TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNCOVERED LINE [2 fiches]

Fiche 1 1977-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
OBS

Most trilobites were capable of enrollment,.... During enrollment, maximum longitudinal displacement occurred both along the saggital line of the body and along imaginary lines passing through the pleural extremities, whereas displacement was very slight along the proximal parts of the pleurae and practically none along the axial furrows. The abaxial extremities of the rings acted as pivots for the movement and, as a result, the articulating half-rings were uncovered, in contrast to the distal parts of the pleurae, which became strongly imbricated, overlapping each other.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
OBS

La faculté d'enroulement (volvation) est de règle chez les Trilobites [...] qui sont comparables, à cet égard à certains Crustacés (Isopodes), quelques Insectes [...] et Myriapodes [...], etc. [...] Elle apparaît comme un caractère de spécialisation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
CONT

Every weak-selling product that lingers in a company's line constitutes a costly burden... The cost of sustaining a weak product in the mix is not just the amount of uncovered overhead and profit.

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
CONT

Les produits faibles, ceux qui coûtent cher [...] à maintenir au niveau satisfaisant où ils sont encore, [...] ceux qui [...] profitent par contraste d'une crise qui touche leurs concurrents directs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :