TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNDELIVERABLE MAIL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Postal Correspondence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- return envelope
1, fiche 1, Anglais, return%20envelope
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An enclosed envelope addressed to the sender that often includes prepaid postage. 2, fiche 1, Anglais, - return%20envelope
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
return envelope : Not to be confused with the "return envelope" that refers to envelope used by letter carriers to return undeliverable mail. 2, fiche 1, Anglais, - return%20envelope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enveloppe-réponse
1, fiche 1, Français, enveloppe%2Dr%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enveloppe de retour 2, fiche 1, Français, enveloppe%20de%20retour
correct, nom féminin
- enveloppe retour 3, fiche 1, Français, enveloppe%20retour
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe jointe à un envoi qui est adressée à l'expéditeur et qui est souvent affranchie. 4, fiche 1, Français, - enveloppe%2Dr%C3%A9ponse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- undeliverable mail office
1, fiche 2, Anglais, undeliverable%20mail%20office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- UMO 2, fiche 2, Anglais, UMO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An office to which undeliverable mail, which does not bear a return address, is sent for opening to ascertain [who] the sender [is] and then [returned to sender, auctioned or destroyed. ] 1, fiche 2, Anglais, - undeliverable%20mail%20office
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
undeliverable mail office; UMO : term and abbreviation used at Canada Post. 3, fiche 2, Anglais, - undeliverable%20mail%20office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- centre des envois non distribuables
1, fiche 2, Français, centre%20des%20envois%20non%20distribuables
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CEND 2, fiche 2, Français, CEND
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bureau où est envoyé le courrier non distribuable sans adresse visible de retour afin qu'il soit ouvert pour confirmer qui est l'expéditeur et quelle est son adresse pour pouvoir lui retourner l’article, ou s'il n'y a acune adresse, vendre l'article aux enchères ou le détruire. 1, fiche 2, Français, - centre%20des%20envois%20non%20distribuables
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
centre des envois non distribuables; CEND : terme et abréviation en usage à Postes Canada. 3, fiche 2, Français, - centre%20des%20envois%20non%20distribuables
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade Names
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Do Not Forward
1, fiche 3, Anglais, Do%20Not%20Forward
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DNF 2, fiche 3, Anglais, DNF
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A [Lettermail] service option [whereby an item that is undeliverable] because the addressee has moved, [is] returned to the sender [instead of being] forwarded to the addressee, even if the addressee has filed a Mail Forwarding request with Canada Post. 1, fiche 3, Anglais, - Do%20Not%20Forward
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Levée et distribution du courrier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Ne pas faire suivre
1, fiche 3, Français, Ne%20pas%20faire%20suivre
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Option [du service Poste-lettres qui permet de renvoyer] à l’expéditeur [un article qui est non distribuable parce que le destinataire a déménagé, au lieu de livrer l'article] à la nouvelle adresse, même si le destinataire a fourni une demande de Réacheminement du courrier à Postes Canada. 1, fiche 3, Français, - Ne%20pas%20faire%20suivre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- return to sender
1, fiche 4, Anglais, return%20to%20sender
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RTS 2, fiche 4, Anglais, RTS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[An endorsement] indicating that [a] mail item is to be [sent back] to the sender as it is undeliverable, does not bear postage, is short paid or bears a "do not forward" endorsement... 3, fiche 4, Anglais, - return%20to%20sender
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
return to sender: term used at Canada Post. 4, fiche 4, Anglais, - return%20to%20sender
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- renvoi à l'expéditeur
1, fiche 4, Français, renvoi%20%C3%A0%20l%27exp%C3%A9diteur
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RAE 2, fiche 4, Français, RAE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Énoncé qui indique qu'un] article est [retourné] à l’expéditeur parce qu’il n’est pas distribuable, n’est pas affranchi, est insuffisamment affranchi ou comporte les mots «ne pas faire suivre» [...] 3, fiche 4, Français, - renvoi%20%C3%A0%20l%27exp%C3%A9diteur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
renvoi à l'expéditeur : terme en usage à Postes Canada. 4, fiche 4, Français, - renvoi%20%C3%A0%20l%27exp%C3%A9diteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Postage
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- basic identifying information
1, fiche 5, Anglais, basic%20identifying%20information
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The descriptive information about the publication required for proof of payment and processing, including for the return of undeliverable Publications Mail items. 1, fiche 5, Anglais, - basic%20identifying%20information
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
basic identifying information: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 2, fiche 5, Anglais, - basic%20identifying%20information
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
- Levée et distribution du courrier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- renseignements d'identification de base
1, fiche 5, Français, renseignements%20d%27identification%20de%20base
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Renseignements descriptifs au sujet de la publication, qui sont requis pour la preuve de paiement et le traitement, y compris pour le retour des articles Poste-publications non-distribuables. 1, fiche 5, Français, - renseignements%20d%27identification%20de%20base
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
renseignements d'identification de base : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 2, fiche 5, Français, - renseignements%20d%27identification%20de%20base
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postal Service
- Postal Correspondence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- safe mail 1, fiche 6, Anglais, safe%20mail
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
undeliverable mail office(U. M. O) 1, fiche 6, Anglais, - safe%20mail
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- envoi mis en sûreté
1, fiche 6, Français, envoi%20mis%20en%20s%C3%BBret%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
au bureau des rebuts. 1, fiche 6, Français, - envoi%20mis%20en%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


