TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNCOMPROMISING [6 fiches]

Fiche 1 2023-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • Sociology of Ideologies
  • National and International Security
CONT

Ideologies that underpin RMVE often cast an individual as part of a spiritual struggle with an uncompromising structure of immorality. RMVE ideologies assure their adherents that success or salvation[, ] either in a physical or spiritual realm[, ] can only be achieved through violence.

Français

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Sociologie des idéologies
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

Dans les idéologies qui sous-tendent l'EVCR, l'individu est souvent au centre d'une lutte spirituelle contre une immoralité implacable érigée en système. Ces idéologies assurent leurs adeptes que le succès ou le salut[,] selon qu'il s'agit du monde matériel ou du monde spirituel[,] ne peut être obtenu que par la violence.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Parliamentary Language
  • Constitutional Law
DEF

A state of inaction or neutralization resulting from the opposition of equally powerful uncompromising persons or factions.

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Vocabulaire parlementaire
  • Droit constitutionnel
DEF

Absence de progrès dans certaines négociations.

CONT

[...] les négociations entre le syndicat et le gouvernement sont [...] dans une impasse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conflictos del trabajo
  • Lenguaje parlamentario
  • Derecho constitucional
OBS

impasse; impase; impás: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "impase" e "impás" son adaptaciones válidas al español del galicismo "impasse". Asimismo, se recuerda que "impasse" se escribe en cursiva, o entrecomillado si no se cuenta con este recurso, por tratarse de un extranjerismo no adaptado, mientras que las formas españolas "impase" e "impás" han de mantenerse en redonda.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
CONT

... boltless ballistic protection helmet eliminates holes in the outer ballistic shell for uncompromising ballistic and impact protection.

Terme(s)-clé(s)
  • ballistic helmet

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
CONT

Ce casque de protection vous offrira une protection balistique de niveau IIIA. Ce casque est parfait contre les calibres de type : 22LR, 6.35mm, 7mm , 9mm, 38mm , 357 et 44.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

uncompromising attitude

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

attitude intransigeante

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

... continued the uncompromising corporal in the same loud voice.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

... poursuivit l'inexorable caporal de la même voix de stentor. (Faux amis 379)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1981-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
OBS

Emiscanner 7000... uncompromising performance, uncommon design. It wasn’t enough to just build a faster CT scanner. We asked our engineers to design a CT system that would scan fast, reduce radiation dose and produce high quality scans in the EMI tradition. We asked for a system that would meet the needs of the patient, technologist and physician...

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
CONT

L'Académie de médecine, après avis de la Commission du Dictionnaire, a décidé l'adoption du terme scanographe pour désigner l'appareil, scanographiste désignant successivement la méthode et l'utilisateur.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :