TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNAVAILABILITY REASON CODE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Leave Without Pay
1, fiche 1, Anglais, Leave%20Without%20Pay
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LW 1, fiche 1, Anglais, LW
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System(ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 1, Anglais, - Leave%20Without%20Pay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Congé sans solde
1, fiche 1, Français, Cong%C3%A9%20sans%20solde
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d'indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 1, Français, - Cong%C3%A9%20sans%20solde
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n'a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, fiche 1, Français, - Cong%C3%A9%20sans%20solde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Civilian
1, fiche 2, Anglais, Civilian
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- civ 1, fiche 2, Anglais, civ
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System(ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 2, Anglais, - Civilian
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Civil
1, fiche 2, Français, Civil
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d'indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 2, Français, - Civil
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
civil : Aucune abréviation française n'a été retenue dans le cadre du SIGII. 2, fiche 2, Français, - Civil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Temporary Duty
1, fiche 3, Anglais, Temporary%20Duty
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TD 1, fiche 3, Anglais, TD
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System(ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 3, Anglais, - Temporary%20Duty
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Service temporaire
1, fiche 3, Français, Service%20temporaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d'indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 3, Français, - Service%20temporaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n'a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, fiche 3, Français, - Service%20temporaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instrucción del personal militar
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Servicio Interino
1, fiche 3, Espagnol, Servicio%20Interino
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- attached posting
1, fiche 4, Anglais, attached%20posting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AP 1, fiche 4, Anglais, AP
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System(ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 4, Anglais, - attached%20posting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- affectation temporaire
1, fiche 4, Français, affectation%20temporaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d'indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 4, Français, - affectation%20temporaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n'a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, fiche 4, Français, - affectation%20temporaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Nominator Defined
1, fiche 5, Anglais, Nominator%20Defined
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NM 1, fiche 5, Anglais, NM
correct, voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System(ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 5, Anglais, - Nominator%20Defined
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Déterminé par le proposant
1, fiche 5, Français, D%C3%A9termin%C3%A9%20par%20le%20proposant
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d'indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 5, Français, - D%C3%A9termin%C3%A9%20par%20le%20proposant
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n'a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, fiche 5, Français, - D%C3%A9termin%C3%A9%20par%20le%20proposant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unavailability dates
1, fiche 6, Anglais, unavailability%20dates
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A period of time when the nominee is previously scheduled for an activity. This may be due to the mission of the nominee's unit or other training. Each period has a start date and an end date(e. g. Feb96-30Mar96). All unavailability periods have a reason code. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System(ITMIS). 1, fiche 6, Anglais, - unavailability%20dates
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- unavailability date
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dates d'indisponibilité
1, fiche 6, Français, dates%20d%27indisponibilit%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Période où le candidat a déjà une activité prévue à cause de la mission de son unité ou d'un autre type d'instruction. Chaque période a une date de début et une date de fin (p. ex. 1er fév1996 - 30 mars1996). Toutes les périodes d'indisponibilité ont un code de motif. NOTA Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 6, Français, - dates%20d%27indisponibilit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Training
1, fiche 7, Anglais, Training
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TG 1, fiche 7, Anglais, TG
correct, voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System(ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 7, Anglais, - Training
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Instruction
1, fiche 7, Français, Instruction
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d'indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 7, Français, - Instruction
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n'a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, fiche 7, Français, - Instruction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


