TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOOL PUBLIC POLICY [7 fiches]

Fiche 1 2020-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Public Administration
CONT

Policy briefs are a key tool to present research and recommendations to a non-specialized audience. They serve as a vehicle for providing evidence-based policy advice to help readers make informed decisions.

CONT

The policy brief is a knowledge transfer tool used in various fields of action(public health, education, environmental sciences, etc.). Its aim is to inform decision making related to the selection, development, adoption or implementation of a public policy.

OBS

Not to be confused with "briefing note" which is a similar document but without any link to policy development.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration publique
CONT

Les exposés de politique sont un outil essentiel pour présenter des recherches et des recommandations à un public non spécialisé. Ils servent de véhicule pour fournir des conseils stratégiques fondés sur des données probantes afin d'aider les lecteurs à prendre des décisions éclairées.

CONT

La note de breffage est un outil de transfert de connaissances mobilisé dans divers champs d'action (santé publique, éducation, sciences de l'environnement, etc.). Elle vise à éclairer les décisions à prendre dans le choix, l'élaboration, l'adoption ou le déploiement d'une politique publique.

OBS

À ne pas confondre avec l'autre sens de «note de breffage», qui désigne un résumé servant à informer un destinataire sur un sujet particulier, sans être en lien avec une politique quelconque.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

The water availability indicator(WAI) provides us with an additional tool with which to assess water resources in Canada. It will help to inform the Canadian public, policy makers, other decision makers and interested groups about water supply and demand.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

L'indicateur de disponibilité de l’eau (IDE) nous fournit un ajout important pour l'évaluation des ressources en eau du Canada, qui contribuera à informer le public canadien, les responsables des politiques et d'autres décideurs et groupes intéressés sur les ressources et la demande d’eau.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Communication and Information Management
OBS

Info Source is a series of publications and databases containing information about the Government of Canada, its organization and information holdings. It supports the government's policy to explain and promote open and accessible information regarding its activities. It is a key reference tool to assist members of the public in exercising their rights under the Access to Information Act and the Privacy Act. It contains :-Sources of Federal Government Information;-Sources of Federal Employee Information;-Directory of Federal Government Enquiry Points;-Access to Information Act and Privacy Act Bulletin;-Access to Information and Privacy [ATIP] ;-Reference Tools for the ATIP Community.

Terme(s)-clé(s)
  • InfoSource

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Info Source est une série de publications et de bases de données sur le gouvernement du Canada, son organisation et ses fonds de renseignements. Elle aide les fonctionnaires à expliquer et à promouvoir la politique d'accès libre à l'information sur les activités fédérales et constitue un outil de référence clé pour les personnes qui exercent les droits conférés par la Loi sur l'accès à l'information et la Loi sur la protection des renseignements personnels. Contient : - Sources de renseignements fédéraux; - Sources de renseignements sur les employés fédéraux; - Répertoire des centres fédéraux de demande de renseignements; - Loi sur l'accès à l'information et Loi sur la protection des renseignements personnels : Bulletin; - Accès à l'information et protection des renseignements personnels (AIPRP); - Outils de référence pour la communauté de l'AIPRP.

Terme(s)-clé(s)
  • InfoSource

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Business and Administrative Documents
OBS

Policy Research Initiative, Ottawa, 2003. Subtitle on cover : Concepts, measurement and policy implications. On cover : PRI Project. Social Capital as a Public Policy tool.

Terme(s)-clé(s)
  • Concepts, measurement and policy implications
  • PRI Project. Social Capital as a Public Policy Tool

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Projet de recherche sur les politiques, Ottawa, 2003. Sous-titre imprimé sur la couverture : Les concepts, la mesure et les incidences sur les politiques. Sur la couverture : Projet du PRP. Le Capital social comme instrument de politique publique.

Terme(s)-clé(s)
  • Les concepts, la mesure, et les incidences sur les politiques
  • Projet du PRP. Le Capital social comme instrument de politique publique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Personnel Management (General)
OBS

This new tool will help managers in all federal institutions determine the language designation of a position and choose the appropriate linguistic profile. The Language Profiler was originally developed by Canada Mortgage and Housing Corporation and has now been Internet enabled by Publiservice, Public Works and Government Services Canada, making it available for all government organizations. This version serves government departments, agencies, boards, councils, commissions and other bodies identified in Schedules I, I. 1 and II of the Financial Administration Act. The tool includes : the convenient side navigation bar; detailed explanations on each page; information available in both French and English; easy access to related policy documents.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Ce nouvel outil aide les gestionnaires dans toutes les institutions fédérales à déterminer l'identification des exigences linguistiques d'un poste et à choisir le profil linguistique approprié. Le Profileur linguistique a été, à l'origine, développé par la Société canadienne d'hypothèques et de logement et est maintenant exploitable sur Internet par l'entremise de Publiservice, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, et est disponible à tous les organismes du gouvernement. Cette version dessert les ministères du gouvernement, agences, comités, conseils, commissions et d'autres organismes identifiés dans les Parties I, I.1 et II de la Loi sur l'administration financière. L'outil inclut : une barre de navigation verticale pratique, des explications détaillées sur chaque page, de l'information disponible en français et en anglais, un accès facile aux documents de politique afférents.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rights and Freedoms
OBS

Canada Public Service Agency. This guide has been designed as a tool to help managers prevent and resolve harassment complaints. It is written as a complement to the Treasury Board Policy on the Prevention and Resolution of Harassment in the Workplace. It provides different tips and approaches but this advice should not be presumed or construed to be complete or exhaustive.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droits et libertés
OBS

Agence de la fonction publique du Canada. Ce guide se veut un outil qui aidera les gestionnaires à prévenir et à résoudre les plaintes en matière de harcèlement. Il complète la Politique sur la prévention et le règlement du harcèlement en milieu de travail du Conseil du Trésor. On y trouve divers conseils et suggestions qui ne devraient cependant pas être considérés comme les seules approches possibles.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Organization Planning
OBS

The Management, Resources and Results Structure(MRRS) policy replaces the 1996 Planning, Reporting and Accountability Structure(PRAS) policy framework. It takes effect on April 1st, 2005. A Management, Resources and Results Structure provides a common, government-wide approach to the collection, management and public reporting of financial and non-financial information. It is meant to : Identify and define the strategic outcomes linked to a department's mandate and core functions; Provide a logical organization or architecture of the programs and activities being delivered in support of the department's strategic outcomes; Reflect the way a department is managed to achieve results with the resources allocated to it year after year; Illustrate the various decision-making mechanisms and accountabilities that exist within the department to manage programs and activities towards the achievement of results; Link each level and element of the Program Activity Architecture to planned and actual information on resources and results; and Provide a performance measurement strategy to enable departments to adjust program design and spending to better achieve results. In essence, the MRRS is intended to be a useful management tool that provides departments, central agencies and parliamentarians alike the framework needed to support results-based management practices across the federal government, demonstrate value for money, as well as provide key stakeholders with the information necessary to support decision-making. Furthermore, the MRRS, which replaces the Planning, Reporting and Accountability Structure(PRAS) Policy framework, will serve as the basis to report to Parliament through the Estimates and Public Accounts.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Planification d'organisation
OBS

La Politique sur la Structure de gestion, des ressources et des résultats (SGRR) remplace les directives de 1996 sur la Structure de planification, de rapport et de responsabilisation (SPRR). Elle entre en vigueur le 1er avril 2005. La Structure de gestion, des ressources et des résultats permet d'uniformiser la collecte, la gestion et la publication de l'information financière et non financière à l'échelle du gouvernement. Elle vise à : cerner et définir les objectifs stratégiques liés au mandat et aux fonctions clés d'un ministère; présenter l'organisation ou l'architecture logique des programmes et activités à l'appui des objectifs stratégiques du ministère; mettre en évidence la façon dont les ministères sont gérés pour obtenir des résultats grâce aux ressources qui leur sont confiées année après année; illustrer les divers mécanismes décisionnels et responsabilités que les ministères ont mis en place pour administrer leurs programmes et activités en vue d'obtenir des résultats; associer chaque niveau et élément de l'Architecture des activités de programmes à planifier aux données réelles sur les ressources et les résultats; et fournir une stratégie de mesure du rendement afin de permettre aux ministères d'ajuster leurs dépenses et la conception de leurs programmes pour obtenir de meilleurs résultats. Essentiellement, la SGRR est censée constituer un outil de gestion utile qui fournit aux ministères, aux organismes centraux et aux parlementaires le cadre nécessaire pour appuyer des pratiques de gestion axées sur les résultats à l'échelle du gouvernement fédéral, faire la preuve de l'optimisation des ressources et transmettre aux principaux intervenants l'information nécessaire à la prise de décisions. En outre, la SGRR, qui remplace la Structure de planification, de rapport et de responsabilisation (SPRR), servira d'assise pour les rapports au Parlement par le biais du Budget des dépenses et des Comptes publics.

Terme(s)-clé(s)
  • Structure des ressources et des résultats de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :