TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNCONFIRMED PASSENGER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- confirmed passenger 1, fiche 1, Anglais, confirmed%20passenger
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Applicable for all CONFIRMED revenue and non-revenue passengers.(not applicable for Space Available or any unconfirmed passenger regardless of passenger load on the connecting flight). 1, fiche 1, Anglais, - confirmed%20passenger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passager avec réservation confirmée
1, fiche 1, Français, passager%20avec%20r%C3%A9servation%20confirm%C3%A9e
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- passager avec réservation 1, fiche 1, Français, passager%20avec%20r%C3%A9servation
nom masculin
- passager confirmé 1, fiche 1, Français, passager%20confirm%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- space available passenger 1, fiche 2, Anglais, space%20available%20passenger
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Applicable for all CONFIRMED revenue and non-revenue passengers.(Not applicable for Space Available or any unconfirmed passenger...) 1, fiche 2, Anglais, - space%20available%20passenger
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passager selon disponibilité
1, fiche 2, Français, passager%20selon%20disponibilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ces transactions [...] s'appliquent à tous les passagers payants et non payants AVEC RÉSERVATION CONFIRMÉE. (Elles ne s'appliquent pas aux passagers selon disponibilités ou sans confirmation, sans égard au taux d'occupation du vol de correspondance). 1, fiche 2, Français, - passager%20selon%20disponibilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Travel Agencies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unconfirmed passenger 1, fiche 3, Anglais, unconfirmed%20passenger
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Transactions... applicable for all CONFIRMED revenue and non-revenue passengers.(Not applicable for Space Available or any unconfirmed passenger regardless of passenger load on the connecting flight.) 1, fiche 3, Anglais, - unconfirmed%20passenger
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Agences de voyage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passager sans confirmation
1, fiche 3, Français, passager%20sans%20confirmation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ces transactions [...] s'appliquent à tous les passagers payants et non payants AVEC RÉSERVATION CONFIRMÉE. (Elles ne s'appliquent pas aux passagers selon disponibilités ou sans confirmation [...] 1, fiche 3, Français, - passager%20sans%20confirmation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


