TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UMM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Oral Presentations
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- filler word
1, fiche 1, Anglais, filler%20word
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- verbal filler 2, fiche 1, Anglais, verbal%20filler
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Umm] is what we call a "filler word" or "verbal filler[. "] A verbal filler is a sound, word, or phrase that [does not] mean anything in the context of what someone is saying. It simply "fills" in space, as the name implies. 3, fiche 1, Anglais, - filler%20word
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Exposés et communications orales
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mot-cheville
1, fiche 1, Français, mot%2Dcheville
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mot de remplissage 2, fiche 1, Français, mot%20de%20remplissage
correct, nom masculin
- mot tampon 3, fiche 1, Français, mot%20tampon
nom masculin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mot ou groupe de mots qui est utilisé non pour sa signification propre mais pour maintenir, renforcer ou interrompre la communication avec un interlocuteur, ou pour combler les lacunes d'un discours oral. 4, fiche 1, Français, - mot%2Dcheville
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
mots tampons : il n'est pas nécessaire de combler les moments de silence par les mots «euh» et «d'accord». 5, fiche 1, Français, - mot%2Dcheville
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mot-cheville : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française, le 16 avril 2014. 6, fiche 1, Français, - mot%2Dcheville
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- uniform moving matrix 1, fiche 2, Anglais, uniform%20moving%20matrix
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
uniform moving matrix; UMM : term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 2, Anglais, - uniform%20moving%20matrix
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matrice uniforme mobile
1, fiche 2, Français, matrice%20uniforme%20mobile
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
matrice uniforme mobile : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 2, Français, - matrice%20uniforme%20mobile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Studies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Association of Manitoba Municipalities
1, fiche 3, Anglais, Association%20of%20Manitoba%20Municipalities
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AMM 1, fiche 3, Anglais, AMM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Manitoba Association of Urban Municipalities 1, fiche 3, Anglais, Manitoba%20Association%20of%20Urban%20Municipalities
ancienne désignation, correct
- MAUM 1, fiche 3, Anglais, MAUM
ancienne désignation, correct
- MAUM 1, fiche 3, Anglais, MAUM
- Union of Manitoba Municipalities 1, fiche 3, Anglais, Union%20of%20Manitoba%20Municipalities
ancienne désignation, correct
- UMM 1, fiche 3, Anglais, UMM
ancienne désignation, correct
- UMM 1, fiche 3, Anglais, UMM
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Association of Manitoba Municipalities identifies and addresses the needs and concerns of its members in order to achieve a strong and effective municipal government. The AMM was created in January 1999 as a result of a merger between the Union of Manitoba Municipalities(UMM) and the Manitoba Association of Urban Municipalities(MAUM). 1, fiche 3, Anglais, - Association%20of%20Manitoba%20Municipalities
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Urbanisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Association of Manitoba Municipalities
1, fiche 3, Français, Association%20of%20Manitoba%20Municipalities
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AMM 1, fiche 3, Français, AMM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Manitoba Association of Urban Municipalities 1, fiche 3, Français, Manitoba%20Association%20of%20Urban%20Municipalities
ancienne désignation, correct, nom féminin
- MAUM 1, fiche 3, Français, MAUM
ancienne désignation, correct, nom féminin
- MAUM 1, fiche 3, Français, MAUM
- Union of Manitoba Municipalities 1, fiche 3, Français, Union%20of%20Manitoba%20Municipalities
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UMM 1, fiche 3, Français, UMM
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UMM 1, fiche 3, Français, UMM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l'organisme. 2, fiche 3, Français, - Association%20of%20Manitoba%20Municipalities
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


