TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOOL MARK [11 fiches]

Fiche 1 2021-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Sociology (General)
DEF

... any name, mark or other identifier … used to establish an account, screen name, nickname or handle on [a], or means to locate any, social media product, service, application or tool … or similar service …, including any of the foregoing that permits the exchange of user-generated content on the [Internet]...

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Sociologie (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • identifiant des médias sociaux
  • identificateur de média social

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Sociología (Generalidades)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Forestry Operations
DEF

A low pressure hand tool for squirting a distinctive mark of paint on trees and sometimes timber.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Exploitation forestière
DEF

Outil manuel permettant de projeter à basse pression une marque distincte de substance colorée sur les arbres et parfois sur le bois mis en œuvre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

A shallow tool mark, up to 5 cm in length, oriented parallel to the current and produced by an object that struck or grazed against the bottom, rebounded, and was carried upward.

OBS

bounce mark: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Trace dont la largeur et la profondeur s'atténuent graduellement vers les extrémités et qui a sans doute été formée par un objet qui a éraflé le fond, puis a rebondi.

OBS

figure d'impact : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
CONT

A siding gauge or preacher is a small piece of hardwood used for accurately marking siding pieces to fit between two openings and to give equal exposure.

CONT

Malco SD40 Double 4" Siding Gauge. [Followed by an illustration. ] Use it as a scribe or square to mark or score precise lines on double 4-inch vinyl siding panels. Or go straight to cutting either rip or square cross cuts. A utility knife blade can be inserted in the precise 1/8-inch hole increments as easily as a pencil or scoring tool.

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

[A] traditional tool [with a curved shape used] to blaze trees in order to mark them for felling.

OBS

The blaze knife can be provided with or without a guard.

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

[...] outil [courbé] traditionnel [avec garde ou sans garde qui] permet de griffer les arbres afin de les repérer en vue de leur coupe.

OBS

La griffe forestière est utilisé dans certaines régions de France.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Notions
CONT

... a useful tool for measuring hems accurately. The marker should be adjustable for all heights of hemline. The most common type of skirt marker has a puffer that is squeezed in order to puff chalk through a tube to mark the garment fabric around the required hemline.

Français

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
DEF

Appareil constitué d'une règle graduée et d'un élément mobile, pour mesurer la distance au sol d'un ourlet afin de l'arrondir.

CONT

Le trusquin ou arrondisseur de jupe reporte avec exactitude la mesure constante de l'ourlet. Les marqueurs à épingles sont les plus précis [...] Le modèle avec craie vous permet de marquer vous-même vos ourlets, mais la craie laisse des traces sur certains tissus. Il se vend des trusquins qui combinent les deux techniques et qui s'adaptent aux longueurs à la mode.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
CONT

For projects using brick, make certain you have a brick trowel, brick chisel, mason's hammer, 4 ft. level, tape measure, pointing trowel, jointing tool, mason's line, wood line blocks and spirit level. The height and thickness of your walls are always important... Be sure to leave a space between bricks for your joint. This method is best to determine the spacing of your bricks. Then, drive a stake in the ground at both ends of your wall and stretch mason's line between them. The line will serve as a straight line guide and should mark the outside edge and top of your first course of bricks. Later, as you proceed, the guideline can be moved up to match each successive course of bricks. Line blocks can be used to hold line in place... When laying bricks, always start at the corners and keep the corners higher than the rest of your work. Work from the corners toward the center of your wall. Use the level frequently to check level and plumb. As the wall increases in height, move the line blocks up to the ends of your corner lead.

CONT

Use plastic line blocks to attach line to corners and ends, which are always built up first. Lay bricks flush with line, but do not push it out. Line blocks, unlike pins and nails, leave no holes in mortar to be filled in later.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
CONT

La pose des blocs en plastique pour fixer les cordeaux aux coins et aux extrémités se fait en premier. Les briques suivront le cordeau sans y toucher. Les blocs en plastique ne laissent pas de trous dans le mortier.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

A sedimentary structure along a bedding plane.

OBS

The term usually signifies a mold or primary sedimentary structure(depression), such as a slide mark or a tool mark, but is also frequently applied to a cast(filling), such as a sole mark or a drag mark.

Terme(s)-clé(s)
  • sedimentary mark
  • sedimentary marking

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Éléments de détail des structures sédimentaires, affectant les interfaces et la masse des couches; elles peuvent être contemporaines ou postérieures au dépôt.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

A short tool mark oriented parallel to the current and produced by an object that plowed into and was then raised above the bottom; its longitudinal profile is asymmetric. The mark deepens gradually downcurrent where it ends abruptly(unlike a flute).

Français

Domaine(s)
  • Géologie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Cartography
OBS

hydrographic survey work.

OBS

Tool used to mark a benchmark with an identification number.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Cartographie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1989-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture
OBS

use a syringe(dentist tool) with a blue dye and place a spot of this dye on the skin of the fish to mark it, "to determine over winter movements, survival and growth of salmonids".

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture
OBS

marquer le poisson à l'aide d'un jet de teinture bleue.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :