TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNDELIVERABLE MAIL [6 fiches]

Fiche 1 2025-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies
  • Postal Correspondence
DEF

An enclosed envelope addressed to the sender that often includes prepaid postage.

OBS

return envelope : Not to be confused with the "return envelope" that refers to envelope used by letter carriers to return undeliverable mail.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)
  • Objets de correspondance (Postes)
DEF

Enveloppe jointe à un envoi qui est adressée à l'expéditeur et qui est souvent affranchie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
DEF

An office to which undeliverable mail, which does not bear a return address, is sent for opening to ascertain [who] the sender [is] and then [returned to sender, auctioned or destroyed. ]

OBS

undeliverable mail office; UMO : term and abbreviation used at Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
DEF

Bureau où est envoyé le courrier non distribuable sans adresse visible de retour afin qu'il soit ouvert pour confirmer qui est l'expéditeur et quelle est son adresse pour pouvoir lui retourner l’article, ou s'il n'y a acune adresse, vendre l'article aux enchères ou le détruire.

OBS

centre des envois non distribuables; CEND : terme et abréviation en usage à Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

A [Lettermail] service option [whereby an item that is undeliverable] because the addressee has moved, [is] returned to the sender [instead of being] forwarded to the addressee, even if the addressee has filed a Mail Forwarding request with Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Option [du service Poste-lettres qui permet de renvoyer] à l’expéditeur [un article qui est non distribuable parce que le destinataire a déménagé, au lieu de livrer l'article] à la nouvelle adresse, même si le destinataire a fourni une demande de Réacheminement du courrier à Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Postal Service Operation
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

[An endorsement] indicating that [a] mail item is to be [sent back] to the sender as it is undeliverable, does not bear postage, is short paid or bears a "do not forward" endorsement...

OBS

return to sender: term used at Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Exploitation postale
  • Levée et distribution du courrier
DEF

[Énoncé qui indique qu'un] article est [retourné] à l’expéditeur parce qu’il n’est pas distribuable, n’est pas affranchi, est insuffisamment affranchi ou comporte les mots «ne pas faire suivre» [...]

OBS

renvoi à l'expéditeur : terme en usage à Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Postage
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

The descriptive information about the publication required for proof of payment and processing, including for the return of undeliverable Publications Mail items.

OBS

basic identifying information: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

Français

Domaine(s)
  • Affranchissement du courrier
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Renseignements descriptifs au sujet de la publication, qui sont requis pour la preuve de paiement et le traitement, y compris pour le retour des articles Poste-publications non-distribuables.

OBS

renseignements d'identification de base : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service
  • Postal Correspondence
OBS

undeliverable mail office(U. M. O)

Français

Domaine(s)
  • Postes
  • Objets de correspondance (Postes)
OBS

au bureau des rebuts.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :