extérieur d'EDC. 1, fiche 15, Français, - D%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20commercial%20virtuel%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20exportateurs%20canadiens
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Regional and Municipal Government Programs
- Municipal Administration
- Public Sector Budgeting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Smart Communities Tool-Kit and Skills Development Program
1, fiche 16, Anglais, Smart%20Communities%20Tool%2DKit%20and%20Skills%20Development%20Program
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Smart Communities Tool Kit and Skills Development Program will help equip Canadian communities with the skills and knowledge they need to become world-class Smart Communities. It will do this by building on the proven experiences of the Smart Communities Demonstration Projects through on-line and in-person training, as well as providing access to educational and business development tools. 1, fiche 16, Anglais, - Smart%20Communities%20Tool%2DKit%20and%20Skills%20Development%20Program
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements régionaux ou municipaux
- Administration municipale
- Budget des collectivités publiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Boîte à outils et Programme de perfectionnement des compétences des collectivités ingénieuses
1, fiche 16, Français, Bo%C3%AEte%20%C3%A0%20outils%20et%20Programme%20de%20perfectionnement%20des%20comp%C3%A9tences%20des%20collectivit%C3%A9s%20ing%C3%A9nieuses
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas gubernamentales regionales y municipales
- Administración municipal
- Presupuestación del sector público
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Caja de Herramientas y Programa de Perfeccionamiento de las Competencias de las Comunidades Inteligentes
1, fiche 16, Espagnol, Caja%20de%20Herramientas%20y%20Programa%20de%20Perfeccionamiento%20de%20las%20Competencias%20de%20las%20Comunidades%20Inteligentes
Canada
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- Caja de Herramientas y Programa de Perfeccionamiento de las Competencias 1, fiche 16, Espagnol, Caja%20de%20Herramientas%20y%20Programa%20de%20Perfeccionamiento%20de%20las%20Competencias
Canada
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-10-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Anti-Idling Tool Kit
1, fiche 17, Anglais, Anti%2DIdling%20Tool%20Kit
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In the Anti-Idling Tool Kit you’ll find a wide range of tools, including fact sheets, frequently asked questions, quizes, calculators, worksheets, case studies, vignettes, Web site links and sample communication items. 1, fiche 17, Anglais, - Anti%2DIdling%20Tool%20Kit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 17, La vedette principale, Français
- La trousse anti-ralenti
1, fiche 17, Français, La%20trousse%20anti%2Dralenti
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Vous trouverez dans la trousse une multitude d'outils, notamment des fiches de renseignements, une foire aux questions, des jeux-questionnaires, des calculateurs, des feuilles de travail, des études de cas, des contes, des liens vers des sites Web et des modèles de matériel de communication. 1, fiche 17, Français, - La%20trousse%20anti%2Dralenti
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- demolition kit
1, fiche 18, Anglais, demolition%20kit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The demolition tool kit complete with explosives. 2, fiche 18, Anglais, - demolition%20kit
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
demolition kit: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 18, Anglais, - demolition%20kit
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- dml kit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lot de destruction
1, fiche 18, Français, lot%20de%20destruction
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Lot de destruction auquel sont ajoutés les explosifs. 2, fiche 18, Français, - lot%20de%20destruction
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
lot de destruction : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - lot%20de%20destruction
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- lot destr
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- equipo de destrucción
1, fiche 18, Espagnol, equipo%20de%20destrucci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Equipo de artificiero completado con explosivos. 1, fiche 18, Espagnol, - equipo%20de%20destrucci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- My Pension Planning & Retirement
1, fiche 19, Anglais, My%20Pension%20Planning%20%26%20Retirement
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat of Canada, Tool Kit Services for Employees. 1, fiche 19, Anglais, - My%20Pension%20Planning%20%26%20Retirement
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Ma pension et ma retraite
1, fiche 19, Français, Ma%20pension%20et%20ma%20retraite
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor Canada, trousse d'outils pour employés. 1, fiche 19, Français, - Ma%20pension%20et%20ma%20retraite
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- My Workplace
1, fiche 20, Anglais, My%20Workplace
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat of Canada, Tool Kit Services. 1, fiche 20, Anglais, - My%20Workplace
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Mon milieu de travail
1, fiche 20, Français, Mon%20milieu%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, trousse d'outils. 1, fiche 20, Français, - Mon%20milieu%20de%20travail
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Employment Benefits
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- My Benefits
1, fiche 21, Anglais, My%20Benefits
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat of Canada, Tool Kit Services for Employees. 1, fiche 21, Anglais, - My%20Benefits
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Avantages sociaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Mes avantages sociaux
1, fiche 21, Français, Mes%20avantages%20sociaux
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, trousse d'outils pour employés. 1, fiche 21, Français, - Mes%20avantages%20sociaux
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Finding Jobs
1, fiche 22, Anglais, Finding%20Jobs
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat of Canada, Tool Kit Services. 1, fiche 22, Anglais, - Finding%20Jobs
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Trouver des emplois
1, fiche 22, Français, Trouver%20des%20emplois
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, trousse d'outils. 1, fiche 22, Français, - Trouver%20des%20emplois
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- My Pay
1, fiche 23, Anglais, My%20Pay
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat of Canada, Tool Kit Services for Employees. 1, fiche 23, Anglais, - My%20Pay
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Ma paie
1, fiche 23, Français, Ma%20paie
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, trousse d'outils pour employés. 1, fiche 23, Français, - Ma%20paie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Filling Jobs (Managers)
1, fiche 24, Anglais, Filling%20Jobs%20%28Managers%29
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat of Canada, Tool Kit Services. 1, fiche 24, Anglais, - Filling%20Jobs%20%28Managers%29
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Doter des postes (gestionnaires)
1, fiche 24, Français, Doter%20des%20postes%20%28gestionnaires%29
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, trousse d'outils. 2, fiche 24, Français, - Doter%20des%20postes%20%28gestionnaires%29
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-07-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Quality Control (Management)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Evaluation Tool Kit 1, fiche 25, Anglais, Evaluation%20Tool%20Kit
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
EDD is proud to initiate a new series of publications entitled Evaluation Tool Kit. The objective of the series is to build evaluation capacity and knowledge throughout HRDC [Human Resources Development Canada] and its partner organisations by providing pertinent information about designing, planning and conducting an evaluation. Existing information about particular topics will be synthesised and made readily accessible in short, precise reports which are adapted to the evaluation of human resources development programs. 1, fiche 25, Anglais, - Evaluation%20Tool%20Kit
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Evaluation Tool Kit series
- Evaluation Toolkit series
- Evaluation Toolkit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Les outils de l'évaluation
1, fiche 25, Français, Les%20outils%20de%20l%27%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale de l'Évaluation et du développement des données est fière de lancer une nouvelle série de publications intitulée «Les outils de l'évaluation », qui vise à accroître les compétences et les connaissances en matière d'évaluation dans l'ensemble de DRHC [Développement des ressources humaines Canada] et de ses organismes partenaires en offrant de l'information pertinente concernant la conception, la planification et la réalisation d'une évaluation. La série permet de regrouper l'information disponible sur un sujet donné dans de courts rapports axés sur l'évaluation des programmes de développement des ressources humaines. 1, fiche 25, Français, - Les%20outils%20de%20l%27%C3%A9valuation
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Série : Les outils de l'évaluation
- série Les outils de l'évaluation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- differential display reverse transcriptase-PCR
1, fiche 26, Anglais, differential%20display%20reverse%20transcriptase%2DPCR
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- DDRT-PCR 2, fiche 26, Anglais, DDRT%2DPCR
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Differential Display is a powerful technique for identifying and isolating genes that display modulation under a given stimulus or environmental perturbation. The DDRT-PCR Kit from Display Systems Biotech provides a comprehensive protocol and complete set of reagents to perform this process in your own lab. Despite the widespread acceptance of the DDRT-PCR Kit as a gene discovery tool, the protocols remain labor-intensive and can take several weeks to obtain the desired results. Because Display Systems Biotech performs DDRT-PCR on a routine basis you can save time and avoid pitfalls inherent in the complex procedure(that often lead to a high level of false positives) by allowing us to perform the procedure for you; we guarantee results. 3, fiche 26, Anglais, - differential%20display%20reverse%20transcriptase%2DPCR
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- méthode de criblage différentiel par PCR
1, fiche 26, Français, m%C3%A9thode%20de%20criblage%20diff%C3%A9rentiel%20par%20PCR
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Nous cherchons à identifier et à caractériser des gènes de suppression tumorale impliqués dans la progression du cancer de la prostate. Nous avons utilisé la fusion de microcellules pour transférer une portion du chromosome 12 (nommé del(12)(q13) dans une lignée cellulaire cancéreuse humaine (DU145). Les hybrides cellulaires obtenus ne sont plus tumorigéniques lorsqu'injectés chez la souris nue. Ceci suggère la présence de gènes de suppression tumorale sur ce chromosome. Les protéines traduites de ces gènes auraient donc un effet inhibiteur sur l'établissement de tumeurs prostatiques. Nous avons utilisé une méthode de criblage différentiel (DDRT-PCR) pour identifier les ADN complémentaires exprimés préférentiellement dans les hybrides non tumorigéniques qui contiennent del(12)(q13). Ces ADN complémentaires furent isolés, réamplifiés, clonés et séquencés. Des analyses de types Northern démontrent une hausse d'expression de certains ARNm dans les hybrides non tumorigéniques. Nous concluons que certains de ces gènes peuvent jouer un rôle important dans la progression des adénocarcinomes prostatiques. 1, fiche 26, Français, - m%C3%A9thode%20de%20criblage%20diff%C3%A9rentiel%20par%20PCR
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-05-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canolab: teacher's guide: experience Canolab and grow with it
1, fiche 27, Anglais, Canolab%3A%20teacher%27s%20guide%3A%20experience%20Canolab%20and%20grow%20with%20it
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Canadian Space Agency. Issued in collaboration with Agriculture and Agri-Food Canada. St-Hubert, Quebec, 1996. "Canolab is a simple, structured experiment involving the classroom study of seed germination and plant growth. It is designed to promote an appreciation for and understanding of the process of scientific investigation. The Canolab kit is a tool provided to elementary school teachers of grades 4-6 to aid in teaching the scientific method and in imparting basic knowledge on plant biology and the space environment.--Page 1. 1, fiche 27, Anglais, - Canolab%3A%20teacher%27s%20guide%3A%20experience%20Canolab%20and%20grow%20with%20it
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Canolab: guide de l'enseignant: expérimente et grandis avec Canolab
1, fiche 27, Français, Canolab%3A%20guide%20de%20l%27enseignant%3A%20exp%C3%A9rimente%20et%20grandis%20avec%20Canolab
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Agence spatiale européenne. Publié conjointement avec Agriculture et Agroalimentaire Canada. Saint-Hubert (Québec), 1996. «Canolab est une expérience simple et structurée d'étude, en classe, de la germination des semences et de la croissance végétale, qui vise à éclairer la démarche scientifique. La trousse Canolab est fournie aux enseignants de la 4e et de de la 6e année de l'école primaire pour les aider à inculquer la méthode scientifique et à initier les écoliers à la biologie végétale ainsi qu'aux conditions de vie dans l'espace.» --Page 1. 1, fiche 27, Français, - Canolab%3A%20guide%20de%20l%27enseignant%3A%20exp%C3%A9rimente%20et%20grandis%20avec%20Canolab
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-03-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Work Study
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- checking list 1, fiche 28, Anglais, checking%20list
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A check list by which something may be checked or verified, e. g., a tool kit list, an activity list, etc. 1, fiche 28, Anglais, - checking%20list
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Étude du travail
Fiche 28, La vedette principale, Français
- liste de contrôle 1, fiche 28, Français, liste%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Liste servant à vérifier ou pointer, e.g., la liste d'une trousse d'outils, une liste d'activités, etc. 1, fiche 28, Français, - liste%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-09-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Automated Reasoning Tool
1, fiche 29, Anglais, Automated%20Reasoning%20Tool
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- ART 2, fiche 29, Anglais, ART
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A tool kit for knowledge system development. It contains four major components : a knowledge language for expressing facts and relationships; a compiler; an applier, which is an inference engine; and a development environment. 3, fiche 29, Anglais, - Automated%20Reasoning%20Tool
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 29, La vedette principale, Français
- outil de raisonnement automatisé
1, fiche 29, Français, outil%20de%20raisonnement%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-02-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Safety
- Aeroindustry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- restraining tie kit
1, fiche 30, Anglais, restraining%20tie%20kit
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Restraining Tie Kit.... The restraining ties are used when it is necessary to restrain a passenger during flight. The ties and a cutting tool are located in a sealed pouch in the flight deck area... A kit consists of 4 ties and 1 cutter in a plastic pouch. The entire kit must be changed when any tie is used. 2, fiche 30, Anglais, - restraining%20tie%20kit
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Constructions aéronautiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- nécessaire d'immobilisation
1, fiche 30, Français, n%C3%A9cessaire%20d%27immobilisation
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
nécessaire d'immobilisation : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, fiche 30, Français, - n%C3%A9cessaire%20d%27immobilisation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1982-03-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Interior Covering Materials
- Construction Finishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- smoother 1, fiche 31, Anglais, smoother
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Wallcovering Tool Kit.(...) Includes knife, chalk, smoother, plumb line, weight, instructions. 1, fiche 31, Anglais, - smoother
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Revêtements intérieurs
- Finitions (Construction)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- lissoir 1, fiche 31, Français, lissoir
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Nécessaire de pose. (...) Comprend coupe-papier, craie, lissoir, fil à plomb et instructions. 1, fiche 31, Français, - lissoir
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1982-03-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Interior Covering Materials
- Construction Tools
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- grouting sponge 1, fiche 32, Anglais, grouting%20sponge
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Installation Tool Kit. Every tool you need to install ceramic tile-tile cutter, grouting sponge, spreader. 1, fiche 32, Anglais, - grouting%20sponge
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Revêtements intérieurs
- Outils (Construction)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- éponge à ciment 1, fiche 32, Français, %C3%A9ponge%20%C3%A0%20ciment
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Nécessaire pour pose de carreaux céramique. Coupe-carreaux, éponge à ciment, truelle, instructions. 1, fiche 32, Français, - %C3%A9ponge%20%C3%A0%20ciment
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1982-03-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Interior Covering Materials
- Construction Tools
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tile cutter 1, fiche 33, Anglais, tile%20cutter
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Installation Tool Kit. Every tool you need to install ceramic tile-tile cutter, grouting sponge, spreader. 1, fiche 33, Anglais, - tile%20cutter
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Revêtements intérieurs
- Outils (Construction)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- coupe-carreaux 1, fiche 33, Français, coupe%2Dcarreaux
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Nécessaire pour pose de carreaux céramique. Coupe-carreaux, éponge à ciment, truelle, instructions. 1, fiche 33, Français, - coupe%2Dcarreaux
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1981-04-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- complete vehicle kerb weight 1, fiche 34, Anglais, complete%20vehicle%20kerb%20weight
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Complete vehicle dry weight plus the weight of the following elements : coolant, fuel(tank filled to at least 90 % of the capacity specified by the manufacturer), spare wheel(s), fire extinguisher(s), standard spare parts, chocks, standard tool kit. 1, fiche 34, Anglais, - complete%20vehicle%20kerb%20weight
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- poids du véhicule carrossé, en ordre de marche 1, fiche 34, Français, poids%20du%20v%C3%A9hicule%20carross%C3%A9%2C%20en%20ordre%20de%20marche
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Poids du véhicule carrossé, à sec, plus le poids des éléments suivants: réfrigérant, combustible (réservoir rempli, au moins, à 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), roue(s) de secours, extincteur(s), pièces de rechange en dotation, cales de roues, outillage en dotation. 1, fiche 34, Français, - poids%20du%20v%C3%A9hicule%20carross%C3%A9%2C%20en%20ordre%20de%20marche
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1981-04-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- chassis and cab kerb weight 1, fiche 35, Anglais, chassis%20and%20cab%20kerb%20weight
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Chassis and cab dry weight plus the weight of the following elements : coolant, fuel(tank filled to at least 90 % of the capacity specified by the manufacturer), spare wheel(2), fire extinguisher(s), standard spare parts, chocks, standard tool kit. 1, fiche 35, Anglais, - chassis%20and%20cab%20kerb%20weight
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- poids du châssis cabine, en ordre de marche 1, fiche 35, Français, poids%20du%20ch%C3%A2ssis%20cabine%2C%20en%20ordre%20de%20marche
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Poids du châssis cabine, à sec, auquel on ajoute le poids des éléments suivants: réfrigérant, combustible (réservoir rempli, au moins à 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), roue(s) de secours, extincteur(s), pièces de rechange en dotation, cales de roues, outillage en dotation. 1, fiche 35, Français, - poids%20du%20ch%C3%A2ssis%20cabine%2C%20en%20ordre%20de%20marche
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1981-04-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- bare chassis kerb weight 1, fiche 36, Anglais, bare%20chassis%20kerb%20weight
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Bare chassis dry weight plus the weight of the following elements : coolant, fuel(tank filled to at least 90% of the capacity specified by the manufacturer), spare wheel(s), fire extinguisher(s), standard spare parts, chocks, standard tool kit. 1, fiche 36, Anglais, - bare%20chassis%20kerb%20weight
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- poids du châssis nu, en ordre de marche 1, fiche 36, Français, poids%20du%20ch%C3%A2ssis%20nu%2C%20en%20ordre%20de%20marche
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Poids du châssis nu, à sec, auquel le poids des éléments suivants: réfrigérant, combustible (réservoir rempli, au moins, à 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), roue(s) de secours, extincteur(s), pièces de rechange en dotation, cales de roues, outillage en dotation. 1, fiche 36, Français, - poids%20du%20ch%C3%A2ssis%20nu%2C%20en%20ordre%20de%20marche
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1980-10-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Air Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- torque wrench adapter
1, fiche 37, Anglais, torque%20wrench%20adapter
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
using brake bleed kit torque wrench adapter tool and torque wrench, check that maximum torque(...) does not exceed 565 in-lb(...) 1, fiche 37, Anglais, - torque%20wrench%20adapter
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Transport aérien
Fiche 37, La vedette principale, Français
- embout dynamométrique 1, fiche 37, Français, embout%20dynamom%C3%A9trique
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :