TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNCRUSHED [6 fiches]

Fiche 1 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Quarried Stone - Various
  • Natural Construction Materials
DEF

An aggregate consisting of a mixture of broken stone, broken slag, crushed or uncrushed gravel, sands, stone, screenings, and mineral dust.

Français

Domaine(s)
  • Pierres diverses (Carrières)
  • Matériaux de construction naturels
DEF

Granulat ou stériles consistant en un mélange de pierre concassée, de scorie concassée, de gravier concassé ou non, de sable, pierre, de rebuts de tamisage et de poussière minérale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

A method of fermentation where whole bunches of uncrushed grapes are fermented in a vessel which is filled with carbon dioxide.

OBS

This yields wines that in comparison to conventional fermentation are lighter-bodied and lower in tannins, with an emphasis on fruit flavours and aromas.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Méthode de fermentation dans laquelle des grappes entières de raisins non pressés sont fermentées dans une cuve remplie de dioxyde de carbone.

OBS

Cette méthode produit des vins plus légers et moins tanniques que ceux produits par la méthode conventionnelle, avec des saveurs et des arômes plus fruités.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
CONT

Uncrushed velvet has a nap and a smooth look.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
OBS

Par opposition à «crushed velvet» qui est traduit en français par «velours écrasé».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

[Refers to] a textile finish which creates lustrous or dull effects on the surface of a woven fabric.

CONT

Moiré effects are achieved when crushed and the uncrushed parts of the fabric reflect light differently in a rippled, or watermarked, pattern. This popular look is usually achieved by passing the fabric between engraved rollers that press a wavy motif into the fabric. Moiré effects may also be achieved by overlapping various colors in printing fabrics, or by method of weaving.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

[Se dit d'un effet obtenu sur une étoffe en écrasant] par calandrage sous tension un tissu mouillé, souvent à côtes, en le repliant sur lui-même (tête sur tête) [ce qui fait dévier légèrement] la trame [donnant ainsi] un effet ondulé par réflexion de la lumière sur les côtes écrasées.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

These elegant leotards are so flattering. The uncrushed velvet comes in Red, Black, Burgundy, Navy Blue...

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
OBS

Moiré : Waved or watered effect on a textile fabric... produced by passing the fabric between engraved cylinders, which press design onto material causing crushed and uncrushed parts to reflect light.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

Moirage : Opération par laquelle on donne l'apprêt de la moire à une étoffe. Le moirage s'obtient avec une calandre, dont un des rouleaux est rayé. [...] Moire : Apprêt que reçoivent certains tissus par écrasement irrégulier de leur grain (à la calandre, au cylindre...) et qui leur donne un éclat changeant, une apparence ondée et chatoyante.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :