TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNALLOCATED [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Criminology
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forensic copy
1, fiche 1, Anglais, forensic%20copy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- forensic image 1, fiche 1, Anglais, forensic%20image
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An exact bit-by-bit copy of a data carrier including slack, unallocated space and unused space. 1, fiche 1, Anglais, - forensic%20copy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Criminologie
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- copie-image
1, fiche 1, Français, copie%2Dimage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Copie bit à bit intégrale de l'information numérique présente sur un support d'information, y compris espaces non utilisés, espaces non alloués et queues de clusters, effectuée à l'aide d'un logiciel spécifique. 1, fiche 1, Français, - copie%2Dimage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unallocated general fund
1, fiche 2, Anglais, unallocated%20general%20fund
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This Schedule does not apply in respect of(a) an insured plan or a plan in respect of which all benefits are provided through an annuity contract issued by the Government of Canada; or(b) investments held in an unallocated general fund of a person authorized to carry on a life insurance business in Canada. 1, fiche 2, Anglais, - unallocated%20general%20fund
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fonds général non réparti
1, fiche 2, Français, fonds%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20non%20r%C3%A9parti
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La présente annexe ne s'applique pas : a) aux régimes assurés et aux régimes dont toutes les prestations sont versées au moyen d'un contrat de rente émis par le gouvernement du Canada; b) aux placements détenus dans un fonds général non réparti d'une personne autorisée à effectuer des opérations d'assurance-vie au Canada. 1, fiche 2, Français, - fonds%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20non%20r%C3%A9parti
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- line loss
1, fiche 3, Anglais, line%20loss
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] losses during transmission, distribution and unallocated energy. 1, fiche 3, Anglais, - line%20loss
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- perte en lignes
1, fiche 3, Français, perte%20en%20lignes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pertes en cours de transport et de distribution, augmentées de l'énergie sans utilisation. 1, fiche 3, Français, - perte%20en%20lignes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Memories
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fragmentation
1, fiche 4, Anglais, fragmentation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fragmentation of memory 2, fiche 4, Anglais, fragmentation%20of%20memory
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A situation in which mass memory has been allocated in such a way that it has many unallocated areas(fragments) that are too small to be useful... The remedy is compacting of allocated areas. 3, fiche 4, Anglais, - fragmentation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fractionnement
1, fiche 4, Français, fractionnement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fragmentation 2, fiche 4, Français, fragmentation
correct, nom féminin
- morcellement 3, fiche 4, Français, morcellement
correct, nom masculin
- émiettement 4, fiche 4, Français, %C3%A9miettement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Technique de gestion statique de la mémoire en multiprogrammation dans laquelle les programmes sont chargés d'un seul tenant et ne subissent aucune translation. La mémoire se trouve, au bout d'un certain temps de fonctionnement, semblable à une mosaïque de zones utilisée et de zones non utilisées, chaque zone non utilisées étant souvent insuffisante pour contenir un nouveau programme, alors que leur somme le serait. 4, fiche 4, Français, - fractionnement
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La fragmentation apparaît lorsqu'un fichier n'est plus enregistré dans des secteurs contigus sur le disque, mais découpé en fragments répartis sur le disque. 5, fiche 4, Français, - fractionnement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fragmentación
1, fiche 4, Espagnol, fragmentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- fragmentación del almacenamiento 2, fiche 4, Espagnol, fragmentaci%C3%B3n%20del%20almacenamiento
proposition, nom féminin
- fragmentación de la memoria 2, fiche 4, Espagnol, fragmentaci%C3%B3n%20de%20la%20memoria
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- regulated financial institution
1, fiche 5, Anglais, regulated%20financial%20institution
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Office of the Superintendent of Financial Institutions]. Loans to resident regulated financial institutions to be allocated to In Canada Unallocated. 2, fiche 5, Anglais, - regulated%20financial%20institution
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 5, La vedette principale, Français
- institution financière réglementée
1, fiche 5, Français, institution%20financi%C3%A8re%20r%C3%A9glement%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- établissement financier réglementé 2, fiche 5, Français, %C3%A9tablissement%20financier%20r%C3%A9glement%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Bureau du surintendant des institutions financières]. Inscrire les prêts à des institutions financières réglementées résidantes sous «Au Canada - Non réparti». 1, fiche 5, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- In Canada Unallocated 1, fiche 6, Anglais, In%20Canada%20Unallocated
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Office of the Superintendent of Financial Institutions]. Allocate the allowance for credit losses on all securities reported in Asset 10 to the International and In Canada Unallocated categories as appropriate. 1, fiche 6, Anglais, - In%20Canada%20Unallocated
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Au Canada-Non Réparti 1, fiche 6, Français, Au%20Canada%2DNon%20R%C3%A9parti
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Bureau du surintendant des institutions financières]. Pour ce qui est des valeurs mobilières déclarées comme éléments d'actif au poste 10 de l'actif, inscrire la réserve pour créances irrécouvrables sous «International» ou «Au Canada - Non réparti», selon le cas. 1, fiche 6, Français, - Au%20Canada%2DNon%20R%C3%A9parti
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-06-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economics
- Agricultural Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- equal share 1, fiche 7, Anglais, equal%20share
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The chicken import quota allocated on an equal share basis is 60 % of the unallocated pool. It is available to small traditional importers and to new applicants. 1, fiche 7, Anglais, - equal%20share
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Économique
- Économie agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- part identique
1, fiche 7, Français, part%20identique
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


