TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNAUTHORIZED POSSESSION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trespass to land
1, fiche 1, Anglais, trespass%20to%20land
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trespass 2, fiche 1, Anglais, trespass
correct, nom
- trespass to real property 3, fiche 1, Anglais, trespass%20to%20real%20property
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
At common law, every unauthorized entry upon land in the occupation or possession of another(John A. Yogis, Canadian Law Dictionary, 5th ed., p. 28). 4, fiche 1, Anglais, - trespass%20to%20land
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intrusion
1, fiche 1, Français, intrusion
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- atteinte immobilière 2, fiche 1, Français, atteinte%20immobili%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intrusion, atteinte immobilière : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 1, Français, - intrusion
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Intrusion» est le terme employé en droit moderne ainsi que dans les lois fédérales, provinciales et territoriales. «Atteinte immobilière» est un terme didactique. 4, fiche 1, Français, - intrusion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Sociology
- Urban Housing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- squatter
1, fiche 2, Anglais, squatter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Squatter. A person who takes unauthorized possession of unoccupied premises... usually to live there... 2, fiche 2, Anglais, - squatter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie urbaine
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- squatteur
1, fiche 2, Français, squatteur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- squatteuse 2, fiche 2, Français, squatteuse
correct, voir observation, nom féminin
- squatter 3, fiche 2, Français, squatter
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne sans logement qui s'installe illégalement dans un local inoccupé. 4, fiche 2, Français, - squatteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
squatteur; squatteuse : graphie francisée recommandée par le Conseil supérieur de la langue française. 5, fiche 2, Français, - squatteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología urbana
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ocupante ilegal
1, fiche 2, Espagnol, ocupante%20ilegal
correct, genre commun
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ocupapiso 1, fiche 2, Espagnol, ocupapiso
correct, genre commun, Espagne
- okupa 2, fiche 2, Espagnol, okupa
correct, genre commun, Argentine, Chili, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona que se instala en una vivienda deshabitada sin consentimiento del propietario. 2, fiche 2, Espagnol, - ocupante%20ilegal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- secure communication system
1, fiche 3, Anglais, secure%20communication%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A communication system with a degree of protection sufficient to deny unauthorized persons information of value which might be derived from the possession and study of the system's communications. 1, fiche 3, Anglais, - secure%20communication%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de communication protégé
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système de communication ayant un degré de protection suffisant pour empêcher l'accès des personnes non autorisées à de l'information intéressante qui pourrait être retirée de la possession et de l'étude des communications de ce système. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


