TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TURNIP [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- turnip hoe
1, fiche 1, Anglais, turnip%20hoe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
turnip hoe : an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - turnip%20hoe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- binette de navets
1, fiche 1, Français, binette%20de%20navets
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
binette de navets : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - binette%20de%20navets
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- brown heart
1, fiche 2, Anglais, brown%20heart
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- black heart 1, fiche 2, Anglais, black%20heart
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Boron Deficiency. A small quantity of boron is required for normal growth of most plants. For some there is not much leeway between necessary and toxic amounts; other plants require or tolerate large amounts. Deficiency symptoms vary with the crop... Beets, turnips, other root crops. Black Heart, Brown Heart. Roots have dark spots; plants are gradually stunted and dwarfed; leaves are small, variegated, twisted. The interior of the beet or turnip has a dark brown to nearly black water-soaked area, sometimes with a hollow center. The amount of borax that can be added without injury depends on type of soil and moisture content. 1, fiche 2, Anglais, - brown%20heart
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cœur brun
1, fiche 2, Français, c%26oelig%3Bur%20brun
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pourriture du cœur 1, fiche 2, Français, pourriture%20du%20c%26oelig%3Bur
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le manque de bore cause la maladie du «cœur brun» ou «pourriture du cœur» de la betterave. Les feuilles du cœur se développent mal, brunissent et meurent. Une déficience grave se marque par un noircissement subséquent du tissu intérieur, sous la couronne des feuilles. Une vacuole noire se forme, progressant vers l'intérieur de la racine. Parfois, de petites feuilles déformées se développent sur les bords de la vacuole. Lutte : l'application de borax, à raison de 20 à 25 kg/ha, doit être effectuée avant semis ou après la levée. 1, fiche 2, Français, - c%26oelig%3Bur%20brun
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corazón pardo
1, fiche 2, Espagnol, coraz%C3%B3n%20pardo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- turnip flea beetle
1, fiche 3, Anglais, turnip%20flea%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
turnip flea beetle; Phyllotreta atra : terms extracted from the “Glossaire de l'agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - turnip%20flea%20beetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- altise noire des crucifères
1, fiche 3, Français, altise%20noire%20des%20crucif%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
altise noire des crucifères; Phyllotreta atra : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - altise%20noire%20des%20crucif%C3%A8res
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- darksided cutworm
1, fiche 4, Anglais, darksided%20cutworm
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dark-sided cutworm 2, fiche 4, Anglais, dark%2Dsided%20cutworm
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] climbing cutworm that feeds on apple, cabbage, clover, corn, flowering plants and shrubs, grape, onion, peach, pea, potato, radish, strawberry, sugar beet, sweet potato, tobacco, and turnip. 3, fiche 4, Anglais, - darksided%20cutworm
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cutworms are the caterpillars of various Noctuidae, belonging mostly to the genera Agrotis or Euxoa. 4, fiche 4, Anglais, - darksided%20cutworm
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "darksided cutworm moth" or "dark-sided cutworm moth" which is the same insect but at the adult stage of its life. 5, fiche 4, Anglais, - darksided%20cutworm
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ver gris moissonneur
1, fiche 4, Français, ver%20gris%20moissonneur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le ver gris moissonneur est de couleur gris-brun et paraît plus sombre à cause de ses rayures latérales caractéristiques [...] 2, fiche 4, Français, - ver%20gris%20moissonneur
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
L'Euxoa messoria, ou ver gris moissonneur, fait partie du groupe des vers gris grimpants. Les larves de cette espèce grimpent généralement sur les plantes pour se nourrir des feuilles, des tiges et des fruits. 2, fiche 4, Français, - ver%20gris%20moissonneur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- winter cutworm
1, fiche 5, Anglais, winter%20cutworm
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bark feeding cutworm 2, fiche 5, Anglais, bark%20feeding%20cutworm
correct
- xanthous cutworm 2, fiche 5, Anglais, xanthous%20cutworm
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The] young caterpillar [of the turnip moth] first nibbles the wild plants and then attacks the neighbouring cultivated species. It feeds at night, gnawing the foliage and cutting the petioles. During the day, it conceals itself by rolling up under a lump of earth or at a slight depth in the ground. 2, fiche 5, Anglais, - winter%20cutworm
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
"Agrotis segetum" is the preferred scientific name. 3, fiche 5, Anglais, - winter%20cutworm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- noctuelle des moissons
1, fiche 5, Français, noctuelle%20des%20moissons
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- moissonneuse 2, fiche 5, Français, moissonneuse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[La] jeune chenille [de la noctuelle des moissons] ronge d'abord les plantes spontanées puis s'attaque aux espèces cultivées voisines. Elle s'alimente la nuit, dévorant le feuillage et sectionnant les pétioles. Pendant la journée, elle se dissimule en s'enroulant sur elle-même sous une motte ou à une faible profondeur dans le sol. 3, fiche 5, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les termes «noctuelle des moissons» et «moissonneuse» sont souvent utilisés en français même si l'insecte est encore au stade de la chenille (ou ver) contrairement à l'anglais qui utilise des termes distincts pour désigner les deux stades (chenille et papillon). 4, fiche 5, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Les termes «noctuelle des moissons» et «moissonneuse» sont utilisés en français pour désigner l'insecte ravageur quel que soit sont stade (chenille ou papillon). Seul le contexte peut nous éclairer à ce sujet. 4, fiche 5, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
«Agrotis segetum» est le nom latin à privilégier. 4, fiche 5, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- turnip moth
1, fiche 6, Anglais, turnip%20moth
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- turnip dart moth 2, fiche 6, Anglais, turnip%20dart%20moth
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Adult: 40 mm wingspan; dark brown fore wings with, in the middle, a uniform spot and a clearer circular spot. The hind wings are white in the male and grey in the female. The periphery of the wings bears a thin black border. 3, fiche 6, Anglais, - turnip%20moth
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[The] young caterpillar [of the turnip moth] first nibbles the wild plants and then attacks the neighbouring cultivated species. It feeds at night, gnawing the foliage and cutting the petioles. During the day, it conceals itself by rolling up under a lump of earth or at a slight depth in the ground. 3, fiche 6, Anglais, - turnip%20moth
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
"Agrotis segetum" is the preferred scientific name. 2, fiche 6, Anglais, - turnip%20moth
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- noctuelle des moissons
1, fiche 6, Français, noctuelle%20des%20moissons
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- moissonneuse 2, fiche 6, Français, moissonneuse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Noctuelle des moissons. Adulte : 40 mm d'envergure; ailes antérieures brun foncé avec, au centre, une tache réniforme et une tache circulaire plus claire. Les ailes postérieures sont blanches chez le mâle et grises chez la femelle. Le pourtour des ailes porte un mince liseré noir. 3, fiche 6, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[La] jeune chenille [de la noctuelle des moissons] ronge d'abord les plantes spontanées puis s'attaque aux espèces cultivées voisines. Elle s'alimente la nuit, dévorant le feuillage et sectionnant les pétioles. Pendant la journée, elle se dissimule en s'enroulant sur elle-même sous une motte ou à une faible profondeur dans le sol. 3, fiche 6, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «noctuelle des moissons» ou «moissonneuse» désignant l'insecte au stade larvaire (chenille). 4, fiche 6, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
«Agrotis segetum» est le nom latin à privilégier. 5, fiche 6, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cabbage moth
1, fiche 7, Anglais, cabbage%20moth
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cabbage army moth 2, fiche 7, Anglais, cabbage%20army%20moth
correct, voir observation
- cabbage armyworm moth 3, fiche 7, Anglais, cabbage%20armyworm%20moth
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Adult: 40 to 45 mm wingspan. Greenish-brown fore wings with blackish-brown transversal undulations alternating with clearer areas. Light grey hind wings. 4, fiche 7, Anglais, - cabbage%20moth
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Host plants : Cruciferaceae(cabbage, turnip), tobacco, red beet, flax, lettuce, chicory, etc. 4, fiche 7, Anglais, - cabbage%20moth
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Damage. They occur particularly in June, then in September. The caterpillars [of the cabbage moth] destroy a large number of leaves and their frass accumulates in the central part of the cabbage or plant on which they develop. 4, fiche 7, Anglais, - cabbage%20moth
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Not to be confused with the "cabbage armyworm" which is the same insect but at a different stage of its life (caterpillar). 5, fiche 7, Anglais, - cabbage%20moth
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
"Mamestra brassicae" is the preferred scientific name. 5, fiche 7, Anglais, - cabbage%20moth
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- noctuelle du chou
1, fiche 7, Français, noctuelle%20du%20chou
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Adulte : 40 à 45 mm d'envergure. Ailes antérieures brun verdâtre avec des ondulations transversales brun noirâtre alternant avec des zones plus claires. Ailes postérieures gris clair. 2, fiche 7, Français, - noctuelle%20du%20chou
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Plantes-hôtes : les crucifères (chou, navet), le tabac, la betterave, le lin, la laitue, la chicorée, etc. 2, fiche 7, Français, - noctuelle%20du%20chou
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Dégâts. Ils se produisent surtout en juin, puis en septembre. Les chenilles [de la noctuelle du chou] détruisent une quantité importante de feuilles et leurs excréments s'accumulent dans la partie centrale du Chou ou de la plante sur laquelle elles se développent. 2, fiche 7, Français, - noctuelle%20du%20chou
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Ne pas confondre avec «noctuelle du chou» désignant l'insecte au stade larvaire (chenille). 3, fiche 7, Français, - noctuelle%20du%20chou
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
«Mamestra brassicae» est le nom latin à privilégier. 3, fiche 7, Français, - noctuelle%20du%20chou
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- oruga de la col
1, fiche 7, Espagnol, oruga%20de%20la%20col
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- noctuido de la col 2, fiche 7, Espagnol, noctuido%20de%20la%20col
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cabbage armyworm
1, fiche 8, Anglais, cabbage%20armyworm
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cabbage army worm 2, fiche 8, Anglais, cabbage%20army%20worm
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Larva: 40 to 45 mm, smooth green to greyish-brown body with a whitish medio-dorsal line. On each segment there are 4 large black spots forming a square. 3, fiche 8, Anglais, - cabbage%20armyworm
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Host plants : Cruciferaceae(cabbage, turnip), tobacco, red beet, flax, lettuce, chicory, etc. 3, fiche 8, Anglais, - cabbage%20armyworm
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Damage. They occur particularly in June, then in September. The caterpillars [of the cabbage moth] destroy a large number of leaves and their frass accumulates in the central part of the cabbage or plant on which they develop. 3, fiche 8, Anglais, - cabbage%20armyworm
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Not to be confused with "cabbage moth" and "cabbage armyworm moth" which are the same insects but at the adult stage of their lives. 4, fiche 8, Anglais, - cabbage%20armyworm
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
"Mamestra brassicae" is the preferred scientific name. 4, fiche 8, Anglais, - cabbage%20armyworm
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- noctuelle du chou
1, fiche 8, Français, noctuelle%20du%20chou
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Larve : 40 à 45 mm, corps glabre vert à brun grisâtre avec une ligne médio-dorsale blanchâtre. Sur chaque segment, 4 gros points noirs disposés en carré. 2, fiche 8, Français, - noctuelle%20du%20chou
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Plantes-hôtes : les crucifères (chou, navet), le tabac, la betterave, le lin, la laitue, la chicorée, etc. 2, fiche 8, Français, - noctuelle%20du%20chou
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Dégâts. Ils se produisent surtout en juin, puis en septembre. Les chenilles [de la noctuelle du chou] détruisent une quantité importante de feuilles et leurs excréments s'accumulent dans la partie centrale du chou ou de la plante sur laquelle elles se développent. 2, fiche 8, Français, - noctuelle%20du%20chou
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Le terme «Noctuelle du chou» est utilisé en français pour désigner l'insecte ravageur quel que soit son stade (chenille ou papillon). Seul le contexte peut nous éclairer à ce sujet. 3, fiche 8, Français, - noctuelle%20du%20chou
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
«Mamestra brassicae» est le nom latin à privilégier. 3, fiche 8, Français, - noctuelle%20du%20chou
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-10-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- above-ground part
1, fiche 9, Anglais, above%2Dground%20part
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- above ground part 2, fiche 9, Anglais, above%20ground%20part
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The most common type of turnip marketed as a vegetable in Europe and North America is mostly white-skinned apart from the upper 1-3 centimeters, which protrude above the ground and are purple, red, or greenish wherever sunlight has fallen. This above-ground part develops from stem tissue, but is fused with the root. 3, fiche 9, Anglais, - above%2Dground%20part
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
In a herbaceous perennial, such as a buttercup or daisy, the above-ground part of the plant dies away in the winter, but under the ground, part of the plant survives, producing new growth the following spring. 4, fiche 9, Anglais, - above%2Dground%20part
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- organe aérien
1, fiche 9, Français, organe%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La zone subéreuse est suivit d'un collet qui délimite le passage entre racine (organe souterrain) et tige (organe aérien). 2, fiche 9, Français, - organe%20a%C3%A9rien
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Structure de la plante [...] Ce sont toutes des espèces terrestres, vivaces. Elles présentent une période de repos estivale et/ou hivernale durant laquelle aucun organe aérien (feuille...) ne subsiste. Les organes souterrains peuvent être de 3 types : tubercule, rhizome et pseudobulbe. 3, fiche 9, Français, - organe%20a%C3%A9rien
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
organe aérien : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 9, Français, - organe%20a%C3%A9rien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
- Food Industries
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- yam bean
1, fiche 10, Anglais, yam%20bean
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- manioc bean 2, fiche 10, Anglais, manioc%20bean
correct
- jicama 3, fiche 10, Anglais, jicama
correct
- Mexican yam bean 4, fiche 10, Anglais, Mexican%20yam%20bean
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A mexican root vegetable, looks like a giant-size brown-skinned turnip. White flesh, crisp texture and slightly sweet flavor, it is delicious raw or cooked. 5, fiche 10, Anglais, - yam%20bean
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A native of Mexico and central America, but is now commonly cultivated throughout the tropics, West Indies and China. 6, fiche 10, Anglais, - yam%20bean
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Pachyrrhizus tuberosus, another herbaceous vine also sometimes called yam bean or potato bean (cf. Hortus Third : A Concise Dictionary of Plants Cultivated in the United States and Canada (BAIHO), 1976, p. 809). 7, fiche 10, Anglais, - yam%20bean
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Pachyrhyzus erosus
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
- Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dolique tubéreux
1, fiche 10, Français, dolique%20tub%C3%A9reux
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pois patate 2, fiche 10, Français, pois%20patate
correct, nom masculin
- pois-manioc 3, fiche 10, Français, pois%2Dmanioc
correct, nom masculin
- jicama 4, fiche 10, Français, jicama
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Légumineuse à racines tubéreuses utilisée pour l'alimentation humaine et comme source d'amidon. 3, fiche 10, Français, - dolique%20tub%C3%A9reux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
- Industria alimentaria
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- jícama
1, fiche 10, Espagnol, j%C3%ADcama
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- jíquima 1, fiche 10, Espagnol, j%C3%ADquima
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- clubroot
1, fiche 11, Anglais, clubroot
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- club root of cabbage 2, fiche 11, Anglais, club%20root%20of%20cabbage
correct
- finger-and-toe 3, fiche 11, Anglais, finger%2Dand%2Dtoe
correct
- ambury 4, fiche 11, Anglais, ambury
correct
- anbury 5, fiche 11, Anglais, anbury
correct
- club-root 4, fiche 11, Anglais, club%2Droot
correct
- clubbing 4, fiche 11, Anglais, clubbing
correct
- clump-foot 4, fiche 11, Anglais, clump%2Dfoot
correct
- clubfoots 6, fiche 11, Anglais, clubfoots
correct, pluriel
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A common disease of cabbages and related plants caused by a slime mold Plasmodiophora brassicae producing swellings or distortions of the root followed often by decline in vigor or by death. 6, fiche 11, Anglais, - clubroot
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Plasmodiophora brassicae. Club root of cabbage and other crucifers, finger-and-toe disease, on alyssum, brussels sprouts, cabbage, chinese cabbage, candytuft, cauliflower, hesperis, honesty, pepper grass, garden cress, mustard, radish, rutabaga, stock, turnip, and western wallflower.... Losses are both from death of plants and seedlings and infestation of soil, for susceptible crucifers cannot be grown again on the same land for several years. 2, fiche 11, Anglais, - clubroot
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hernie
1, fiche 11, Français, hernie
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- hernie du chou 2, fiche 11, Français, hernie%20du%20chou
correct, nom féminin
- hernie des choux 3, fiche 11, Français, hernie%20des%20choux
correct, nom féminin
- hernie des crucifères 4, fiche 11, Français, hernie%20des%20crucif%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La notion d'équilibre d'un sol doit toujours présider à la réalisation d'une culture [...] pour lutter contre la hernie du chou, causée par le Plasmodiophora brassicae, on a conseillé des amendements calcaires. 4, fiche 11, Français, - hernie
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
hernie. Nom générique de maladies caractérisées par une hyperplasie et/ou une hypertrophie qui peuvent être très importantes, comme la hernie du chou causée par le champignon Plasmodiophora brassicae. 5, fiche 11, Français, - hernie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- hernia de la col
1, fiche 11, Espagnol, hernia%20de%20la%20col
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cropping Systems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- break
1, fiche 12, Anglais, break
correct, voir observation, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- field 2, fiche 12, Anglais, field
correct, voir observation, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Arable land is usually worked on some fixed rotation based on the Norfolk four-course of roots, barley, clover, wheat. The portion of arable land under any one of the rotation crops is referred to as a "break", e. g., turnip break refers to all the land on the farm under that particular crop. 3, fiche 12, Anglais, - break
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The terms "field" or "fields" are used in Canada to designate this concept. The term "block" is also used in England. 4, fiche 12, Anglais, - break
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes de culture
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sole
1, fiche 12, Français, sole
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- saison 2, fiche 12, Français, saison
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En partageant la sole de plantes sarclées entre betteraves et pommes de terre, on étale déjà davantage les besoins de main-d'œuvre, puisque la plantation et la récolte de ces deux plantes sont successives et non simultanées. 3, fiche 12, Français, - sole
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Horticulture
- Food Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- greens
1, fiche 13, Anglais, greens
correct, voir observation, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- leafy vegetable 2, fiche 13, Anglais, leafy%20vegetable
correct
- leafy greens 3, fiche 13, Anglais, leafy%20greens
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Green leafy plants or vegetables eaten cooked or raw, as spinach, turnip tops, lettuce, etc. 4, fiche 13, Anglais, - greens
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
"Green" is almost always used in the plural. 3, fiche 13, Anglais, - greens
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- greens
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Horticulture
- Industrie de l'alimentation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- légume-feuille
1, fiche 13, Français, l%C3%A9gume%2Dfeuille
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- légume à feuilles alimentaires 2, fiche 13, Français, l%C3%A9gume%20%C3%A0%20feuilles%20alimentaires
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Classe de légumes dont la partie comestible est les feuilles. EX. : chou, pissenlit, laitue, épinard. 3, fiche 13, Français, - l%C3%A9gume%2Dfeuille
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Par comparaison avec légume racine, légume fruit; par exemple chou, laitue, épinard. 4, fiche 13, Français, - l%C3%A9gume%2Dfeuille
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-11-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Forage Crops
- Root and Tuber Crops
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fodder turnip
1, fiche 14, Anglais, fodder%20turnip
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[An agriculturist] extols the virtues of... fodder turnip whose feeding quality and fattening ability was said to be superior to that of the "swede" and much preferred by pigs and cattle. 2, fiche 14, Anglais, - fodder%20turnip
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
- Culture des plantes sarclées
Fiche 14, La vedette principale, Français
- navet fourrager
1, fiche 14, Français, navet%20fourrager
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le navet fourrager a des feuilles très découpées, non glauques, rugueuses, et une racine renflée, plus ou moins allongée. Rustique, assez résistant à la sécheresse, il se cultive comme la betterave. 2, fiche 14, Français, - navet%20fourrager
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Le navet fourrager est cultivé pour [alimenter le bétail]. 3, fiche 14, Français, - navet%20fourrager
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-11-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Forage Crops
- Root and Tuber Crops
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- purple top turnip 1, fiche 15, Anglais, purple%20top%20turnip
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The purple top turnip is a forage-type variety. 2, fiche 15, Anglais, - purple%20top%20turnip
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- purple-top turnip
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
- Culture des plantes sarclées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- navet blanc à collet violet
1, fiche 15, Français, navet%20blanc%20%C3%A0%20collet%20violet
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le navet blanc à collet violet est généralement cultivé comme fourrage. 2, fiche 15, Français, - navet%20blanc%20%C3%A0%20collet%20violet
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Forage Crops
- Root and Tuber Crops
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- summer turnip rape
1, fiche 16, Anglais, summer%20turnip%20rape
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Two species of Brassica are grown as oilseed rape crops. The B. napus species, introduced from Argentina in 1942, is called "Argentine type" rapeseed in Canada but is known as summer rape or Swede rape in Europe. The B. campestris species(Polish type) is more universally known as summer turnip rape. 1, fiche 16, Anglais, - summer%20turnip%20rape
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
- Culture des plantes sarclées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- navette de printemps
1, fiche 16, Français, navette%20de%20printemps
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Deux espèces du genre Brassica sont cultivées pour l'huile et les tourteaux. B. napus, introduit d'argentine en 1942, est appelé au Canada colza «variété Argentine» mais est connu sous le nom de colza de printemps ou de colza suédois en Europe. L'espèce B. campestris (variété polonaise) est plus universellement connue sous l'appellation navette de printemps. 1, fiche 16, Français, - navette%20de%20printemps
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-11-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Root and Tuber Crops
- Vegetable Crop Production
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rutabaga-summer turnip cross
1, fiche 17, Anglais, rutabaga%2Dsummer%20turnip%20cross
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- RST 1, fiche 17, Anglais, RST
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A cross between rutabaga and summer turnip; field-tested in the Maritime provinces(Canada). 1, fiche 17, Anglais, - rutabaga%2Dsummer%20turnip%20cross
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- rutabaga summer turnip cross
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Culture des plantes sarclées
- Production légumière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- croisement rutabaga x navet d'été
1, fiche 17, Français, croisement%20rutabaga%20x%20navet%20d%27%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- croisement rutabaga-navet d'été 2, fiche 17, Français, croisement%20rutabaga%2Dnavet%20d%27%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Croisement essayé en culture dans les Maritimes (Canada). 1, fiche 17, Français, - croisement%20rutabaga%20x%20navet%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- croisement rutabaga navet d'été
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-08-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- white turnip
1, fiche 18, Anglais, white%20turnip
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[The] white turnip is a round tuberous root with a thin skin that forms a red or purple collar. Its firm, white flesh has a subtle yet fragrant taste. 1, fiche 18, Anglais, - white%20turnip
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The smallest rabioles are sold with their leaves which are also edible. 1, fiche 18, Anglais, - white%20turnip
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rabiole
1, fiche 18, Français, rabiole
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- navet blanc 2, fiche 18, Français, navet%20blanc
nom masculin, moins fréquent
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Tubercule rond, à chair blanche et ferme, qui possède une pelure mince dont la partie supérieure forme un collet de couleur rouge ou violet. 3, fiche 18, Français, - rabiole
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les plus petites rabioles sont parfois vendues avec leurs feuilles qui sont, elles aussi, comestibles. 2, fiche 18, Français, - rabiole
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le terme «rabiole» est utilisé au Québec et dans certaines régions de France pour désigner une variété de navet. Par contre, dans certaines autres régions de France, il peut aussi désigner d'atures légumes de la famille du chou, dont le chou-rave. 3, fiche 18, Français, - rabiole
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Xanthomonas campestris
1, fiche 19, Anglais, Xanthomonas%20campestris
latin
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Xanthomonas campestris. Black Rot of Crucifers, bacterial blight, stump rot of cabbage, cauliflower, broccoli, brussels sprouts, kale, mustard, radish, rutabaga, stock, and turnip. 2, fiche 19, Anglais, - Xanthomonas%20campestris
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Xanthomonas campestris
1, fiche 19, Français, Xanthomonas%20campestris
latin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le Xanthomonas campestris, agent de la nervation noire des crucifères, s'insinue ainsi activement grâce aux gouttelettes exsudées au niveau des stomates aquifères. 2, fiche 19, Français, - Xanthomonas%20campestris
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Xanthomonas campestris
1, fiche 19, Espagnol, Xanthomonas%20campestris
latin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Bacteria Gram negativa, causante de la podredumbre negra de las crucíferas. 1, fiche 19, Espagnol, - Xanthomonas%20campestris
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-11-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cabbage worm
1, fiche 20, Anglais, cabbage%20worm
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Any of numerous insect larvae that feed on cabbages. 2, fiche 20, Anglais, - cabbage%20worm
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Three common species are: the imported cabbage worm (Pieris rapae or Artogeia rapae), the cabbage looper (Trichoplusia ni) and the diamondback moth (Plutella xylostella or P. maculipennis). 3, fiche 20, Anglais, - cabbage%20worm
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Host plants include broccoli, cauliflower, Brussels sprouts, collards, kale, mustard greens, turnip greens, radishes, turnips, rutabagas, and kohlrabi. 4, fiche 20, Anglais, - cabbage%20worm
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chenille du chou
1, fiche 20, Français, chenille%20du%20chou
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- ver du chou 2, fiche 20, Français, ver%20du%20chou
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les insectes et les maladies du chou-fleur comprennent : les pucerons, les vers du chou, la fonte des semis et la jambe noire. 3, fiche 20, Français, - chenille%20du%20chou
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les vers les plus communs sont : la piéride du chou (Pieris rapae or Artogeia rapae), la fausse-arpenteuse du chou (Trichoplusia ni) et la fausse-teigne des crucifères (Plutella xylostella or P. maculipennis). 4, fiche 20, Français, - chenille%20du%20chou
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dietary iodine
1, fiche 21, Anglais, dietary%20iodine
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- food iodine 2, fiche 21, Anglais, food%20iodine
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
If grown in iodine-rich soil, foods including asparagus, green peppers, lettuce, lima beans, mushrooms, pineapple, raisins, spinach, summer squash, Swiss chard, turnip greens, and whole wheat bread may provide good sources of dietary iodine. 3, fiche 21, Anglais, - dietary%20iodine
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
An iodine removal cartridge containing an anion-exchange resin was installed to remove the iodine from the drinking water prior to consumption. To obtain the levels for a maximum consumption of 3 L of water/day, and assuming the food iodine at 0.25 mg/day, the total water iodine concentration must be below 0.25 mg/L of water. 2, fiche 21, Anglais, - dietary%20iodine
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- iode alimentaire
1, fiche 21, Français, iode%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Dans de nombreux pays où le goitre est fréquent, les autorités ont entrepris l'iodation du sel, stratégie qui a permis de réduire les troubles liés au déficit en iode. Cet iode est ajouté au sel sous forme d'iodure de potassium, mais l'iodate de potassium s'est avéré plus stable en climat chaud et humide. Le sel iodé constitue alors la principale source d'iode alimentaire. 1, fiche 21, Français, - iode%20alimentaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Swede rape
1, fiche 22, Anglais, Swede%20rape
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Two species of Brassica are grown as oilseed rape crops. The B. napus species, introduced from Argentina in 1942, is called "Argentine type" rapeseed in Canada but is known as summer rape or Swede rape in Europe. The B. campestris species(Polish type) is more universally known as summer turnip rape. 1, fiche 22, Anglais, - Swede%20rape
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- colza suédois
1, fiche 22, Français, colza%20su%C3%A9dois
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Deux espèces du genre Brassica sont cultivées pour l'huile et les tourteaux. B. napus, introduit d'argentine en 1942, est appelé au Canada colza «variété Argentine» mais est connu sous le nom de colza de printemps ou de colza suédois en Europe. L'espèce B. campestris (variété polonaise) est plus universellement connue sous l'appellation navette de printemps. 1, fiche 22, Français, - colza%20su%C3%A9dois
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Food Industries
- Horticulture
- Plant and Crop Production
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- turnip tops
1, fiche 23, Anglais, turnip%20tops
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- turnip leaves 2, fiche 23, Anglais, turnip%20leaves
correct, pluriel
- turnip greens 3, fiche 23, Anglais, turnip%20greens
correct, pluriel
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The young shoots of turnip used for early greens. 3, fiche 23, Anglais, - turnip%20tops
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Green sor spring greens: Young leafy cabbage eaten before the heart has formed, or leaf sprouts formed after cutting off the head. 4, fiche 23, Anglais, - turnip%20tops
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Horticulture
- Cultures (Agriculture)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- feuilles de navet
1, fiche 23, Français, feuilles%20de%20navet
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les navets primeurs sont souvent vendus avec leurs feuilles (que l'on peut préparer comme des épinards et qui, sous le nom de turnip tops, sont un légume apprécié en Grande Bretagne); ils doivent être utilisés rapidement, alors que les navets d'hiver se conservent deux mois au frais. 2, fiche 23, Français, - feuilles%20de%20navet
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Navet : Plante potagère [...] dont on consomme surtout la racine, parfois les feuilles jeunes qui s'accommodent comme les épinards. 1, fiche 23, Français, - feuilles%20de%20navet
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Horticultura
- Producción vegetal
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- grelos
1, fiche 23, Espagnol, grelos
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Hoja o brote de la planta del nabo, que se caracteriza por ser tierna y comestible. 2, fiche 23, Espagnol, - grelos
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-03-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Plant Biology
- Vegetable Crop Production
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bulb
1, fiche 24, Anglais, bulb
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The morphology of Brassica oleracea or Kahlrabi, German for cabbage-turnip. 2, fiche 24, Anglais, - bulb
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Production légumière
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pomme
1, fiche 24, Français, pomme
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- boule 1, fiche 24, Français, boule
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
du chou rave : c'est le renflement de la tige (il ne s'agit pas d'une racine) 1, fiche 24, Français, - pomme
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :