TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNASSIGNED SERVICE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1980-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- report ready for duty
1, fiche 1, Anglais, report%20ready%20for%20duty
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"... except those in unassigned service will report ready for duty at least five hours in advance... ". 2, fiche 1, Anglais, - report%20ready%20for%20duty
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signaler sa disponibilité 1, fiche 1, Français, signaler%20sa%20disponibilit%C3%A9
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"...à l'exception de ceux qui sont en service non affecté, devront signaler leur disponibilité au moins cinq...". 1, fiche 1, Français, - signaler%20sa%20disponibilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-06-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hold at other than home terminal 1, fiche 2, Anglais, hold%20at%20other%20than%20home%20terminal
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"... trainmen in unassigned service held at other than their home terminal longer than 16 hours... ". 2, fiche 2, Anglais, - hold%20at%20other%20than%20home%20terminal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 2, La vedette principale, Français
- retenir dans une gare de détachement 1, fiche 2, Français, retenir%20dans%20une%20gare%20de%20d%C3%A9tachement
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- être détaché de sa résidence d'emploi 1, fiche 2, Français, %C3%AAtre%20d%C3%A9tach%C3%A9%20de%20sa%20r%C3%A9sidence%20d%27emploi
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"...les agents de train sans affectation retenus dans une gare de détachement pendant plus de 16 heures...". 1, fiche 2, Français, - retenir%20dans%20une%20gare%20de%20d%C3%A9tachement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- first-in first-out rule 1, fiche 3, Anglais, first%2Din%20first%2Dout%20rule
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"... in unassigned service the first-in first-out rule will apply to... ". 2, fiche 3, Anglais, - first%2Din%20first%2Dout%20rule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 3, La vedette principale, Français
- règle du tour de roulement 1, fiche 3, Français, r%C3%A8gle%20du%20tour%20de%20roulement
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"...dans le cas d'un service sans affectation, la règle du tour de roulement s'appliquera au...". 1, fiche 3, Français, - r%C3%A8gle%20du%20tour%20de%20roulement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


