TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNAUTHORIZED COPY [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fake sector
1, fiche 1, Anglais, fake%20sector
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sector consisting of a header but no data, used in large numbers on a disk to cause an unauthorized copying program to fail to copy the disk. 2, fiche 1, Anglais, - fake%20sector
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fake sector: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 1, Anglais, - fake%20sector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- secteur leurre
1, fiche 1, Français, secteur%20leurre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Secteur comportant un en-tête mais pas de données, utilisé en grand nombre sur un disque pour faire en sorte qu'un programme de copie illicite manque de mémoire et ne puisse pas copier le disque. 2, fiche 1, Français, - secteur%20leurre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
secteur leurre : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 1, Français, - secteur%20leurre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Audio and Video Analysis Section
1, fiche 2, Anglais, Audio%20and%20Video%20Analysis%20Section
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AVAS 1, fiche 2, Anglais, AVAS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Audio and Video Analysis Section(AVAS) at National Headquarters can assist investigators by : enhancing audio recordings to improve the intelligibility of voices or assist in the identification of sounds in the recording; enhancing video recordings to make aspects of the image easier to see or to demultiplex a video so that only a given scene is viewed; comparing voices to provide corroborating evidence as to whether two recorded voices are one and the same person; authenticating audio and video recordings to determine if a recording has been tampered with electronically or manually; examining audio and video recordings to determine whether a recording is a copyrighted original or an unauthorized copy; analysing sounds such as gun shots; repairing physically damaged tapes and recovering previously recorded material; consulting with Crown counsel on audio and video recording evidence; and giving expert testimony in court. 1, fiche 2, Anglais, - Audio%20and%20Video%20Analysis%20Section
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Audio/Video Analysis Section
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Section de l'analyse audio-vidéo
1, fiche 2, Français, Section%20de%20l%27analyse%20audio%2Dvid%C3%A9o
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SAAV 1, fiche 2, Français, SAAV
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Section de l'analyse des enregistrements sonores et vidéo 1, fiche 2, Français, Section%20de%20l%27analyse%20des%20enregistrements%20sonores%20et%20vid%C3%A9o
voir observation, nom féminin
- SAESV 1, fiche 2, Français, SAESV
nom féminin
- SAESV 1, fiche 2, Français, SAESV
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
À la Direction générale, cette section peut aider les enquêteurs en fournissant les services suivants : enrichir les enregistrements sonores pour améliorer l'intelligibilité des voix ou faciliter l'identification de bruits dans l'enregistrement; enrichir les enregistrements vidéo pour pouvoir visionner certains aspects de l'image et pour démultiplexer une vidéo dans le but de cerner uniquement une scène quelconque; comparer des voix pour fournir des preuves corroborantes à savoir si deux voix proviennent de la même personne; authentifier des enregistrements sonores et vidéo afin de déterminer si un enregistrement a été trafiqué électroniquement ou manuellement; examiner des enregistrements sonores et vidéo afin de déterminer si un enregistrement est l'original protégé par le droit d'auteur ou une copie non autorisée; analyser des sons tels que les décharges d'armes à feu; réparer des bandes magnétiques endommagées et recouvrer des enregistrements rendus inaccessibles par les dommages; consulter le procureur de la Couronne sur des enregistrements sonores et vidéo servant d'éléments de preuve; témoigner à titre d'expert devant les tribunaux. 1, fiche 2, Français, - Section%20de%20l%27analyse%20audio%2Dvid%C3%A9o
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Section de l'analyse des enregistrements sonores et vidéo : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Section de l'analyse audio-vidéo» est préférable, car «enregistrement sonore et vidéo» est plutôt l'équivalent de «sound and video recording». 1, fiche 2, Français, - Section%20de%20l%27analyse%20audio%2Dvid%C3%A9o
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sector alignment
1, fiche 3, Anglais, sector%20alignment
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
technique for copy protection that determines whether a disk is an unauthorized copy by checking whether sectors are positioned properly from track to track 1, fiche 3, Anglais, - sector%20alignment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sector alignment: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 3, Anglais, - sector%20alignment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- alignement de secteur
1, fiche 3, Français, alignement%20de%20secteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
technique de protection contre la copie qui détermine si un disque est une copie non autorisée en vérifiant si les secteurs sont correctement positionnés de piste en piste 1, fiche 3, Français, - alignement%20de%20secteur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alignement de secteur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 3, Français, - alignement%20de%20secteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- checking code
1, fiche 4, Anglais, checking%20code
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
machine instructions that read part of a disk to determine whether it is an unauthorized copy 1, fiche 4, Anglais, - checking%20code
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
checking code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 4, Anglais, - checking%20code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- code de vérification
1, fiche 4, Français, code%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
instructions machine qui lisent une partie d'un disque pour vérifier s'il s'agit d'une copie non autorisée 1, fiche 4, Français, - code%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
code de vérification : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 4, Français, - code%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fake sector
1, fiche 5, Anglais, fake%20sector
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
sector consisting of a header but no data, used in large numbers on a disk to cause an unauthorized copying program to fail to copy the disk. 1, fiche 5, Anglais, - fake%20sector
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fake sector: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 5, Anglais, - fake%20sector
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- secteur leurre
1, fiche 5, Français, secteur%20leurre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
secteur comportant un en-tête mais pas de données, utilisé en grand nombre sur un disque pour faire en sorte qu'un programme de copie illicite manque de mémoire et ne puisse pas copier le disque 1, fiche 5, Français, - secteur%20leurre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
secteur leurre : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 5, Français, - secteur%20leurre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sector alignment
1, fiche 6, Anglais, sector%20alignment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A technique for copy protection that determines whether a diskette is an unauthorized copy by checking whether sectors are positioned properly from track to track. 2, fiche 6, Anglais, - sector%20alignment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- alignement de secteur
1, fiche 6, Français, alignement%20de%20secteur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Technique de protection contre la copie qui détermine si une disquette est une copie non autorisée en vérifiant si les secteurs sont correctement positionnés de piste en piste. 2, fiche 6, Français, - alignement%20de%20secteur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- checking code
1, fiche 7, Anglais, checking%20code
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Machine instructions that read part of a diskette to determine whether it is an unauthorized copy. 2, fiche 7, Anglais, - checking%20code
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- code de vérification
1, fiche 7, Français, code%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Instructions machine qui lisent une partie d'une disquette pour vérifier s'il s'agit d'un original ou d'une copie non autorisée. 2, fiche 7, Français, - code%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- file management system
1, fiche 8, Anglais, file%20management%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An optional file management system offers users an unparalleled way to eliminate paper-filing systems by providing the ability to store copy jobs electronically. The [copier] DL355 file management system labels each document or copy job with a specific code, files and stores the jobs accordingly, and offers the user a browser to locate, recall and work with stored files, while at the same time protecting sensitive materials from unauthorized usage. 1, fiche 8, Anglais, - file%20management%20system
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A feature offered on some copier models. 2, fiche 8, Anglais, - file%20management%20system
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gestionnaire de fichier
1, fiche 8, Français, gestionnaire%20de%20fichier
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un gestionnaire de fichiers en option offre aux utilisateurs une façon inégalée de rendre inutiles les systèmes de classement de documents, en leur permettant de sauvegarder des tirages électroniquement. Le gestionnaire de fichiers du [copieur] DL355 attribue un code particulier à chaque document ou tirage, classe et sauvegarde les tâches de reproduction selon ces codes et offre aux utilisateurs une fonction de repérage et de rappel de fichiers, tout en empêchant l'utilisation de documents confidentiels sans autorisation. 1, fiche 8, Français, - gestionnaire%20de%20fichier
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fonction offerte sur certains modèles de copieurs. 2, fiche 8, Français, - gestionnaire%20de%20fichier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-01-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Copyright
- Software
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- home copying
1, fiche 9, Anglais, home%20copying
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... the private copy and home copying continue to be unauthorized acts in Canada. 1, fiche 9, Anglais, - home%20copying
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Logiciels
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enregistrement à domicile
1, fiche 9, Français, enregistrement%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] la copie privée et l'enregistrement à domicile demeurent des actes non autorisés au Canada. 1, fiche 9, Français, - enregistrement%20%C3%A0%20domicile
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


