TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNAVOIDABLY [7 fiches]

Fiche 1 2019-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Food Safety
  • Collaboration with the FAO
OBS

An endpoint used for food contaminants such as heavy metals with cumulative properties.

OBS

[The] value [of the provisional tolerable weekly intake] represents permissible human weekly exposure to those contaminants unavoidably associated with the consumption of otherwise wholesome and nutritious foods.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Salubrité alimentaire
  • Collaboration avec la FAO

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Food Safety
  • Collaboration with the FAO
OBS

An endpoint used for a food contaminant with cumulative properties that has a very long half-life in the human body.

OBS

[The] value [of the provisional tolerable monthly intake] represents permissible human monthly exposure to a contaminant unavoidably associated with otherwise wholesome and nutritious foods.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Salubrité alimentaire
  • Collaboration avec la FAO

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
  • Slaughterhouses
DEF

... the finely ground, dry-rendered residue from animal tissue exclusive of hair, hoof, horn, blood, manure, and stomach contents, except in such traces as might occur unavoidably in good factory practice.

OBS

meat scraps: noun used with a singular verb.

OBS

meat meal: term extracted from the "Glossaire de l’agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Fumure et amélioration du sol
  • Abattoirs
DEF

Protéines animales transformées obtenues par séchage, cuisson et mouture d'animaux ou de parties d'animaux terrestres à sang chaud sans ajout de corne, de soies, de poils et de plumes et exempt du contenu de l'appareil digestif.

OBS

farine de viande : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Abono y mejoramiento del suelo
  • Mataderos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Parliamentary Language
DEF

The Member elected by the House at the beginning of each Parliament to replace the Speaker when the latter is unavoidably absent and to preside over all Committees of the Whole.

CONT

At the commencement of every Parliament or whenever there is a vacancy, the Speaker of the House, after consultation with the leaders of each of the officially recognized parties, shall announce to the House the name of a Member he or she considers to be qualified for the position of Chair of Committees of the Whole who, upon his or her election to that post, shall also be Deputy Speaker of the House.

OBS

House of Commons.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Député qui est élu par la Chambre au début de chaque législature pour remplacer le Président de la Chambre lorsque celui-ci doit s'absenter et pour assumer la présidence de tous les comités pléniers.

CONT

Au début de chaque législature ou en cas de vacance, le Président de la Chambre, après consultation des chefs de chacun des partis reconnus officiellement, annonce à la Chambre le nom du député qu’il juge compétent pour occuper le poste de président des comités pléniers et qui, une fois élu à ce poste, devient également [v]ice-président de la Chambre.

OBS

Contrairement à la règle appliquée pour le titre du Président de la Chambre des communes, où l'emploi de la majuscule est obligatoire dans certains contextes (voir la fiche), dans le cas du vice-président et président des comités pléniers, c'est l'usage habituel (minuscule aux titres de poste) qui s'applique en français.

OBS

Chambre des communes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Título otorgado al diputado que es elegido Presidente de las Comisiones Plenarias al inicio de cada legislatura.

OBS

El Vicepresidente de la Cámara sustituye al Presidente de la Cámara cuando éste último debe ausentarse.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
  • Education (General)
  • Continuing Education
CONT

Less-skilled readers present a number of sharp contrasts. First, many of them recognize words laboriously and unreliably. This causes them to pause frequently to sound-out words; in addition, they often must take time to re-read sentences and phrases to verify that they have recognized the words correctly. Unavoidably, this leads to very slow reading rates that adversely affect their comprehension(Perfetti, 1985; Stanovich, 1986).

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
  • Pédagogie (Généralités)
  • Éducation permanente
CONT

Ces processus s'exercent à tous les niveaux du texte : des unités les plus locales (mots, phrases…) aux plus globales (paragraphes, chapitres, parties…). Chez un bon lecteur, la majorité des processus sont automatisés. Chez un faible lecteur, ils sont peu automatisés, ce qui provoque une surcharge cognitive.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
DEF

By-product heat energy that occurs unavoidably in industrial processes.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
DEF

Énergie que les processus techniques produisent inévitablement sous forme de chaleur perdue.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
CONT

Language is essentially and unavoidably a group possession, a group behavioural attribute.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :