TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNACCOUNTED MATERIALS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Accounting
- Nuclear Science and Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unaccounted for materials
1, fiche 1, Anglais, unaccounted%20for%20materials
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- material unaccounted for 2, fiche 1, Anglais, material%20unaccounted%20for
correct, normalisé
- MUF 2, fiche 1, Anglais, MUF
correct, normalisé
- MUF 2, fiche 1, Anglais, MUF
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The difference between the book inventory and the physical inventory. 2, fiche 1, Anglais, - unaccounted%20for%20materials
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - unaccounted%20for%20materials
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
unaccounted for materials : term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 1, Anglais, - unaccounted%20for%20materials
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Comptabilité
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- différence d'inventaire
1, fiche 1, Français, diff%C3%A9rence%20d%27inventaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le stock comptable et le stock physique. 2, fiche 1, Français, - diff%C3%A9rence%20d%27inventaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - diff%C3%A9rence%20d%27inventaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
différence d'inventaire : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 1, Français, - diff%C3%A9rence%20d%27inventaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


