TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ULNARE [2 fiches]

Fiche 1 2004-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Bones and Joints
OBS

A small round sesamoid bone(i. e. a bone formed in a tendon) at the junction of the ulna and the ulnare in some mammals.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Os et articulations
OBS

[...] chez les reptiles et les mammifères, un nouvel os, le pisiforme, apparaît à l'extérieur de la rangée proximale du carpe [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Paleontología
  • Huesos y articulaciones
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Paleontology
CONT

[In Vertebrates] the basopodium(wrist, ankle) is composed of a number of small bones, which originally seem to have had the following arrangement : a proximal row of three bones-"radiale" or "tibiale", "intermedium", "ulnare" or "fibulare"; a central group of four bones-the "centralia"; and a distal group of five "carpalia" or "tarsalia".

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Paléontologie
CONT

Le basipode constitue le carpe (ou le tarse). Il correspond au poignet (ou à la cheville) et comprend une dizaine d'os courts, dont la disposition primitive et l'interprétation sont discutées [...] ils sont typiquement disposés en trois séries d'éléments; une première série de 3 os : radial (ou tibial), intermédiaire, ulnaire (ou fibulaire); une seconde série de 4 centraux et une troisième série de 5 carpiens (ou tarsiens).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :