TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TURNING GRAIN [6 fiches]

Fiche 1 2010-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The main storage bins are usually hoppered and an automatic conveying system moves the grain to intermediate storage bins from which different grades are blended into the milling grist. The main storage bins are arranged to feed back into the intake elevator to provide for turning over the grain from one bin to another. This turning over is sometimes necessary to keep the grain in sound condition. Provision is also made for drying grain. A separate conveying system is used to move grain through the automatic dryer and back to the dried-grain bins and the main storage block.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Les cellules de stockage principales sont équipées d'un dispositif permettant de transvaser le grain jusqu'à l'élévateur de réception et d'assurer son passage d'une cellule à l'autre. Cette opération de retournement s'impose parfois pour conserver le grain en bon état. Le silo est généralement équipé d'un séchoir alimenté par un système séparé de transporteur qui y amène le grain humide puis le ramène aux cellules à grain sec du silo principal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
OBS

Todo el grano almacenado, debe ser volteado ocasionalmente y con tanta mayor frecuencia cuanto más cerca del límite de seguridad se encuentra el contenido de humedad, o si empieza a elevarse la temperatura del grano. El grano seco se puede almacenar en recipientes herméticos. La respiración agota el oxígeno del aire intergranular y detiene eficazmente la actividad de insectos y hongos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Grain Growing
CONT

The balance was paid by an advance under the Veterans’ Act, which was paid off by turning over grain tickets representing a share of the crop produced from the land.

OBS

According to the Grain Group, Industry Trade and Commerce, a grain ticket can be a cash ticket or a cash purchase ticket. There are two types of grain tickets. The first one, cash ticket, is used by a process-elevator operator; the second one, cash purchase is used by a primary-elevator, operator.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Culture des céréales
OBS

Selon le groupe des céréales du ministère de l'Industrie et du commerce, s'il s'agit d'un élévateur primaire, la formule employée est intitulée «Bon de paiement au comptant». «Billet d'achat au comptant» (BT-50) ou «bulletin d'achat au comptant» (CAN.GAZ.-II, 1977, vol. 3, p. 284) semblent être deux possibilités de remplacer «bon au comptant». Par ailleurs, s'il s'agit d'un élévateur de conditionnement, on emploie la formule «Bon au comptant».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
DEF

A small wood particle of indefinite dimensions developed incidental to certain woodworking operations involving rotary cutterheads usually turning in the direction of the grain.

OBS

The cutting action [of rotary cutterheads] produces a thin chip of varying thickness, usually feathered along at least one edge and thick at another and generally curled.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
DEF

Morceau excédentaire qui tombe d'une pièce de bois [...] et qui a la forme d'une particule mince, légèrement arrondie.

OBS

Le terme planure est utilisé de façon générale au Québec pour désigner une raboture. Toutefois, comme planeur constitue un emprunt à l'anglais à éviter, il en va de même pour ses dérivés, y compris le terme planure. [Le terme raboture] est proposé de préférence à copeau de rabotage [...] un copeau est une petite pièce de bois à fibre courte et solide, de longueur précise mais aux parois irrégulières. La raboteuse au contraire prélève une couche très mince en surface, ce qui ne correspond pas vraiment à un copeau.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Brewing and Malting
DEF

A mechanical turning system... used to turn the grain and prevent matting of the rootlets.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Brasserie et malterie
DEF

Appareil utilisé pour retourner automatiquement l'orge en germination, constitué d'un jeu de vis d'Archimède verticales, animé d'un mouvement longitudinal ou circulaire.

CONT

Un retourneur (à hélices ou à pelles) permet de faire passer successivement les différentes parties de la couche au contact avec l'air frais arrivant par le bas.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Grain Growing
CONT

... physical means, such as "turning" bins and/or passing grain through cleaners, eliminate part of an infestation : free-running insects and larvae are killed by the mechanical action. In the milling industry, the entoleter, usually located just before the packaging equipment, uses impact to remove insects.... Other physical methods of control include : aeration, controlled atmosphere storage, heat, cold, and ionizing radiation.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Culture des céréales
CONT

Les procédés physiques, comme le transilage du contenu des cellules et le tamisage du grain, permettent d'éliminer partiellement les infestations, car les insectes en mouvement et les larves sont tués par l'action mécanique. Dans l'industrie de la meunerie, le «Entoleter», situé habituellement juste avant l'équipement d'empaquetage, détruit les insectes par impact. [...] D'autres procédés physiques comprennent l'aération, l'entreposage en atmosphère contrôlée, la chaleur, le froid et les radiations ionisantes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Storage Facilities
  • Milling and Cereal Industries
  • Translation (General)
CONT

Overtime operations will be permissible on Saturday and Sunday nights(from 5. 00 p. to 11. 00 pm). This overtime will be normally worked for the purposes of loading vessels, in preparation for shipping, or for shipping related activities(e. g. inspection of grain or retreatment of grain). The working of overtime for non-shipping purposes during these periods will be kept to a minimum. In circumstances where the loading of a vessel is near completion, the workforce agrees to work beyond 11. 00 pm for a period not exceeding 2 hours to complete the loading of the vessel. In certain emergency situations, such as the turning of grain required for immediate shipment, or the repair of equipment which has broken down, the workforce agrees to work beyond 11. 00 pm until the emergency is rectified.

Français

Domaine(s)
  • Entreposage des récoltes
  • Minoterie et céréales
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'air de ventilation passe plus facilement près des parois que dans l'axe central de la cellule. Dans cette zone, le grain est en effet plus tassé, plus chargé en poussière fine et la hauteur y est plus importante du fait du "talus naturel". Pour remédier à ce défaut, il faut éliminer la colonne centrale de grain en effectuant un transilage. Le grain peut être remis dans la cellule ou mieux, introduit dans une autre. Si cette solution n'est pas envisageable, il faut adapter des éparpilleurs aux tuyaux de descente afin d'atténuer quelque peu ce défaut.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :