TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UMBRELLA PROJECT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering
- Architectural Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- design competition
1, fiche 1, Anglais, design%20competition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- design contest 2, fiche 1, Anglais, design%20contest
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A competition for selecting the best design leading to a contract or award. 1, fiche 1, Anglais, - design%20competition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
design competition : With the assistance of the Société du patrimoine urbain de Montréal, which is the umbrella group responsible for the overall legal, administrative and architectural co-ordination of the 600 or so apartments in the Milton-Park housing project, the co-operative decided to organize a competition among five Montreal architects. The design of architect Mario Biocca came out the winner. 3, fiche 1, Anglais, - design%20competition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ingénierie
- Conception architecturale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concours de design
1, fiche 1, Français, concours%20de%20design
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Concours qui vise à choisir le meilleur design en vue d'octroyer un contrat ou de décerner un prix. 1, fiche 1, Français, - concours%20de%20design
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On rencontre également le terme «concours technique»; cependant il est plus restrictif. On ne saurait pas, par exemple, l'utiliser en parlant d'œuvre artistique. 2, fiche 1, Français, - concours%20de%20design
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- under one umbrella
1, fiche 2, Anglais, under%20one%20umbrella
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
under one umbrella : expression used in the context of the Defence Renewal Project. 2, fiche 2, Anglais, - under%20one%20umbrella
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous un même cadre
1, fiche 2, Français, sous%20un%20m%C3%AAme%20cadre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sous un même cadre : expression utilisée dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 2, fiche 2, Français, - sous%20un%20m%C3%AAme%20cadre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- project
1, fiche 3, Anglais, project
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A non-renewable resource or hydro-electric project in the traditional territory of the First Nation of Nacho Nyak Dun, construction of which commences after the effective date of this agreement, and which is not an addition to or an improvement of a non-renewable resource or hydro-electric project or infrastructure existing at the effective date of this agreement. 1, fiche 3, Anglais, - project
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
project : term and observation taken from the Umbrella Final Agreement/Gwich’in; and, term usually used in the Umbrella Final Agreement/Teslin Tlingit, in the Umbrella Final Agreement/Vuntut Gwitchin and in the Umbrella Final Agreement/Yukon First Nations(Champagne and Aishihik). 2, fiche 3, Anglais, - project
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- projet
1, fiche 3, Français, projet
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Projet de mise en valeur de ressources non renouvelables ou d'un projet hydroélectrique, dans le territoire traditionnel de la Première Nation des Nacho Nyak Dun, dont la construction débute après la date d'entrée en vigueur de la présente entente et qui n'est ni une expansion, ni une amélioration d'un projet ou d'un ouvrage de cette nature qui existait à cette dernière date. 1, fiche 3, Français, - projet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
projet : terme et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif - Gwich'in; et, terme employé dans l'Accord-cadre définitif - Teslin Tlingit, dans l'Accord-cadre définitif - Vuntut Gwitchin et dans l'Accord-cadre définitif - Premières Nations du Yukon (Champagne et Aishihik). 2, fiche 3, Français, - projet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- existing project
1, fiche 4, Anglais, existing%20project
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An enterprise or activity or class of enterprises or activities which has been undertaken or completed in the Yukon which is not exempt from screening and review. 1, fiche 4, Anglais, - existing%20project
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
existing project : term and definition taken from the Umbrella Final Agreement/Gwich’in. 2, fiche 4, Anglais, - existing%20project
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- projet existant
1, fiche 4, Français, projet%20existant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Entreprise, activité] ou catégorie d'entreprises ou d'activités qui sont en cours ou ont été achevées au Yukon et qui ne sont pas exemptées du processus d'examen préalable et d'examen. 1, fiche 4, Français, - projet%20existant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
projet existant : terme et définition relevés dans l'Accord-cadre définitif - Gwich'in. 2, fiche 4, Français, - projet%20existant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Petroleum
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- umbrella spill contingency plan
1, fiche 5, Anglais, umbrella%20spill%20contingency%20plan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the proposed umbrella spill contingency plan is not intended to replace other agreements and regulatory requirements but rather to bridge all plans, ensure that there are no gaps, and ensure cradle-to-grave contingency for all materials to be transported, used, stored and disposed of in support of the project... 2, fiche 5, Anglais, - umbrella%20spill%20contingency%20plan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pétrole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plan-cadre d'urgence en cas de déversement
1, fiche 5, Français, plan%2Dcadre%20d%27urgence%20en%20cas%20de%20d%C3%A9versement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :