TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNA [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- soft pedal
1, fiche 1, Anglais, soft%20pedal
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- una corda pedal 1, fiche 1, Anglais, una%20corda%20pedal
correct
- piano pedal 2, fiche 1, Anglais, piano%20pedal
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The left, or piano pedal is also called the soft, or una corda pedal. 2, fiche 1, Anglais, - soft%20pedal
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The una corda pedal shifts the entire keyboard and action to the right so that each hammer strikes only two of its three unison strings in the treble and only one of its two strings in the tenor. 3, fiche 1, Anglais, - soft%20pedal
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- una corda
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sourdine
1, fiche 1, Français, sourdine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pédale douce 1, fiche 1, Français, p%C3%A9dale%20douce
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les pianos droits ont généralement 2 pédales : celle de gauche appelée sourdine ou pédale douce, et celle de droite, appelée «forte». La pédale douce diminue le son, soit en rapprochant les marteaux des cordes, soit en déplaçant latéralement le marteau, l'obligeant ainsi à ne frapper qu'une corde ou deux au lieu de 2 ou 3. 1, fiche 1, Français, - sourdine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de cuerda
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pedal izquierdo
1, fiche 1, Espagnol, pedal%20izquierdo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pedal celeste 1, fiche 1, Espagnol, pedal%20celeste
correct, nom masculin
- pedal suave 2, fiche 1, Espagnol, pedal%20suave
correct, nom masculin
- pedal corda 3, fiche 1, Espagnol, pedal%20corda
correct, nom masculin
- pedal de sordina 3, fiche 1, Espagnol, pedal%20de%20sordina
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Pedal] encargado de suavizar el timbre del piano, insertando una tira de fieltro entre los macillos y las cuerdas. En los pianos de cola modernos, su función es la de desplazar el macillo, de modo que sólo percuta una o dos de las dos o tres cuerdas que hay por nota (de ahí la expresión una corda). 3, fiche 1, Espagnol, - pedal%20izquierdo
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal System
- Penal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rule against double jeopardy
1, fiche 2, Anglais, rule%20against%20double%20jeopardy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Two Latin maxims are often used to express the rules against double jeopardy :(a) nemo debet bis vexari pro una et eadem causa(No man ought to be twice troubled or harassed for one and the same cause) and(b) nemo debet bis puniri pro uno delicto(No man ought to be punished twice for one offence). 2, fiche 2, Anglais, - rule%20against%20double%20jeopardy
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The main rationale of the rule against double jeopardy is that it prevents the unwarranted harassment of the accused by multiple prosecutions. 2, fiche 2, Anglais, - rule%20against%20double%20jeopardy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jeopardy: the danger that an a accused is subjected to when on trial for a criminal offence 3, fiche 2, Anglais, - rule%20against%20double%20jeopardy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit pénal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- règle interdisant les déclarations de culpabilité multiples
1, fiche 2, Français, r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- règle interdisant les déclarations multiples de culpabilité 2, fiche 2, Français, r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20multiples%20de%20culpabilit%C3%A9
proposition, nom féminin
- règle relative à l'autorité de la chose jugée 3, fiche 2, Français, r%C3%A8gle%20relative%20%C3%A0%20l%27autorit%C3%A9%20de%20la%20chose%20jug%C3%A9e
correct, nom féminin
- principe de l'interdiction des condamnations multiples 4, fiche 2, Français, principe%20de%20l%27interdiction%20des%20condamnations%20multiples
nom masculin
- principe de l'autorité de la chose jugée 5, fiche 2, Français, principe%20de%20l%27autorit%C3%A9%20de%20la%20chose%20jug%C3%A9e
nom masculin
- règle non bis in idem 6, fiche 2, Français, r%C3%A8gle%20non%20bis%20in%20idem
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les règles du droit pénal relatives à l'autorité de la chose jugée («protection against double jeopardy») sont souvent exprimées au moyen de deux maximes latines : a) «nemo debet bis vexari pro una et eadem causa» (Nul ne doit être poursuivi deux fois pour une seule et même cause) et b) «nemo debet bis puniti pro uno delicto» (Nul ne doit être puni deux fois pour la même infraction). 3, fiche 2, Français, - r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20multiples
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le principe de l'autorité de la chose jugée a principalement pour objet d'empêcher que l'accusé soit harcelé, sans justification, par des poursuites multiples. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20multiples
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
non bis in idem. 7, fiche 2, Français, - r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20multiples
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Language (General)
- Grammar
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- end-of-word consonant
1, fiche 3, Anglais, end%2Dof%2Dword%20consonant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In British English, "t" at the end of words is eroding, moving from street to stree(t) and in the long run, it’ll be stree. Over time, end-of-word consonants may largely disappear, as has happened in some dialects of Chinese, several Polynesian languages, and nearer at hand, in French and Italian, where most words now end in vowels :Una bottiglia di vino bianco,(a bottle of white wine.) 2, fiche 3, Anglais, - end%2Dof%2Dword%20consonant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Grammaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- consonne fin de mot
1, fiche 3, Français, consonne%20fin%20de%20mot
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette proposition s'inspire de l'expression «caractère fin de mot». 1, fiche 3, Français, - consonne%20fin%20de%20mot
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-04-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Law Conference
1, fiche 4, Anglais, International%20Law%20Conference
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
UNA/USA and UNA/Canada Vancouver Branch in Seattle, U. S. in 1990 1, fiche 4, Anglais, - International%20Law%20Conference
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 4, La vedette principale, Français
- International Law Conference
1, fiche 4, Français, International%20Law%20Conference
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'ACNU-Canada 1, fiche 4, Français, - International%20Law%20Conference
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Conférence sur le droit international
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fédération internationale Una Voce
1, fiche 5, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20Una%20Voce
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FIUV 2, fiche 5, Anglais, FIUV
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
International Federation Una Voce is not an official English translation 1, fiche 5, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20Una%20Voce
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- International Federatin Una Voce
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fédération internationale Una Voce
1, fiche 5, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20Una%20Voce
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FIUV 2, fiche 5, Français, FIUV
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-02-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Brandon UN Youth Seminar
1, fiche 6, Anglais, Brandon%20UN%20Youth%20Seminar
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BUNYS 2, fiche 6, Anglais, BUNYS
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
organized by the Brandon Branch of UNA Canada in 1990 1, fiche 6, Anglais, - Brandon%20UN%20Youth%20Seminar
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Brandon UN Youth Seminar
1, fiche 6, Français, Brandon%20UN%20Youth%20Seminar
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BUNYS 2, fiche 6, Français, BUNYS
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Colloque de Brandon sur les jeunes et les Nations Unies
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-02-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Renate Shearer Memorial Award
1, fiche 7, Anglais, Renate%20Shearer%20Memorial%20Award
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
annual sponsored by the Vancouver Branch of UNA Canada with the BC Human Rights Coalition 1, fiche 7, Anglais, - Renate%20Shearer%20Memorial%20Award
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Renate Shearer Memorial Award
1, fiche 7, Français, Renate%20Shearer%20Memorial%20Award
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


