TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ULTIMATE FACT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-verbal hearsay
1, fiche 1, Anglais, non%2Dverbal%20hearsay
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- conduct hearsay 2, fiche 1, Anglais, conduct%20hearsay
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bowmans counsel objected to Smith s testimony, arguing that his statements constituted "non-verbal hearsay, "improper lay testimony, and opinion testimony offered to prove an ultimate issue of fact. 1, fiche 1, Anglais, - non%2Dverbal%20hearsay
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Hearsay in its most general and oldest meaning is a term used in the law of evidence to describe an out of court statement offered to establish the facts asserted in that statement. Hearsay is generally not admissible in common law courts because it is of suspect value, but there are many exceptions to this prohibition. 3, fiche 1, Anglais, - non%2Dverbal%20hearsay
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nonverbal hearsay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouï-dire non verbal
1, fiche 1, Français, ou%C3%AF%2Ddire%20non%20verbal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Finances
- Decision-Making Process
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cost and operational effectiveness analysis
1, fiche 2, Anglais, cost%20and%20operational%20effectiveness%20analysis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- COEA 2, fiche 2, Anglais, COEA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In 1991, the Department of Defense issued revised instructions governing defense acquisition management. The role of cost and operational effectiveness analyses(COEAs) was spelled out at length.(The term operational emphasizes the fact that the ultimate payoff from a military system results from its operational employment, quite often on the battlefield.) 3, fiche 2, Anglais, - cost%20and%20operational%20effectiveness%20analysis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances militaires
- Processus décisionnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyse du coût et de l'efficacité opérationnelle
1, fiche 2, Français, analyse%20du%20co%C3%BBt%20et%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- burden of persuasion
1, fiche 3, Anglais, burden%20of%20persuasion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- persuasive burden 1, fiche 3, Anglais, persuasive%20burden
correct
- probative burden 1, fiche 3, Anglais, probative%20burden
correct
- legal burden 1, fiche 3, Anglais, legal%20burden
correct
- ultimate burden 1, fiche 3, Anglais, ultimate%20burden
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The burden of convincing the jury or the court as the trier of the issues of fact; the ultimate burden of proof.(Ballentine's) 1, fiche 3, Anglais, - burden%20of%20persuasion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 3, La vedette principale, Français
- charge ultime
1, fiche 3, Français, charge%20ultime
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fardeau ultime 1, fiche 3, Français, fardeau%20ultime
correct, nom masculin, normalisé
- charge de persuasion 1, fiche 3, Français, charge%20de%20persuasion
correct, nom féminin, normalisé
- fardeau de persuasion 1, fiche 3, Français, fardeau%20de%20persuasion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
charge ultime; fardeau ultime; charge de persuasion; fardeau de persuasion : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - charge%20ultime
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- attorney-client privilege
1, fiche 4, Anglais, attorney%2Dclient%20privilege
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- legal professional privilege 1, fiche 4, Anglais, legal%20professional%20privilege
correct
- lawyer-client privilege 1, fiche 4, Anglais, lawyer%2Dclient%20privilege
correct
- solicitor-client privilege 1, fiche 4, Anglais, solicitor%2Dclient%20privilege
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Legal Professional Privilege. In civil and criminal cases, confidential communications passing between a client and his legal adviser need not be given in evidence by the client and, without the client's consent, may not be given in evidence by the legal adviser in a judicial proceeding if made either-(1) to enable the client to obtain, or the adviser to give, legal advice; or(2) with reference to litigation that is actually taking place or was in the contemplation of the client.... the rationale of... legal professional privilege... is not the protection of confidentiality as such, but the additional fact that legal advice is exclusively concerned "with rights and liabilities enforceable in law, i. e. in the ultimate resort by litigation in the courts or in some administrative tribunal. "(Cross, p. 282-283). 1, fiche 4, Anglais, - attorney%2Dclient%20privilege
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In law of evidence, client’s privilege [means] to refuse to disclose and to prevent any other person from disclosing confidential communications between he and his attorney. 1, fiche 4, Anglais, - attorney%2Dclient%20privilege
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 4, La vedette principale, Français
- secret professionnel de l'avocat
1, fiche 4, Français, secret%20professionnel%20de%20l%27avocat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- privilège du secret professionnel de l'avocat 1, fiche 4, Français, privil%C3%A8ge%20du%20secret%20professionnel%20de%20l%27avocat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
secret professionnel de l'avocat : privilège du secret professionnel de l'avocat : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - secret%20professionnel%20de%20l%27avocat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- admission
1, fiche 5, Anglais, admission
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ruling by trial judge that trier of fact, judge or jury, may consider testimony or document or other thing(real evidence) in determining ultimate question.(Black's law dictionary, 6e ed., p. 17) 1, fiche 5, Anglais, - admission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 5, La vedette principale, Français
- admission
1, fiche 5, Français, admission
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
admission : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - admission
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- assessment of reliability
1, fiche 6, Anglais, assessment%20of%20reliability
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
he trial judge must make a threshold assessment of reliability at a voir dire; however, the ultimate determinations of how reliable the prior inconsistent statement is and what weight it should have remain with the trier of fact. 1, fiche 6, Anglais, - assessment%20of%20reliability
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 6, La vedette principale, Français
- appréciation de la fiabilité
1, fiche 6, Français, appr%C3%A9ciation%20de%20la%20fiabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- évaluation de la fiabilité 2, fiche 6, Français, %C3%A9valuation%20de%20la%20fiabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Suite au consensus dégagé lors de la rencontre du 26 mars 1997 à Toronto, trois volets nous apparaissent comme devant être plus particulièrement considérés pour l’appréciation de la fiabilité de la preuve électronique [...] 1, fiche 6, Français, - appr%C3%A9ciation%20de%20la%20fiabilit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :