TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNABLE ATTEND [9 fiches]

Fiche 1 2024-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

A meeting report summarizes the key discussion points and outcomes from a meeting. It serves as an official record of the meeting for members who were present, as well as others who were unable to attend.

CONT

Unlike meeting minutes, which have a more formal tone and can even be considered a legal document, a meeting report offers a more relaxed structure. While both serve the purpose of recording the essential parts of the discussions, the report tends to be more approachable and easy to digest.

CONT

The difference between minutes and report of a meeting is that minutes are more structured and detailed, while a report is shorter and covers the main points.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

Le compte rendu de réunion résume les discussions tenues lors de cette dernière afin d'informer les participantes et participants, les absentes ou absents ou une tierce personne de ce qui s'y est dit. Son objectif est de relater des faits. Il n'est pas considéré comme un document officiel et n'est pas présenté de manière aussi rigide qu'un procès-verbal.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

... the day fixed ... for holding the poll at an election; ... [Canada Elections Act]

CONT

For voters who are unable to attend a voting location on general voting day(17 May 05) or advance voting days(11 May 05 to 14 May 05), there are special rules respecting alternative absentee voting...

OBS

"polling day" and "ordinary polling day" also refer to referendums.

Terme(s)-clé(s)
  • voting day

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

[...] le jour fixé [...] pour la tenue du scrutin à une élection; [...] [Loi électorale du Canada]

Terme(s)-clé(s)
  • jour de la votation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
CONT

Children and youth who are receiving residential or day treatment services within care and treatment facilities or hospitals, and who are unable to attend school at the local school board, may attend school authority... in the facility providing treatment.

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
CONT

Par exemple, la partie 2 [du Code de prévention des incendies] expose l’exigence pour les établissements de soins, les établissements de soins et de traitement et les maisons de retraite de se doter d’un plan de sécurité-incendie.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Government Positions
OBS

At the start of each parliamentary session, a senator is nominated by a selection committee to assume the role of Speaker pro tempore, or acting Speaker. The nomination is then confirmed through a vote in the Senate. The Speaker pro tempore serves whenever the Speaker is unable to attend a sitting of the Senate.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Postes gouvernementaux
OBS

Au début de chaque session, un sénateur est nommé par un comité de sélection pour assumer la charge de Président intérimaire. Cette nomination est confirmée par un vote au Sénat. Le Président intérimaire occupe le fauteuil chaque fois que le Président ne peut être présent.

OBS

Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Puestos gubernamentales
CONT

El mismo Congreso expedirá, dentro de los diez días siguientes al de la designación de Presidente interino, la convocatoria para la elección del Presidente que deba concluir el periodo respectivo.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

[Evidence] of a witness whose testimony is important and might otherwise be lost, [taken] out of court and before the trial, with the proviso that the deposition so taken may be used on the trial in case the witness is unable to attend in person at that time or cannot be produced.(Black's, p. 361)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

témoignage provisionnel; témoignage de bene esse : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Education (General)
  • Music (General)
  • Military Training
CONT

Satellite testing was developed for R871 musicians who, due to extenuating/exceptional circumstances are unable to attend courses at CFSAL [Canadian Forces School of Administration and Logistics] Music Training Company.

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Musique (Généralités)
  • Instruction du personnel militaire
CONT

L'évaluation par test satellite a été mise sur pied pour les musiciens R871 qui, pour des circonstances atténuantes ou exceptionnelles, ne sont pas en mesure de participer en personne à l'entraînement offert à la Compagnie d'instruction de la Musique de l'ÉALFC [École d'administration et de logistique des Forces canadiennes].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

I will be unable to attend due to scheduling conflicts.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Il me sera impossible d'y assister, en raison d'engagements antérieurs.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1984-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Although postal voting is generally regarded as part of absentee voting, it is more correctly a separate method of voting for it provides voting facilities for persons who, because of sickness, infirmity or incapacity through travel or absence from the province in which they are registered are unable to attend at their own polling station or at another polling station in that province.

Terme(s)-clé(s)
  • voting by mail
  • mail voting procedure

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Procédure permettant à certaines catégories de citoyens (étudiants, malades, marins...) de participer au scrutin sans être physiquement dans le bureau de vote. N'existe plus en France depuis une loi du 31 décembre 1975.

Terme(s)-clé(s)
  • votation postale

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1983-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

(...) for handicapped students unable to attend classes in person. A two-way transistorized intercom system(...)

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

(...) pour les étudiants handicapés (...) système d'intercom à transistors qui assure des communications dans les deux sens (...)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :