TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNDER ACT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environmental Studies and Analyses
- Environmental Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Parks Canada Process under the Impact Assessment Act
1, fiche 1, Anglais, Guide%20to%20the%20Parks%20Canada%20Process%20under%20the%20Impact%20Assessment%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This guide describes the impact assessment(IA) process developed by Parks Canada to fulfill its requirements as a federal authority under the Impact Assessment Act(IAA) as well as its legal and mandated obligations to protect Canada's natural and cultural heritage. 1, fiche 1, Anglais, - Guide%20to%20the%20Parks%20Canada%20Process%20under%20the%20Impact%20Assessment%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Guide to the Parks Canada Process under the Impact Assessment Act : Parks Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Guide%20to%20the%20Parks%20Canada%20Process%20under%20the%20Impact%20Assessment%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Études et analyses environnementales
- Droit environnemental
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide sur le processus de Parcs Canada régi par la Loi sur l'évaluation d'impact
1, fiche 1, Français, Guide%20sur%20le%20processus%20de%20Parcs%20Canada%20r%C3%A9gi%20par%20la%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20d%27impact
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le présent guide décrit le processus d'évaluation d'impact créé par Parcs Canada pour répondre à ses exigences en tant qu'autorité fédérale sous le régime de la Loi sur l'évaluation d'impact et s'acquitter de ses obligations, en vertu de la loi et de son mandat, quant à la protection du patrimoine naturel et culturel du Canada. 1, fiche 1, Français, - Guide%20sur%20le%20processus%20de%20Parcs%20Canada%20r%C3%A9gi%20par%20la%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20d%27impact
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Guide sur le processus de Parcs Canada régi par la Loi sur l'évaluation d'impact : Parcs Canada. 2, fiche 1, Français, - Guide%20sur%20le%20processus%20de%20Parcs%20Canada%20r%C3%A9gi%20par%20la%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20d%27impact
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Special Bulletin on financial activity associated with suspected sanctions evasion
1, fiche 2, Anglais, Special%20Bulletin%20on%20financial%20activity%20associated%20with%20suspected%20sanctions%20evasion
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[A] special bulletin [that] provides background information relevant to Canada's sanctions regime and aims to inform reporting entities on the characteristics of completed or attempted financial transactions related to suspected sanctions evasion to support their ability to meet expanded obligations under the [Proceeds of Crime(Money Laundering) and Terrorist Financing Act. ] 1, fiche 2, Anglais, - Special%20Bulletin%20on%20financial%20activity%20associated%20with%20suspected%20sanctions%20evasion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bulletin spécial sur l'activité financière associée au contournement soupçonné des sanctions
1, fiche 2, Français, Bulletin%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%27activit%C3%A9%20financi%C3%A8re%20associ%C3%A9e%20au%20contournement%20soup%C3%A7onn%C3%A9%20des%20sanctions
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] bulletin spécial [qui] offre de l'information contextuelle concernant le régime canadien de sanctions et [qui] vise à informer les entités déclarantes des caractéristiques des opérations financières tentées ou effectuées liées au contournement soupçonné de sanctions, afin de soutenir leur capacité à répondre aux obligations élargies prévues par la [Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes.] 1, fiche 2, Français, - Bulletin%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%27activit%C3%A9%20financi%C3%A8re%20associ%C3%A9e%20au%20contournement%20soup%C3%A7onn%C3%A9%20des%20sanctions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Management
- Oceanography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- marine protected area
1, fiche 3, Anglais, marine%20protected%20area
correct, nom, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MPA 1, fiche 3, Anglais, MPA
correct, nom, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An area of the sea that forms part of the internal waters of Canada, the territorial sea of Canada or the exclusive economic zone of Canada and that has been designated for the conservation of marine species, habitats and ecosystems under the Oceans Act of Canada. 2, fiche 3, Anglais, - marine%20protected%20area
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Marine protected areas are established by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 3, Anglais, - marine%20protected%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Océanographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone de protection marine
1, fiche 3, Français, zone%20de%20protection%20marine
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ZPM 2, fiche 3, Français, ZPM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espace maritime qui fait partie des eaux intérieures, de la mer territoriale ou de la zone économique exclusive du Canada et qui a été désigné pour la conservation d'espèces, d'habitats et d'écosystèmes marins en vertu de la «Loi sur les océans» du Canada. 3, fiche 3, Français, - zone%20de%20protection%20marine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les zones de protection marines sont établies par Pêches et Océans Canada. 3, fiche 3, Français, - zone%20de%20protection%20marine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec les «aires marines protégées» qui comprennent les zones de protection marines. 4, fiche 3, Français, - zone%20de%20protection%20marine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Municipal Law
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- improvement district
1, fiche 4, Anglais, improvement%20district
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An improvement district is an organization created under the municipal act of a province. An improvement district can meet the requirements as a Canadian municipality if the act that establishes it specifically gives it the powers of a municipality. 2, fiche 4, Anglais, - improvement%20district
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration municipale
- Droit municipal
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- district en voie d'organisation
1, fiche 4, Français, district%20en%20voie%20d%27organisation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un district en voie d'organisation est un organisme constitué aux termes de la loi sur les municipalités d'une province. Un district en voie d'organisation peut être admissible à titre de municipalité canadienne lorsque la loi le constituant lui confère expressément les pouvoirs d'une municipalité. 2, fiche 4, Français, - district%20en%20voie%20d%27organisation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-06-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ship Piloting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Laurentian Pilotage Authority
1, fiche 5, Anglais, Laurentian%20Pilotage%20Authority
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LPA 1, fiche 5, Anglais, LPA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- St. Lawrence Pilotage 1, fiche 5, Anglais, St%2E%20Lawrence%20Pilotage
correct
- SLP 1, fiche 5, Anglais, SLP
correct
- SLP 1, fiche 5, Anglais, SLP
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Laurentian Pilotage Authority(LPA) is] a federal Crown corporation created in 1972 under the name Laurentian Pilotage Authority, pursuant to the Pilotage Act. St. Lawrence Pilotage is the [preferred] name adopted in 2026. [LPA is] responsible for providing marine pilotage services in the waters of the St. Lawrence River, the Gulf of St. Lawrence and the Saguenay River. 1, fiche 5, Anglais, - Laurentian%20Pilotage%20Authority
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pilotage des navires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Administration de pilotage des Laurentides
1, fiche 5, Français, Administration%20de%20pilotage%20des%20Laurentides
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- APL 1, fiche 5, Français, APL
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Pilotage St-Laurent 1, fiche 5, Français, Pilotage%20St%2DLaurent
correct, nom féminin
- PSL 1, fiche 5, Français, PSL
correct, nom féminin
- PSL 1, fiche 5, Français, PSL
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] société d'État fédérale créée en 1972 sous le nom d'Administration de pilotage des Laurentides [(APL)], en vertu de la Loi sur le pilotage. Pilotage St-Laurent est le nom d'usage adopté en 2026. [L'APL est chargée] d'offrir des services de pilotage maritime dans les eaux du fleuve Saint-Laurent, de son golfe et de la rivière Saguenay. 1, fiche 5, Français, - Administration%20de%20pilotage%20des%20Laurentides
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Act
1, fiche 6, Anglais, Access%20to%20Information%20Act
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ATIA 2, fiche 6, Anglais, ATIA
non officiel
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information 3, fiche 6, Anglais, An%20Act%20to%20extend%20the%20present%20laws%20of%20Canada%20that%20provide%20access%20to%20information%20under%20the%20control%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20to%20provide%20for%20the%20proactive%20publication%20of%20certain%20information
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Act is to extend the present laws of Canada to provide a right of access to information in records under the control of a government institution in accordance with the principles that government information should be available to the public, that necessary exceptions to the right of access should be limited and specific and that decisions on the disclosure of government information should be reviewed independently of government. 4, fiche 6, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Short title: Access to Information Act. 5, fiche 6, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Long title : An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information. 6, fiche 6, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur l'accès à l'information
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- LAI 2, fiche 6, Français, LAI
non officiel, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements 3, fiche 6, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20compl%C3%A9ter%20la%20l%C3%A9gislation%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20relevant%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20pr%C3%A9voyant%20la%20publication%20proactive%20de%20certains%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Loi ayant pour objet d'élargir l'accès aux documents de l'administration fédérale en consacrant le principe du droit public à leur communication. 4, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur l'accès à l'information. 5, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Titre intégral : Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements. 3, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derechos y Libertades
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Ley de acceso a la información
1, fiche 6, Espagnol, Ley%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-06-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economics
- Environmental Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Major Projects Office
1, fiche 7, Anglais, Major%20Projects%20Office
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MPO 2, fiche 7, Anglais, MPO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Delivering on a key commitment under the "Building Canada Act, "on August 29, 2025, the government launched the Major Projects Office(MPO) to serve as a single point of contact to get nation-building projects built faster. The Major Projects Office [helps] to identify projects that are in Canada's national interest and works to fast-track their development. 3, fiche 7, Anglais, - Major%20Projects%20Office
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économique
- Économie environnementale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bureau des grands projets
1, fiche 7, Français, Bureau%20des%20grands%20projets
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- BGP 2, fiche 7, Français, BGP
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pour donner suite à un engagement important pris dans la «Loi visant à bâtir le Canada», le gouvernement a mis en place, le 29 août 2025, le Bureau des grands projets à titre de point de service unique, chargé d'assurer la réalisation rapide des projets d'intérêt national. Le Bureau des grands projets contribuera à sélectionner les projets d'intérêt national pour le Canada et à accélérer leur mise en œuvre. 3, fiche 7, Français, - Bureau%20des%20grands%20projets
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-06-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
- Social Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- child sexual abuse material
1, fiche 8, Anglais, child%20sexual%20abuse%20material
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CSAM 2, fiche 8, Anglais, CSAM
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- child pornography 3, fiche 8, Anglais, child%20pornography
correct, nom
- child porn 4, fiche 8, Anglais, child%20porn
correct, nom
- child sexual abuse and exploitation material 5, fiche 8, Anglais, child%20sexual%20abuse%20and%20exploitation%20material
correct, voir observation, nom
- kiddy porn 4, fiche 8, Anglais, kiddy%20porn
nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Child pornography means any written material whose dominant characteristic is the description, for a sexual purpose, of sexual activity with a person under the age of eighteen years that would be an offence under this Act... 6, fiche 8, Anglais, - child%20sexual%20abuse%20material
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
child sexual abuse material; CSAM: The designation "child sexual abuse material" has been suggested to replace "child pornography" to avoid trivializing the sexual abuse and exploitation of children, as the word "pornography" generally refers to adults engaging in consensual sexual acts distributed legally to the general public. 7, fiche 8, Anglais, - child%20sexual%20abuse%20material
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
child sexual abuse and exploitation material: designation used in the Criminal Code. 8, fiche 8, Anglais, - child%20sexual%20abuse%20material
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
- Problèmes sociaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- matériel de maltraitance sexuelle d'enfants
1, fiche 8, Français, mat%C3%A9riel%20de%20maltraitance%20sexuelle%20d%27enfants
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MMSE 2, fiche 8, Français, MMSE
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pornographie juvénile 3, fiche 8, Français, pornographie%20juv%C3%A9nile
correct, nom féminin
- pornographie enfantine 4, fiche 8, Français, pornographie%20enfantine
correct, nom féminin
- pédopornographie 5, fiche 8, Français, p%C3%A9dopornographie
correct, nom féminin
- matériel d'abus et d'exploitation pédosexuels 6, fiche 8, Français, mat%C3%A9riel%20d%27abus%20et%20d%27exploitation%20p%C3%A9dosexuels
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Toute représentation, par quelque moyen que ce soit, d'un enfant s'adonnant à des activités sexuelles explicites, réelles ou simulées, ou toute représentation des organes sexuels d'un enfant, à des fins principalement sexuelles. 5, fiche 8, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20maltraitance%20sexuelle%20d%27enfants
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
matériel de maltraitance sexuelle d'enfants; MMSE : La désignation «matériel de maltraitance sexuelle d'enfants» est proposée pour remplacer «pornographie juvénile» afin de mieux refléter la nature criminelle de ce type de contenu. Puisque le mot «pornographie» renvoie généralement à des représentations d'actes sexuels consensuels entre adultes, légalement diffusées au grand public, son usage dans ce contexte peut banaliser ou occulter la réalité de la maltraitance sexuelle des enfants. 2, fiche 8, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20maltraitance%20sexuelle%20d%27enfants
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
matériel d'abus et d'exploitation pédosexuels : Bien que le terme «matériel d'abus et d'exploitation pédosexuels» soit critiqué, «abus» voulant dire «excès», le Code criminel emploie ce terme. 7, fiche 8, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20maltraitance%20sexuelle%20d%27enfants
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- matériel d'abus et d'exploitation pédo-sexuels
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Criminología
- Problemas sociales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pornografía infantil
1, fiche 8, Espagnol, pornograf%C3%ADa%20infantil
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cualquier representación, por cualquier medio, de un niño o una niña realizando actividades sexuales explícitas reales o simuladas o cualquier representación de los órganos sexuales de un niño o una niña con un objetivo primordialmente sexual. 2, fiche 8, Espagnol, - pornograf%C3%ADa%20infantil
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-05-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- personal information under the control of a government institution
1, fiche 9, Anglais, personal%20information%20under%20the%20control%20of%20a%20government%20institution
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of the "Privacy Act, "personal information is generally under the control of a government institution when it is in the institution's possession or when the institution can reasonably have access to it. 1, fiche 9, Anglais, - personal%20information%20under%20the%20control%20of%20a%20government%20institution
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- renseignements personnels qui relèvent d'une institution fédérale
1, fiche 9, Français, renseignements%20personnels%20qui%20rel%C3%A8vent%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- renseignements personnels relevant d'une institution fédérale 1, fiche 9, Français, renseignements%20personnels%20relevant%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Généralement, dans le cadre de la «Loi sur la protection des renseignements personnels», des renseignements personnels relèvent d'une institution fédérale s'ils sont en sa possession ou si on peut raisonnablement s'attendre à ce que l'institution fédérale y ait accès. 1, fiche 9, Français, - renseignements%20personnels%20qui%20rel%C3%A8vent%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-05-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 10, Anglais, record
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- document 2, fiche 10, Anglais, document
correct, nom, normalisé, uniformisé
- doc 3, fiche 10, Anglais, doc
correct, uniformisé
- doc 3, fiche 10, Anglais, doc
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Any documentary material, regardless of medium or form. 4, fiche 10, Anglais, - record
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... information [may be] contained in any physical medium which is capable of preserving such information and includes any information contained in the original and any copy of correspondence, memoranda, forms, directives, reports, drawings, diagrams, cartographic and architectural items, pictorial and graphic works, photographs, films, microforms, sound recordings, video-tapes, video-disks and video-cassettes, punched, magnetic and other cards, paper and magnetic tapes, magnetic disks and drums, holographs, optic sense sheets, working papers, and any other documentary material, including drafts, or electro-magnetic medium, regardless of physical form and characteristics. 5, fiche 10, Anglais, - record
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Although the terms "record" and "document" are synonymous in their literal sense, in certain contexts one of these terms will be preferred over the other. 6, fiche 10, Anglais, - record
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Under the "Access to Information Act, "every person is entitled to request access to a record, regardless of medium, under the control of a government institution. 7, fiche 10, Anglais, - record
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
document; doc: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 10, Anglais, - record
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
document: term standardized by ISO. 9, fiche 10, Anglais, - record
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 10, Français, document
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- doc 2, fiche 10, Français, doc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tout élément d'information, quel qu'en soit le support. 3, fiche 10, Français, - document
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[...] l'information [peut être] contenue sur un support physique pouvant préserver l'information, y compris l'information contenue dans l'original et la copie de la correspondance, des notes, des formules, des directives, des rapports, des dessins, des diagrammes, des documents cartographiques et architecturaux, des tableaux et des graphiques, des photographies, des films, des microfiches, des enregistrements sonores, des rubans ainsi que des disques et des cassettes vidéo, des cartes perforées, magnétiques et autres, des rubans de papier et des rubans magnétiques, des disques et des tambours magnétiques, des documents holographiques, des feuilles conçues pour la lecture optique, des documents de travail, de même que tout autre document de référence incluant les ébauches, ou document conservé sur un support électro-magnétique, indépendamment de sa forme physique et de ses caractéristiques. 4, fiche 10, Français, - document
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Selon la «Loi sur l'accès à l'information», toute personne a droit de demander d'accéder à un document, quel qu'en soit le support, qui relève d'une institution fédérale. 5, fiche 10, Français, - document
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
document; doc : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 10, Français, - document
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
document : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 10, Français, - document
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Administración federal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- documento
1, fiche 10, Espagnol, documento
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[…] los documentos son un recurso y un activo organizacional. Como recurso proveen información y como activo proveen documentación […] Para la conservación de los documentos institucionales se podrá emplear cualquier medio electrónico, informático, óptico o telemático […] 1, fiche 10, Espagnol, - documento
Fiche 11 - données d’organisme interne 2026-05-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- enactment
1, fiche 11, Anglais, enactment
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- legislative enactment 2, fiche 11, Anglais, legislative%20enactment
correct, nom
- statutory enactment 3, fiche 11, Anglais, statutory%20enactment
correct, voir observation, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An act or a regulation or any portion of an act or regulation... or other instrument having the force of law made under the authority of an act. 4, fiche 11, Anglais, - enactment
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
statutory enactment: Strictly speaking, the adjective "statutory" relates to a statute, but, in the legal discourse, it can also relate to regulations. 5, fiche 11, Anglais, - enactment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- texte législatif
1, fiche 11, Français, texte%20l%C3%A9gislatif
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- texte légal 2, fiche 11, Français, texte%20l%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[L'ouvrage] explique les étapes à franchir pour transformer les orientations et les objectifs du gouvernement en lois et en règlements, lesquels constituent les deux formes que prend le droit écrit et qui sont visées par le terme «textes législatifs». 3, fiche 11, Français, - texte%20l%C3%A9gislatif
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
texte législatif; texte légal : Ces désignations peuvent, dans certains contextes, renvoyer tant à la loi qu'à la réglementation. 4, fiche 11, Français, - texte%20l%C3%A9gislatif
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
texte législatif : Cette désignation a aussi un sens restreint, qui correspond à une loi. 4, fiche 11, Français, - texte%20l%C3%A9gislatif
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2026-05-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Co-operation Agreement between Manitoba and Canada on Environmental and Impact Assessment
1, fiche 12, Anglais, Co%2Doperation%20Agreement%20between%20Manitoba%20and%20Canada%20on%20Environmental%20and%20Impact%20Assessment
correct, intergouvernemental
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
When a proposed project is not or does not include a federal work or undertaking as defined under the Canadian Environmental Protection Act, 1999, Canada is committed to relying on Manitoba's applicable processes, including environmental assessment and regulatory processes for the assessment of the adverse effects within federal jurisdiction of a proposed project, to the greatest extent possible. 1, fiche 12, Anglais, - Co%2Doperation%20Agreement%20between%20Manitoba%20and%20Canada%20on%20Environmental%20and%20Impact%20Assessment
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Cooperation Agreement between Manitoba and Canada on Environmental and Impact Assessment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Études et analyses environnementales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Entente de collaboration entre le Manitoba et le Canada en ce qui a trait aux évaluations environnementales et aux évaluations d'impact
1, fiche 12, Français, Entente%20de%20collaboration%20entre%20le%20Manitoba%20et%20le%20Canada%20en%20ce%20qui%20a%20trait%20aux%20%C3%A9valuations%20environnementales%20et%20aux%20%C3%A9valuations%20d%27impact
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un projet proposé n'est pas ou n'inclut pas une entreprise fédérale telle que définie par la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), le Canada s'engage à s'appuyer, dans toute la mesure du possible, sur les processus applicables du Manitoba, y compris les processus d'évaluation environnementale et de réglementation applicables du Manitoba pour évaluer les effets négatifs d'un projet proposé qui relèvent de la compétence fédérale. 1, fiche 12, Français, - Entente%20de%20collaboration%20entre%20le%20Manitoba%20et%20le%20Canada%20en%20ce%20qui%20a%20trait%20aux%20%C3%A9valuations%20environnementales%20et%20aux%20%C3%A9valuations%20d%27impact
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2026-05-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environment
- Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Cabinet Directive on Strategic Environmental and Economic Assessment
1, fiche 13, Anglais, Cabinet%20Directive%20on%20Strategic%20Environmental%20and%20Economic%20Assessment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Cabinet Directive on SEEA 2, fiche 13, Anglais, Cabinet%20Directive%20on%20SEEA
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This cabinet directive focuses on the potential environmental and economic considerations of key government decisions, with a special focus on climate change and biodiversity. 3, fiche 13, Anglais, - Cabinet%20Directive%20on%20Strategic%20Environmental%20and%20Economic%20Assessment
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
This directive does not replace project-level assessments conducted under the Impact Assessment Act. This directive complements other key analytical tools, including Gender-based Analysis Plus and the Cabinet Directive on the Federal Approach to Modern Treaty Implementation, and supports the Federal Sustainable Development Strategy. Applied together, these tools provide an integrated assessment of the environmental, economic and inclusivity considerations supporting government decision making. 3, fiche 13, Anglais, - Cabinet%20Directive%20on%20Strategic%20Environmental%20and%20Economic%20Assessment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
- Économique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Directive du Cabinet sur l'évaluation environnementale et économique stratégique
1, fiche 13, Français, Directive%20du%20Cabinet%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20environnementale%20et%20%C3%A9conomique%20strat%C3%A9gique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Directive du Cabinet sur l'EEES 2, fiche 13, Français, Directive%20du%20Cabinet%20sur%20l%27EEES
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La présente directive du cabinet est axée sur les potentielles considérations environnementales et économiques des décisions clés du gouvernement, avec une attention particulière portée aux questions des changements climatiques et de la biodiversité. 3, fiche 13, Français, - Directive%20du%20Cabinet%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20environnementale%20et%20%C3%A9conomique%20strat%C3%A9gique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La directive ne remplace pas les évaluations des projets menés dans le cadre de la Loi sur l'évaluation d'impact. Elle complète les autres outils analytiques, y compris l'analyse comparative entre les sexes plus et la Directive du Cabinet sur l'approche fédérale pour la mise en œuvre des traités modernes, et appuie la Stratégie fédérale de développement durable. Ensemble, ces outils fournissent une évaluation intégrée des considérations en matière d'environnement, d'économie et d'inclusivité à l'appui de la prise de décisions du gouvernement. 3, fiche 13, Français, - Directive%20du%20Cabinet%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20environnementale%20et%20%C3%A9conomique%20strat%C3%A9gique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2026-04-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Policy on Managing Bycatch
1, fiche 14, Anglais, Policy%20on%20Managing%20Bycatch
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The scope of this policy is national and it applies to all commercial, recreational, and Aboriginal fisheries licensed and/or managed by DFO [Department of Fisheries and Oceans] under the "Fisheries Act. " 1, fiche 14, Anglais, - Policy%20on%20Managing%20Bycatch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Politique sur la gestion des prises accessoires
1, fiche 14, Français, Politique%20sur%20la%20gestion%20des%20prises%20accessoires
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cette politique a une portée nationale et elle s'applique à toutes les pêches commerciales, récréatives et autochtones autorisées ou gérées par le MPO [ministère des Pêches et Océans] en vertu de la «Loi sur les pêches». 1, fiche 14, Français, - Politique%20sur%20la%20gestion%20des%20prises%20accessoires
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Public Participation Guide
1, fiche 15, Anglais, Public%20Participation%20Guide
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This guide provides an explanation of the requirements for public participation under the "Canadian Environmental Assessment Act", particularly in the context of screenings. As well, it presents best practices and tools for planning, implementing and evaluating meaningful public participation. 1, fiche 15, Anglais, - Public%20Participation%20Guide
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Official name in use at the Impact Assessment Agency of Canada. 2, fiche 15, Anglais, - Public%20Participation%20Guide
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Études et analyses environnementales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Guide sur la participation du public
1, fiche 15, Français, Guide%20sur%20la%20participation%20du%20public
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce guide a pour objet de fournir une explication sur les exigences de la «Loi canadienne sur l'évaluation environnementale» liées à la participation du public, surtout dans le contexte des examens préalables. Il a également pour objet de présenter les pratiques exemplaires et les outils de planification, de mise en œuvre et d'évaluation de la participation significative du public. 1, fiche 15, Français, - Guide%20sur%20la%20participation%20du%20public
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Appellation officielle en usage à l'Agence d'évaluation d'impact du Canada. 2, fiche 15, Français, - Guide%20sur%20la%20participation%20du%20public
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Studies and Analyses
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Guidance: Indigenous Knowledge under the Impact Assessment Act
1, fiche 16, Anglais, Guidance%3A%20Indigenous%20Knowledge%20under%20the%20Impact%20Assessment%20Act
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This guidance provides some considerations when working with Indigenous communities and knowledge holders on how to include Indigenous Knowledge in assessments under the "Impact Assessment Act"(IAA). It emphasizes including Indigenous Knowledge in the initial phases of the impact assessment process. It is designed for the staff of the Impact Assessment Agency..., review panels, and proponents(and their consultants). This guidance differentiates between the roles of Agency staff and review panels and the roles of proponents and their consultants; and where it is specified that the roles of these parties vary. 1, fiche 16, Anglais, - Guidance%3A%20Indigenous%20Knowledge%20under%20the%20Impact%20Assessment%20Act
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Indigenous Knowledge under the Impact Assessment Act
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Études et analyses environnementales
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Document d'orientation : Prise en compte du savoir autochtone en vertu de la Loi sur l'évaluation d'impact
1, fiche 16, Français, Document%20d%27orientation%20%3A%20Prise%20en%20compte%20du%20savoir%20autochtone%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20d%27impact
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce document d'orientation présente certains éléments à prendre en compte lors de la collaboration avec les collectivités autochtones et les détenteurs du savoir sur la manière d'inclure le savoir autochtone dans les évaluations réalisées en vertu de la «Loi sur l'évaluation d'impact» (LEI). Il porte principalement sur l'inclusion du savoir autochtone lors des étapes initiales du processus d'évaluation d'impact. Il est conçu pour le personnel de l'Agence d'évaluation d'impact du Canada [...], les commissions d'examen et les promoteurs (et leurs experts-conseils). Ce document d'orientation distingue les rôles du personnel de l'Agence et des commissions d'examen et les rôles des promoteurs et de leurs experts-conseils; des précisions sont apportées lorsque les rôles de ces parties varient. 1, fiche 16, Français, - Document%20d%27orientation%20%3A%20Prise%20en%20compte%20du%20savoir%20autochtone%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20d%27impact
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Prise en compte du savoir autochtone en vertu de la Loi sur l'évaluation d'impact
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Guide to Preparing a Description of a Designated Project under the Canadian Environmental Assessment Act, 2012
1, fiche 17, Anglais, Guide%20to%20Preparing%20a%20Description%20of%20a%20Designated%20Project%20under%20the%20Canadian%20Environmental%20Assessment%20Act%2C%202012
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Guide to Preparing a Description of a Designated Project under the "Canadian Environmental Assessment Act, 2012"... specifies the information that is required in a project description to conform with the requirements set out in the Prescribed Information for a Description of Designated Project Regulations, [to] inform the Agency of the possibility that the carrying out of the designated project may cause adverse environmental effects [and to] enable the Agency to determine whether an environmental assessment is required under CEAA [Canadian Environmental Assessment Act 2012]. 1, fiche 17, Anglais, - Guide%20to%20Preparing%20a%20Description%20of%20a%20Designated%20Project%20under%20the%20Canadian%20Environmental%20Assessment%20Act%2C%202012
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Official name in use at the Impact Assessment Agency of Canada. 2, fiche 17, Anglais, - Guide%20to%20Preparing%20a%20Description%20of%20a%20Designated%20Project%20under%20the%20Canadian%20Environmental%20Assessment%20Act%2C%202012
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Études et analyses environnementales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Guide de préparation d'une description de projet désigné en vertu de la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (2012)
1, fiche 17, Français, Guide%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27une%20description%20de%20projet%20d%C3%A9sign%C3%A9%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20environnementale%20%282012%29
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Guide de préparation d'une description de projet désigné en vertu de la «Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (2012)» [...] précise les renseignements que doit contenir une description de projet afin de respecter le Règlement sur les renseignements à inclure dans la description d'un projet désigné [de] renseigner l'Agence quant à la possibilité que la réalisation du projet désigné entraîne des effets environnementaux négatifs [et de] permettre à l'Agence d'établir si une évaluation environnementale est requise ou non en vertu de la LCEE [Loi canadienne sur l'évaluation environnementale 2012]. 1, fiche 17, Français, - Guide%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27une%20description%20de%20projet%20d%C3%A9sign%C3%A9%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20environnementale%20%282012%29
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Appellation officielle en usage à l'Agence d'évaluation d'impact du Canada. 2, fiche 17, Français, - Guide%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27une%20description%20de%20projet%20d%C3%A9sign%C3%A9%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20environnementale%20%282012%29
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Studies and Analyses
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Guidance: Protecting Confidential Indigenous Knowledge under the Impact Assessment Act
1, fiche 18, Anglais, Guidance%3A%20Protecting%20Confidential%20Indigenous%20Knowledge%20under%20the%20Impact%20Assessment%20Act
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This guidance by the Impact Assessment Agency of Canada... is for the management of confidential Indigenous knowledge received during an impact assessment, a regional assessment or a strategic assessment under the "Impact Assessment Act"(IAA). 1, fiche 18, Anglais, - Guidance%3A%20Protecting%20Confidential%20Indigenous%20Knowledge%20under%20the%20Impact%20Assessment%20Act
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Protecting Confidential Indigenous Knowledge under the Impact Assessment Act
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Études et analyses environnementales
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Document d'orientation : Pratiques visant la protection du savoir autochtone confidentiel en vertu de la Loi sur l'évaluation d'impact
1, fiche 18, Français, Document%20d%27orientation%20%3A%20Pratiques%20visant%20la%20protection%20du%20savoir%20autochtone%20confidentiel%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20d%27impact
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ce document d'orientation est produit par l'Agence d'évaluation d'impact du Canada [...] et concerne la gestion du savoir autochtone confidentiel reçu lors d'une évaluation d'impact, d'une évaluation régionale ou d'une évaluation stratégique en vertu de la «Loi sur l'évaluation d'impact» (LEI). 1, fiche 18, Français, - Document%20d%27orientation%20%3A%20Pratiques%20visant%20la%20protection%20du%20savoir%20autochtone%20confidentiel%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20d%27impact
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Pratiques visant la protection du savoir autochtone confidentiel en vertu de la Loi sur l'évaluation d'impact
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Cost Recovery for Impact Assessments by Review Panels under the Impact Assessment Act : A Reference Guide for Project Proponents
1, fiche 19, Anglais, Cost%20Recovery%20for%20Impact%20Assessments%20by%20Review%20Panels%20under%20the%20Impact%20Assessment%20Act%20%3A%20A%20Reference%20Guide%20for%20Project%20Proponents
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This reference guide describes the Impact Assessment Agency of Canada's... administrative policy and approach for the recovery from proponents of costs incurred when impact assessments(IAs) are conducted by a review panel under the "Impact Assessment Act"..., as per the Cost Recovery Regulations... 1, fiche 19, Anglais, - Cost%20Recovery%20for%20Impact%20Assessments%20by%20Review%20Panels%20under%20the%20Impact%20Assessment%20Act%20%3A%20A%20Reference%20Guide%20for%20Project%20Proponents
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Cost Recovery for Impact Assessments by Review Panels under the Impact Assessment Act
- A Reference Guide for Project Proponents
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Études et analyses environnementales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Recouvrement des coûts pour les évaluations d'impact par des commissions d'examen : Un guide de référence à l'intention des promoteurs de projets
1, fiche 19, Français, Recouvrement%20des%20co%C3%BBts%20pour%20les%20%C3%A9valuations%20d%27impact%20par%20des%20commissions%20d%27examen%C2%A0%3A%20Un%20guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20promoteurs%20de%20projets
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le présent guide de référence décrit la politique et la méthode administrative utilisée par l'Agence d'évaluation d'impact du Canada [...] pour recouvrer, auprès de promoteurs, les coûts engagés lorsque les évaluations d'impact sont menées par une commission d'examen en vertu de la «Loi sur l'évaluation d'impact» [...], conformément au Règlement sur le recouvrement des frais [...] 1, fiche 19, Français, - Recouvrement%20des%20co%C3%BBts%20pour%20les%20%C3%A9valuations%20d%27impact%20par%20des%20commissions%20d%27examen%C2%A0%3A%20Un%20guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20promoteurs%20de%20projets
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Recouvrement des coûts pour les évaluations d'impact par des commissions d'examen
- Un guide de référence à l'intention des promoteurs de projets
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Studies and Analyses
- Aboriginal Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Guidance: Assessment of Potential Impacts on the Rights of Indigenous Peoples
1, fiche 20, Anglais, Guidance%3A%20Assessment%20of%20Potential%20Impacts%20on%20the%20Rights%20of%20Indigenous%20Peoples
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This document provides guidance on the methodology for assessing potential impacts on the rights of Indigenous peoples as required in an impact assessment of a designated project under the "Impact Assessment Act"(IAA). For clarity, this guidance applies to all impact assessments conducted in accordance with the IAA, including designated projects including physical activities that are regulated under the "Nuclear Safety and Control Act"(NSCA) or the "Canadian Energy Regulator Act"(CERA). 1, fiche 20, Anglais, - Guidance%3A%20Assessment%20of%20Potential%20Impacts%20on%20the%20Rights%20of%20Indigenous%20Peoples
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Assessment of Potential Impacts on the Rights of Indigenous Peoples
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Études et analyses environnementales
- Droit autochtone
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Document d'orientation : Évaluation des répercussions potentielles sur les droits des peuples autochtones
1, fiche 20, Français, Document%20d%27orientation%20%3A%20%C3%89valuation%20des%20r%C3%A9percussions%20potentielles%20sur%20les%20droits%20des%20peuples%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ce document fournit des directives sur la méthode à suivre afin de procéder à l'évaluation des répercussions potentielles sur les droits des peuples autochtones, laquelle est requise dans le cadre d'une évaluation d'impact d'un projet désigné au titre de la «Loi sur l'évaluation d'impact» (LEI). Pour plus de clarté, ces directives s'appliquent à toutes les évaluations d'impact effectuées en vertu de la LEI, y compris les projets désignés et, notamment, les activités concrètes réglementées en vertu de la «Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires» ou de la «Loi sur la Régie canadienne de l'énergie». 1, fiche 20, Français, - Document%20d%27orientation%20%3A%20%C3%89valuation%20des%20r%C3%A9percussions%20potentielles%20sur%20les%20droits%20des%20peuples%20autochtones
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Évaluation des répercussions potentielles sur les droits des peuples autochtones
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Analyzing Health, Social and Economic Effects under the Impact Assessment Act
1, fiche 21, Anglais, Analyzing%20Health%2C%20Social%20and%20Economic%20Effects%20under%20the%20Impact%20Assessment%20Act
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
This guidance is for proponents, consultants, and others participating in an impact assessment. The guidance applies to designated projects under the "Impact Assessment Act"... 1, fiche 21, Anglais, - Analyzing%20Health%2C%20Social%20and%20Economic%20Effects%20under%20the%20Impact%20Assessment%20Act
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Études et analyses environnementales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Analyse des effets sur la santé, la société et l'économie en vertu de la Loi sur l'évaluation d'impact
1, fiche 21, Français, Analyse%20des%20effets%20sur%20la%20sant%C3%A9%2C%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20et%20l%27%C3%A9conomie%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20d%27impact
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le présent document d'orientation s'adresse aux promoteurs, aux consultants et aux autres participants d'une évaluation d'impact. Le présent document s'applique à des projets désignés en vertu de la «Loi sur l'évaluation d'impact» [...] 1, fiche 21, Français, - Analyse%20des%20effets%20sur%20la%20sant%C3%A9%2C%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20et%20l%27%C3%A9conomie%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20d%27impact
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2026-04-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- be under the control of
1, fiche 22, Anglais, be%20under%20the%20control%20of
correct, loi fédérale, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of the "Privacy Act, "personal information is generally under the control of a government institution when it is in the institution's possession or when the institution can reasonably have access to it. 2, fiche 22, Anglais, - be%20under%20the%20control%20of
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 22, La vedette principale, Français
- relever de
1, fiche 22, Français, relever%20de
correct, loi fédérale, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Généralement, dans le cadre de la «Loi sur la protection des renseignements personnels», des renseignements personnels relèvent d'une institution fédérale s'ils sont en sa possession ou si on peut raisonnablement s'attendre à ce que l'institution fédérale y ait accès. 2, fiche 22, Français, - relever%20de
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2026-04-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Communication and Information Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Info Source
1, fiche 23, Anglais, Info%20Source
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Info Source is a series of publications that contain information on the programs, activities and information holdings of government institutions, including their personal information banks and their classes of personal information. 2, fiche 23, Anglais, - Info%20Source
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
These publications also contain the information necessary for individuals to exercise their right of access to information or personal information about themselves under the "Access to Information Act" and the "Privacy Act. " 2, fiche 23, Anglais, - Info%20Source
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Info Source
1, fiche 23, Français, Info%20Source
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Info Source est une série de publications qui contiennent des renseignements sur les programmes, les activités et les fonds de renseignements des institutions fédérales, y compris leurs fichiers de renseignements personnels et leurs catégories de renseignements personnels. 2, fiche 23, Français, - Info%20Source
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Ces publications contiennent également les renseignements nécessaires pour permettre aux particuliers d'exercer leurs droits d'accès à l'information ou aux renseignements personnels les concernant en vertu de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels. 2, fiche 23, Français, - Info%20Source
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2026-03-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
- Military (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Disability Benefits in Respect of Peacetime Military Service - The Compensation Principle
1, fiche 24, Anglais, Disability%20Benefits%20in%20Respect%20of%20Peacetime%20Military%20Service%20%2D%20The%20Compensation%20Principle
correct, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this policy is to provide direction on how to determine if a disability arose out of or was directly connected with military service under the Pension Act and the Veterans Well-being Act, commonly referred to as the compensation principle coverage related to peacetime military service under the Pension Act or the Veterans Well-being Act. 2, fiche 24, Anglais, - Disability%20Benefits%20in%20Respect%20of%20Peacetime%20Military%20Service%20%2D%20The%20Compensation%20Principle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Militaire (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Prestations d'invalidité versées à l'égard du service en temps de paix – Principe d'indemnisation
1, fiche 24, Français, Prestations%20d%27invalidit%C3%A9%20vers%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20service%20en%20temps%20de%20paix%20%26ndash%3B%20Principe%20d%27indemnisation
correct, nom féminin pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'objectif de cette politique est de fournir des directives sur la façon de déterminer si une invalidité est consécutive ou liée directement au service militaire en vertu de la Loi sur les pensions et de la Loi sur le bien-être des vétérans, communément appelé «le principe d'indemnisation» ayant trait au service militaire en temps de paix, conformément à la Loi sur les pensions et à Loi sur le bien-être des vétérans. 2, fiche 24, Français, - Prestations%20d%27invalidit%C3%A9%20vers%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20service%20en%20temps%20de%20paix%20%26ndash%3B%20Principe%20d%27indemnisation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2026-02-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Economics
- Environmental Economics
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- nation-building project
1, fiche 25, Anglais, nation%2Dbuilding%20project
correct, nom, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- national interest project 2, fiche 25, Anglais, national%20interest%20project
correct, nom, Canada
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[The] government is building [an] economy turbo-charged by major nation-building projects that will connect ... regions, diversify ... markets, and create hundreds of thousands of high-paying careers ... Canada must build an enormous amount of infrastructure ... to diversify [its] trading relationships, to become an energy superpower in both clean and conventional energies, to restore affordability to housing, and to secure [its] borders and [its] communities. 3, fiche 25, Anglais, - nation%2Dbuilding%20project
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
To get nation-building projects built faster, the Government of Canada launched the Major Projects Office(MPO). Under the Building Canada Act, the MPO advances executable projects in the national interest, through a streamlined federal review process. 4, fiche 25, Anglais, - nation%2Dbuilding%20project
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
national interest project : designation used under the Building Canada Act. 4, fiche 25, Anglais, - nation%2Dbuilding%20project
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- nation building project
- project of national interest
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Économique
- Économie environnementale
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- projet d'intérêt national
1, fiche 25, Français, projet%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20national
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[Le] gouvernement [...] bâtit une [...] économie [...] propulsée par de grands projets d'intérêt national qui relieront [les] régions, diversifieront [les] marchés et créeront des centaines de milliers d'emplois bien rémunérés [...] Le Canada doit construire une énorme quantité de nouvelles infrastructures [qui lui permettront] de diversifier [ses] relations commerciales, de devenir une superpuissance énergétique dans les énergies propres et classiques, de rétablir l'abordabilité des logements, et de protéger [ses] frontières et [ses] communautés. 2, fiche 25, Français, - projet%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20national
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pour réaliser les projets d'intérêt national plus rapidement, le gouvernement du Canada a lancé le Bureau des grands projets (BGP). En vertu de la Loi visant à bâtir le Canada, le BGP fait avancer des projets réalisables dans l'intérêt national par l'entremise d'un processus d'examen fédéral simplifié. 3, fiche 25, Français, - projet%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20national
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2026-02-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Motor Vehicle Safety Regulations
1, fiche 26, Anglais, Motor%20Vehicle%20Safety%20Regulations
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- MVSR 2, fiche 26, Anglais, MVSR
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Motor Vehicle Safety Regulations are Canadian federal regulations enacted under the Motor Vehicle Safety Act. 3, fiche 26, Anglais, - Motor%20Vehicle%20Safety%20Regulations
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles
1, fiche 26, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- RSVA 2, fiche 26, Français, RSVA
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles est un règlement fédéral canadien adopté en vertu de la Loi sur la sécurité automobile. 3, fiche 26, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cultural Property Export Review Board
1, fiche 27, Anglais, Canadian%20Cultural%20Property%20Export%20Review%20Board
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CCPERB 2, fiche 27, Anglais, CCPERB
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Cultural Property Export Review Board(CCPERB) is an independent, quasi-judicial administrative tribunal established under the Cultural Property Export and Import Act. 3, fiche 27, Anglais, - Canadian%20Cultural%20Property%20Export%20Review%20Board
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Cultural Property Export Review Board (CCPERB) helps to ensure Canada’s cultural property is protected, preserved, and accessible to the public. CCPERB provides accountability and support to the institutions and individuals who create, acquire, and engage in the exchange of cultural property. 4, fiche 27, Anglais, - Canadian%20Cultural%20Property%20Export%20Review%20Board
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Commission canadienne d'examen des exportations de biens culturels
1, fiche 27, Français, Commission%20canadienne%20d%27examen%20des%20exportations%20de%20biens%20culturels
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CCEEBC 2, fiche 27, Français, CCEEBC
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La Commission canadienne d'examen des exportations de biens culturels (CCEEBC) est un tribunal administratif quasi judiciaire indépendant qui a été établi en vertu de la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels. 3, fiche 27, Français, - Commission%20canadienne%20d%27examen%20des%20exportations%20de%20biens%20culturels
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
La Commission canadienne d'examen des exportations de biens culturels (CCEEBC) veille à ce que les biens culturels du Canada soient protégés, préservés et accessibles au public. La CCEEBC assure la reddition de comptes et le soutien aux institutions et aux particuliers engagés dans la création, l'acquisition et l'échange de biens culturels. 4, fiche 27, Français, - Commission%20canadienne%20d%27examen%20des%20exportations%20de%20biens%20culturels
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Patrimonio
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Canadiense de Examen de las Exportaciones de Bienes Culturales
1, fiche 27, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Examen%20de%20las%20Exportaciones%20de%20Bienes%20Culturales
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- retention and disposal complaint
1, fiche 28, Anglais, retention%20and%20disposal%20complaint
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Access to Information Act, "the "Privacy Act, "and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 28, Anglais, - retention%20and%20disposal%20complaint
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 28, La vedette principale, Français
- plainte concernant la conservation de renseignements personnels
1, fiche 28, Français, plainte%20concernant%20la%20conservation%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information», de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 28, Français, - plainte%20concernant%20la%20conservation%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- accountability complaint
1, fiche 29, Anglais, accountability%20complaint
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 29, Anglais, - accountability%20complaint
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 29, La vedette principale, Français
- plainte concernant la responsabilité
1, fiche 29, Français, plainte%20concernant%20la%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 29, Français, - plainte%20concernant%20la%20responsabilit%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- use and disclosure complaint
1, fiche 30, Anglais, use%20and%20disclosure%20complaint
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Privacy Act" and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 30, Anglais, - use%20and%20disclosure%20complaint
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 30, La vedette principale, Français
- plainte concernant l’usage ou la communication de renseignements personnels
1, fiche 30, Français, plainte%20concernant%20l%26rsquo%3Busage%20ou%20la%20communication%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- plainte concernant l’utilisation ou la communication de renseignements personnels 1, fiche 30, Français, plainte%20concernant%20l%26rsquo%3Butilisation%20ou%20la%20communication%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 30, Français, - plainte%20concernant%20l%26rsquo%3Busage%20ou%20la%20communication%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- disclosure of personal information
1, fiche 31, Anglais, disclosure%20of%20personal%20information
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The act of revealing personal information, which could introduce a risk of harm. 1, fiche 31, Anglais, - disclosure%20of%20personal%20information
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The disclosure of personal information usually involves making personal information public. 1, fiche 31, Anglais, - disclosure%20of%20personal%20information
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The term "disclosure of personal information" is also used to designate the act of providing personal information to a person or organization, which is generally authorized under certain conditions prescribed by the applicable legislation. 1, fiche 31, Anglais, - disclosure%20of%20personal%20information
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- divulgation de renseignements personnels
1, fiche 31, Français, divulgation%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Action de révéler des renseignements personnels, laquelle peut présenter un risque de préjudice. 1, fiche 31, Français, - divulgation%20de%20renseignements%20personnels
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La divulgation de renseignements personnels implique souvent le fait de rendre publics des renseignements personnels. 1, fiche 31, Français, - divulgation%20de%20renseignements%20personnels
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la communication de renseignements personnels, qui désigne l'action de fournir des renseignements personnels à une personne ou à une organisation. Contrairement à la divulgation de renseignements personnels, la communication de renseignements personnels est généralement autorisée sous certaines conditions prévues par les lois applicables. 1, fiche 31, Français, - divulgation%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- identifying purposes complaint
1, fiche 32, Anglais, identifying%20purposes%20complaint
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 32, Anglais, - identifying%20purposes%20complaint
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 32, La vedette principale, Français
- plainte concernant la détermination des fins d'une collecte de renseignements personnels
1, fiche 32, Français, plainte%20concernant%20la%20d%C3%A9termination%20des%20fins%20d%27une%20collecte%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 32, Français, - plainte%20concernant%20la%20d%C3%A9termination%20des%20fins%20d%27une%20collecte%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- informal request
1, fiche 33, Anglais, informal%20request
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate an access to information request that is submitted to a government institution subject to the "Access to Information Act, "but that is either not made or not processed under the act. 2, fiche 33, Anglais, - informal%20request
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- demande informelle
1, fiche 33, Français, demande%20informelle
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- demande non officielle 2, fiche 33, Français, demande%20non%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme employé dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner une demande d'accès à l'information qui est soumise auprès d'une institution fédérale assujettie à la «Loi sur l'accès à l'information», mais qui n'est pas présentée ou traitée en vertu de celle-ci. 3, fiche 33, Français, - demande%20informelle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- collection complaint
1, fiche 34, Anglais, collection%20complaint
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Privacy Act" and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 34, Anglais, - collection%20complaint
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 34, La vedette principale, Français
- plainte concernant une collecte de renseignements personnels
1, fiche 34, Français, plainte%20concernant%20une%20collecte%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 34, Français, - plainte%20concernant%20une%20collecte%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- openness complaint
1, fiche 35, Anglais, openness%20complaint
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 35, Anglais, - openness%20complaint
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 35, La vedette principale, Français
- plainte concernant la transparence
1, fiche 35, Français, plainte%20concernant%20la%20transparence
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 35, Français, - plainte%20concernant%20la%20transparence
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- challenging compliance complaint
1, fiche 36, Anglais, challenging%20compliance%20complaint
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 36, Anglais, - challenging%20compliance%20complaint
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 36, La vedette principale, Français
- plainte concernant la possibilité de porter plainte
1, fiche 36, Français, plainte%20concernant%20la%20possibilit%C3%A9%20de%20porter%20plainte
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- plainte concernant le dépôt de plaintes 1, fiche 36, Français, plainte%20concernant%20le%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20plaintes
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 36, Français, - plainte%20concernant%20la%20possibilit%C3%A9%20de%20porter%20plainte
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- alternative format complaint
1, fiche 37, Anglais, alternative%20format%20complaint
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Access to Information Act, "the "Privacy Act, "and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 37, Anglais, - alternative%20format%20complaint
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 37, La vedette principale, Français
- plainte concernant les supports de substitution
1, fiche 37, Français, plainte%20concernant%20les%20supports%20de%20substitution
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information», de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 37, Français, - plainte%20concernant%20les%20supports%20de%20substitution
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- delay complaint
1, fiche 38, Anglais, delay%20complaint
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- time limit complaint 1, fiche 38, Anglais, time%20limit%20complaint
correct, nom
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Access to Information Act, "the "Privacy Act, "and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 38, Anglais, - delay%20complaint
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 38, La vedette principale, Français
- plainte concernant le délai de réponse à une demande
1, fiche 38, Français, plainte%20concernant%20le%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20une%20demande
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- plainte concernant le délai de réponse 1, fiche 38, Français, plainte%20concernant%20le%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information», de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 38, Français, - plainte%20concernant%20le%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20une%20demande
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- correction and annotation complaint
1, fiche 39, Anglais, correction%20and%20annotation%20complaint
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Privacy Act" and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 39, Anglais, - correction%20and%20annotation%20complaint
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 39, La vedette principale, Français
- plainte concernant la correction de renseignements personnels et l'annotation de dossiers
1, fiche 39, Français, plainte%20concernant%20la%20correction%20de%20renseignements%20personnels%20et%20l%27annotation%20de%20dossiers
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 39, Français, - plainte%20concernant%20la%20correction%20de%20renseignements%20personnels%20et%20l%27annotation%20de%20dossiers
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- extension complaint
1, fiche 40, Anglais, extension%20complaint
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Access to Information Act, "the "Privacy Act, "and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 40, Anglais, - extension%20complaint
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 40, La vedette principale, Français
- plainte concernant la prorogation d'un délai
1, fiche 40, Français, plainte%20concernant%20la%20prorogation%20d%27un%20d%C3%A9lai
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information», de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 40, Français, - plainte%20concernant%20la%20prorogation%20d%27un%20d%C3%A9lai
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- access refusal complaint
1, fiche 41, Anglais, access%20refusal%20complaint
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Access to Information Act, "the "Privacy Act, "and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 41, Anglais, - access%20refusal%20complaint
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 41, La vedette principale, Français
- plainte concernant l'accès à des documents
1, fiche 41, Français, plainte%20concernant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20documents
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- plainte concernant un refus d'accès 1, fiche 41, Français, plainte%20concernant%20un%20refus%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information», de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 41, Français, - plainte%20concernant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20documents
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- formal request
1, fiche 42, Anglais, formal%20request
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Term used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate an access to information request or a personal information request that is submitted to a government institution subject to the "Access to Information Act" or the "Privacy Act" and is processed under these acts. 2, fiche 42, Anglais, - formal%20request
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- demande officielle
1, fiche 42, Français, demande%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terme employé dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner une demande d'accès à l'information ou une demande de renseignements personnels soumise auprès d'une institution fédérale et traitée par celle-ci en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 2, fiche 42, Français, - demande%20officielle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- accuracy complaint
1, fiche 43, Anglais, accuracy%20complaint
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 43, Anglais, - accuracy%20complaint
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 43, La vedette principale, Français
- plainte concernant l'exactitude de renseignements personnels
1, fiche 43, Français, plainte%20concernant%20l%27exactitude%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 43, Français, - plainte%20concernant%20l%27exactitude%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- safeguards complaint
1, fiche 44, Anglais, safeguards%20complaint
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 44, Anglais, - safeguards%20complaint
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 44, La vedette principale, Français
- plainte concernant les mesures de protection de renseignements personnels
1, fiche 44, Français, plainte%20concernant%20les%20mesures%20de%20protection%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- plainte concernant les mesures de protection 1, fiche 44, Français, plainte%20concernant%20les%20mesures%20de%20protection
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 44, Français, - plainte%20concernant%20les%20mesures%20de%20protection%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- consent complaint
1, fiche 45, Anglais, consent%20complaint
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 45, Anglais, - consent%20complaint
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 45, La vedette principale, Français
- plainte concernant le consentement
1, fiche 45, Français, plainte%20concernant%20le%20consentement
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 45, Français, - plainte%20concernant%20le%20consentement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2026-01-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Plant and Crop Production
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Fertilizer Section
1, fiche 46, Anglais, Fertilizer%20Section
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The CFIA administers a number of Acts and Regulations that, together, are designed to safeguard our food supply, protect the health of animals and plants and enhance the well-being of Canada's people, environment and economy. Under the authority of the federal Fertilizers Act and Regulations, the CFIA regulates the importation and sale of fertilizers(plant nutrients) and supplements(substances other than fertilizers that improve the physical condition of soils, or aid plant growth). The Fertilizer Section and the Fertilizer Safety Office are the two sections within the CFIA that are directly responsible for the design and administration of the Fertilizer Program. 2, fiche 46, Anglais, - Fertilizer%20Section
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Canadian Food Inspection Agency, Food Inspection Directorate, Plant Products Division. 3, fiche 46, Anglais, - Fertilizer%20Section
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Section des engrais
1, fiche 46, Français, Section%20des%20engrais
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La Section des engrais et la Section de l'innocuité des engrais sont les deux unités, au sein de l'Agence canadienne d'inspection des aliments, responsables de la conception et de l'administration du Programme des engrais. 2, fiche 46, Français, - Section%20des%20engrais
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Agence canadienne d'inspection des aliments, Direction de l'inspection des aliments, Division des produits végétaux. 1, fiche 46, Français, - Section%20des%20engrais
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Producción vegetal
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Abonos
1, fiche 46, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Abonos
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2026-01-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- PAJLO
- Aboriginal Law
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal right
1, fiche 47, Anglais, Aboriginal%20right
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal Peoples' right 1, fiche 47, Anglais, Aboriginal%20Peoples%27%20right
correct, nom
- right of Aboriginal Peoples 1, fiche 47, Anglais, right%20of%20Aboriginal%20Peoples
correct, nom
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
In Canada, a right held by Indigenous Peoples under section 35 of the Constitution Act, 1982. 1, fiche 47, Anglais, - Aboriginal%20right
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The term "Aboriginal right" is usually used in the plural form. 1, fiche 47, Anglais, - Aboriginal%20right
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
The term "aboriginal rights" is used in section 35 of the Constitution Act, 1982. 1, fiche 47, Anglais, - Aboriginal%20right
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal rights
- Aboriginal Peoples' rights
- rights of Aboriginal Peoples
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit autochtone
Fiche 47, La vedette principale, Français
- droit ancestral
1, fiche 47, Français, droit%20ancestral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, droit dont sont titulaires les peuples autochtones au titre de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. 1, fiche 47, Français, - droit%20ancestral
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Le terme «droit ancestral» s'emploie le plus souvent au pluriel. 1, fiche 47, Français, - droit%20ancestral
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Le terme «droits ancestraux» est employé à l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. 1, fiche 47, Français, - droit%20ancestral
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
droit ancestral : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 47, Français, - droit%20ancestral
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- droits ancestraux
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2025-12-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- adjusted taxable income
1, fiche 48, Anglais, adjusted%20taxable%20income
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The taxpayer's EBITDA [earnings before interest, taxes, depreciation and amortization] is referred to in the rules as "adjusted taxable income"(defined in subsection 18. 2(1) [of the Income Tax Act]), and is determined based on amounts taken into account in computing its tax liability under Part I of the [Income Tax Act], rather than amounts reported in its financial statements. A taxpayer's adjusted taxable income is its taxable income(or, in the case of a non-resident taxpayer, taxable income earned in Canada), determined under Part I of the [Income Tax Act], as adjusted for certain items. 2, fiche 48, Anglais, - adjusted%20taxable%20income
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 48, La vedette principale, Français
- revenu imposable rajusté
1, fiche 48, Français, revenu%20imposable%20rajust%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le BAIIDA [bénéfice avant intérêts, impôts, et dotations aux amortissements] du contribuable est appelé «revenu imposable rajusté» dans les règles (au sens du paragraphe 18.2(1) [de la Loi de l'impôt sur le revenu]), et est déterminé en fonction des montants pris en compte dans le calcul de son impôt prévu à la partie I de la [Loi de l'impôt sur le revenu], plutôt que les montants déclarés dans ses états financiers. Le revenu imposable rajusté d'un contribuable est son revenu imposable (ou, dans le cas d'un contribuable non-résident, le revenu imposable gagné au Canada), déterminé en vertu de la partie I de la [Loi de l'impôt sur le revenu], tel que rajusté pour certains éléments. 2, fiche 48, Français, - revenu%20imposable%20rajust%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2025-11-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
- Trade
- Commercial Fishing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Freshwater Fish Marketing Corporation
1, fiche 49, Anglais, Freshwater%20Fish%20Marketing%20Corporation
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- FFMC 2, fiche 49, Anglais, FFMC
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Freshwater Fish 3, fiche 49, Anglais, Freshwater%20Fish
non officiel
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Freshwater Fish Marketing Corporation is a federal Crown corporation established in 1969 under the Freshwater Fish Marketing Act, for the purpose of marketing and trading in fish, fish products, and fish by-products in and outside Canada. 4, fiche 49, Anglais, - Freshwater%20Fish%20Marketing%20Corporation
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Freshwater Fish Marketing Corp.
- Fresh water Fish Marketing Corporation
- Fresh water Fish
- Fresh water Fish Marketing Corp.
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commercialisation
- Commerce
- Pêche commerciale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Office de commercialisation du poisson d'eau douce
1, fiche 49, Français, Office%20de%20commercialisation%20du%20poisson%20d%27eau%20douce
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- OCPED 2, fiche 49, Français, OCPED
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
L'Office de commercialisation du poisson d'eau douce est une société d'État fédérale constituée en 1969 en vertu de la Loi sur la commercialisation du poisson d'eau douce en vue de commercialiser et de vendre du poisson, des produits de poisson et des sous-produits du poisson au Canada et à l'étranger. 3, fiche 49, Français, - Office%20de%20commercialisation%20du%20poisson%20d%27eau%20douce
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2025-11-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Natural Gas and Derivatives
- Air Pollution
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- fuel charge
1, fiche 50, Anglais, fuel%20charge
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Under the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, the fuel charge generally applies to 21 fossil fuels and combustible waste upon delivery, importation or use in listed provinces. 2, fiche 50, Anglais, - fuel%20charge
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Gaz naturel et dérivés
- Pollution de l'air
Fiche 50, La vedette principale, Français
- redevance sur les combustibles
1, fiche 50, Français, redevance%20sur%20les%20combustibles
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
En vertu de la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre, la redevance sur les combustibles s'applique généralement à 21 combustibles fossiles et déchets combustibles au moment de la livraison, de l'importation ou de l'utilisation dans les provinces assujetties. 2, fiche 50, Français, - redevance%20sur%20les%20combustibles
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Gas natural y derivados
- Contaminación del aire
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- impuesto sobre los combustibles
1, fiche 50, Espagnol, impuesto%20sobre%20los%20combustibles
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- impuesto a los combustibles 1, fiche 50, Espagnol, impuesto%20a%20los%20combustibles
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[...] los impuestos a los combustibles [...] suelen ser considerados difíciles de evadir porque suelen ser recaudados en unas pocas refinerías o importadores de combustibles, fuertemente fiscalizados por las administraciones tributarias. 1, fiche 50, Espagnol, - impuesto%20sobre%20los%20combustibles
Fiche 51 - données d’organisme interne 2025-10-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- permanent residence application
1, fiche 51, Anglais, permanent%20residence%20application
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- application for permanent residence 2, fiche 51, Anglais, application%20for%20permanent%20residence
correct, nom
- permanent residency application 3, fiche 51, Anglais, permanent%20residency%20application
correct, nom
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A foreign national who seeks to enter or remain in Canada as a member of a class that is referred to in an instruction given under paragraph 10. 3(1)(a) [of the Immigration and Refugee Protection Act] may make an application for permanent residence only if the [Minister of Citizenship and Immigration] has issued them an invitation to do so, the invitation has not been cancelled... and the applicable period specified in [the instruction] has not expired. 4, fiche 51, Anglais, - permanent%20residence%20application
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- application for permanent residency
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 51, La vedette principale, Français
- demande de résidence permanente
1, fiche 51, Français, demande%20de%20r%C3%A9sidence%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L'étranger qui cherche à entrer au Canada ou à y séjourner comme membre d'une catégorie visée par une instruction donnée en vertu de l'alinéa 10.3(1)a) [de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés] ne peut présenter une demande de résidence permanente que si le [ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration] lui a formulé une invitation à le faire, celle-ci n'a pas été annulée [...] et la période applicable prévue aux termes [de l'instruction] n'est pas expirée. 2, fiche 51, Français, - demande%20de%20r%C3%A9sidence%20permanente
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2025-10-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- removal order appeal
1, fiche 52, Anglais, removal%20order%20appeal
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- removal appeal 2, fiche 52, Anglais, removal%20appeal
correct, nom
- appeal against a removal order 1, fiche 52, Anglais, appeal%20against%20a%20removal%20order
correct, nom
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
"Removal order appeal" means an appeal made under subsection 63(2) or(3) of the [Immigration and Refugee Protection Act] against a decision to make a removal order. 3, fiche 52, Anglais, - removal%20order%20appeal
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- removal-order appeal
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 52, La vedette principale, Français
- appel d'une mesure de renvoi
1, fiche 52, Français, appel%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- appel concernant une mesure de renvoi 2, fiche 52, Français, appel%20concernant%20une%20mesure%20de%20renvoi
correct, nom masculin
- appel relatif à une mesure de renvoi 3, fiche 52, Français, appel%20relatif%20%C3%A0%20une%20mesure%20de%20renvoi
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Appel d'une mesure de renvoi : Appel interjeté en vertu des paragraphes 63(2) ou (3) de la [Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés] à l'encontre de la mesure de renvoi. 4, fiche 52, Français, - appel%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2025-10-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- invitation to apply for permanent residence
1, fiche 53, Anglais, invitation%20to%20apply%20for%20permanent%20residence
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- invitation to apply 2, fiche 53, Anglais, invitation%20to%20apply
correct, nom
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
An invitation to make an application for permanent residence that is issued by the Minister of Citizenship and Immigration under subsection 10. 1(1) of the Immigration and Refugee Protection Act. 3, fiche 53, Anglais, - invitation%20to%20apply%20for%20permanent%20residence
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- invitation to apply for permanent residency
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 53, La vedette principale, Français
- invitation à présenter une demande de résidence permanente
1, fiche 53, Français, invitation%20%C3%A0%20pr%C3%A9senter%20une%20demande%20de%20r%C3%A9sidence%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- invitation à présenter une demande 2, fiche 53, Français, invitation%20%C3%A0%20pr%C3%A9senter%20une%20demande
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Invitation à présenter une demande de résidence permanente formulée par le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration au titre du paragraphe 10.1(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. 3, fiche 53, Français, - invitation%20%C3%A0%20pr%C3%A9senter%20une%20demande%20de%20r%C3%A9sidence%20permanente
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2025-10-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
- Provincial Administration
- Law of Evidence
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- confidence of Cabinet
1, fiche 54, Anglais, confidence%20of%20Cabinet
correct, nom
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[Under the Uniform Evidence Act, ] a Cabinet decision, a discussion in Cabinet, a recommendation to Cabinet by a member of Cabinet and material prepared exclusively for the purpose of discussion in Cabinet. 2, fiche 54, Anglais, - confidence%20of%20Cabinet
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Uniform Law Conference of Canada. 3, fiche 54, Anglais, - confidence%20of%20Cabinet
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Cabinet confidence
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
- Administration provinciale
- Droit de la preuve
Fiche 54, La vedette principale, Français
- secret du cabinet
1, fiche 54, Français, secret%20du%20cabinet
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[Au sens de la Loi uniforme sur la preuve,] une décision ou une discussion du cabinet, une recommandation faite au cabinet par l'un de ses membres ou une documentation preparée exclusivement aux fins de discussions aux réunions du cabinet. 2, fiche 54, Français, - secret%20du%20cabinet
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Conférence pour l'harmonisation des lois au Canada. 3, fiche 54, Français, - secret%20du%20cabinet
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- stay of execution of an exclusion order
1, fiche 55, Anglais, stay%20of%20execution%20of%20an%20exclusion%20order
correct, nom
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- stay of an exclusion order 2, fiche 55, Anglais, stay%20of%20an%20exclusion%20order
correct, nom
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[The person] applied for a stay of execution of an exclusion order pending final disposition of an application for leave to seek judicial review under [section] 82. 1 of the Immigration Act. 1, fiche 55, Anglais, - stay%20of%20execution%20of%20an%20exclusion%20order
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- sursis à l'exécution d'une ordonnance d'exclusion
1, fiche 55, Français, sursis%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20ordonnance%20d%27exclusion
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
[...] l'exclusion [...] est habituellement prise pour des motifs de violations moins graves en matière d'immigration et, à moins d'une permission écrite, l'étranger qui en est visé est interdit de retour au Canada pendant un an ou deux. Une mesure d'exclusion pourrait notamment être prise dans le cas d'un séjour que l'on aurait indûment prolongé pour des motifs autres que criminels (par exemple contre une personne qui dépasserait la durée de séjour autorisée au Canada). 2, fiche 55, Français, - sursis%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20ordonnance%20d%27exclusion
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- be subject to a deportation order
1, fiche 56, Anglais, be%20subject%20to%20a%20deportation%20order
correct, locution verbale
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- be ordered deported 2, fiche 56, Anglais, be%20ordered%20deported
correct, locution verbale
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The appellant, a woman with Canadian-born dependent children, was ordered deported. She then applied for an exemption, based on humanitarian and compassionate considerations under [subsection] 114(2) of the Immigration Act, from the requirement that an application for permanent residence be made from outside Canada. This application was supported by letters indicating concern about the availability of medical treatment in her country of origin and the effect of her possible departure on her Canadian-born children. 2, fiche 56, Anglais, - be%20subject%20to%20a%20deportation%20order
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- be subject to an order of deportation
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- faire l'objet d'une mesure d'expulsion
1, fiche 56, Français, faire%20l%27objet%20d%27une%20mesure%20d%27expulsion
correct, locution verbale
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- être frappé d'une mesure d'expulsion 2, fiche 56, Français, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9%20d%27une%20mesure%20d%27expulsion
correct, locution verbale
- être frappée d'une mesure d'expulsion 3, fiche 56, Français, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9e%20d%27une%20mesure%20d%27expulsion
correct, locution verbale
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Cependant, si un étranger est accusé, arrêté ou déclaré coupable d'infractions graves au Canada, ou s'il est reconnu coupable d'actes d'espionnage dirigés contre le Canada ou contraire à ses intérêts, il pourrait être interdit de territoire au Canada. Il pourrait être passible de sanctions légales ou d'une peine d'emprisonnement au Canada, voir son visa annulé ou être frappé d'une mesure d'expulsion ou de renvoi du Canada. 2, fiche 56, Français, - faire%20l%27objet%20d%27une%20mesure%20d%27expulsion
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- carry the foreign national from Canada
1, fiche 57, Anglais, carry%20the%20foreign%20national%20from%20Canada
correct, locution verbale
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
When a foreign national who seeks to enter Canada is made subject to a removal order and a commercial transporter is or may be required under the act to carry that foreign national from Canada, an officer must(a) notify the commercial transporter that it is or may be required to carry the foreign national from Canada; and(b) when the removal order is enforceable, notify the commercial transporter of its obligation to carry the foreign national from Canada... 2, fiche 57, Anglais, - carry%20the%20foreign%20national%20from%20Canada
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- faire sortir l'étranger du Canada
1, fiche 57, Français, faire%20sortir%20l%27%C3%A9tranger%20du%20Canada
correct, locution verbale
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- transporter l'étranger hors du Canada 2, fiche 57, Français, transporter%20l%27%C3%A9tranger%20hors%20du%20Canada
correct, locution verbale
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'étranger qui cherche à entrer au Canada est visé par une mesure de renvoi et qu'un transporteur commercial est ou peut être tenu, en vertu de la loi, de le faire sortir du Canada, il incombe à l'agent : a) d'aviser le transporteur commercial qu'il est ou peut être tenu de faire sortir l'étranger du Canada; b) lorsque la mesure de renvoi devient exécutoire, d'aviser le transporteur commercial de son obligation de faire sortir l'étranger du Canada [...] 3, fiche 57, Français, - faire%20sortir%20l%27%C3%A9tranger%20du%20Canada
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- making of a deportation order
1, fiche 58, Anglais, making%20of%20a%20deportation%20order
correct, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- issuance of a deportation order 2, fiche 58, Anglais, issuance%20of%20a%20deportation%20order
correct, nom
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of subsection 52(1) of the [Immigration and Refugee Protection Act], the making of a deportation order against a foreign national on the basis of inadmissibility under paragraph 42(1)(b) of the Act is a circumstance in which the foreign national is exempt from the requirement to obtain an authorization in order to return to Canada. 1, fiche 58, Anglais, - making%20of%20a%20deportation%20order
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 58, La vedette principale, Français
- prise d'une mesure d'expulsion
1, fiche 58, Français, prise%20d%27une%20mesure%20d%27expulsion
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Est-ce que la prise d'une mesure d'expulsion [...] contre un résident permanent du Canada reconnu coupable d'infractions criminelles et ayant reçu une peine d'emprisonnement de deux ans ou plus, ainsi que l'ensemble du régime de renvoi mis en place par la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés [...] pour de telles personnes, mettent en cause le droit à la liberté et l'article 7 de la Charte canadienne des droits et libertés[?] 1, fiche 58, Français, - prise%20d%27une%20mesure%20d%27expulsion
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- be subject to a departure order
1, fiche 59, Anglais, be%20subject%20to%20a%20departure%20order
correct, locution verbale
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- be ordered to depart 2, fiche 59, Anglais, be%20ordered%20to%20depart
correct, locution verbale
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
This case involves the question of whether it could be contrary to an existing Aboriginal right of an Aboriginal people of Canada, as guaranteed in the Constitution, for an Aboriginal person who is a foreign national, and neither a Canadian citizen nor registered under the Indian Act of Canada, to be ordered to depart from Canada for a crime committed here. 2, fiche 59, Anglais, - be%20subject%20to%20a%20departure%20order
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- be subject to an order of departure
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 59, La vedette principale, Français
- faire l'objet d'une mesure d'interdiction de séjour
1, fiche 59, Français, faire%20l%27objet%20d%27une%20mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, locution verbale
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- être frappé d'une mesure d'interdiction de séjour 2, fiche 59, Français, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9%20d%27une%20mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, locution verbale
- être frappée d'une mesure d'interdiction de séjour 3, fiche 59, Français, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9e%20d%27une%20mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, locution verbale
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Si vous êtes frappé d'une mesure d'interdiction de séjour, vous devez quitter le Canada dans les 30 jours après l'entrée en vigueur de la mesure. Avant de partir, vous devez communiquer avec l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada] pour obtenir une attestation de départ comme preuve que vous quittez le Canada. [...] Si vous ne quittez pas le Canada dans les 30 jours et que vous n'obtenez pas une attestation de départ, la mesure d'interdiction de séjour devient automatiquement une mesure d'expulsion. 2, fiche 59, Français, - faire%20l%27objet%20d%27une%20mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- stay of execution of a deportation order
1, fiche 60, Anglais, stay%20of%20execution%20of%20a%20deportation%20order
correct, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- stay of a deportation order 2, fiche 60, Anglais, stay%20of%20a%20deportation%20order
correct, nom
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
[There are serious doubts] that the [Canada Federal Court] is entitled to order a stay of execution of a deportation order before it is in a position to consider the application for leave to commence a proceeding under [section] 28 of the Federal Court Act... against that deportation order... 1, fiche 60, Anglais, - stay%20of%20execution%20of%20a%20deportation%20order
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- sursis à l'exécution d'une mesure d'expulsion
1, fiche 60, Français, sursis%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20d%27expulsion
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- sursis d'exécution d'une ordonnance d'expulsion 2, fiche 60, Français, sursis%20d%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20ordonnance%20d%27expulsion
correct, nom masculin
- sursis d'une mesure d'expulsion 3, fiche 60, Français, sursis%20d%27une%20mesure%20d%27expulsion
correct, nom masculin
- suspension d'une mesure d'expulsion 4, fiche 60, Français, suspension%20d%27une%20mesure%20d%27expulsion
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La suspension d'une mesure d'expulsion ne constitue pas une «solution durable». Bien que la suspension d'une mesure d'expulsion puisse signifier que l'intéressé est à l'abri de l'expulsion ou du refoulement, cela ne signifie pas que l'intéressé a une solution durable. 4, fiche 60, Français, - sursis%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20d%27expulsion
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- examination
1, fiche 61, Anglais, examination
correct, nom
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
An examination of a permanent resident or a foreign national under the Immigration and Refugee Protection Act. 2, fiche 61, Anglais, - examination
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 61, La vedette principale, Français
- contrôle
1, fiche 61, Français, contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Contrôle visant un résident permanent ou un étranger en vertu de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. 2, fiche 61, Français, - contr%C3%B4le
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- inspección
1, fiche 61, Espagnol, inspecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- revisión 2, fiche 61, Espagnol, revisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La admisión en términos de inmigración se refiere al ingreso legal a los Estados Unidos luego de una inspección y autorización por un funcionario de inmigración. Note que la admisión no excluye a una persona que tenga permiso de viaje o permiso temporal de desembarque. 3, fiche 61, Espagnol, - inspecci%C3%B3n
Fiche 62 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- inadmissible
1, fiche 62, Anglais, inadmissible
correct, adjectif
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[Referring to] a person who, under the rules of the Immigration and Refugee Protection Act, may not enter or remain in Canada. 2, fiche 62, Anglais, - inadmissible
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
If you’re found inadmissible, you’ll be denied a visa or an electronic travel authorization (eTA), refused entry to, or removed from Canada. 3, fiche 62, Anglais, - inadmissible
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Normally, if you’re inadmissible to Canada, you won’t be allowed to enter the country. If you have a valid reason to travel to Canada that is justified in the circumstances, [you may be issued] a temporary resident permit. 4, fiche 62, Anglais, - inadmissible
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
inadmissible: term found in the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) and in the Immigration Act of 1976. 5, fiche 62, Anglais, - inadmissible
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 62, La vedette principale, Français
- interdit de territoire
1, fiche 62, Français, interdit%20de%20territoire
correct, adjectif
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- interdite de territoire 2, fiche 62, Français, interdite%20de%20territoire
correct, adjectif
- non admissible 3, fiche 62, Français, non%20admissible
correct, adjectif
- inadmissible 3, fiche 62, Français, inadmissible
correct, adjectif
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'une] personne qui, en vertu des dispositions de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, n'est pas autorisée à entrer ou à séjourner au Canada. 4, fiche 62, Français, - interdit%20de%20territoire
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Si vous êtes jugé interdit de territoire, on vous refusera un visa ou une autorisation de voyage électronique (AVE), on vous refusera l'entrée au Canada ou on vous expulsera du pays. 2, fiche 62, Français, - interdit%20de%20territoire
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Normalement, lorsque vous êtes interdit de territoire au Canada, on ne vous permettra pas d'entrer au pays. Si vous avez une raison valable de vous rendre au Canada qui est justifiée dans les circonstances, [on pourrait] vous délivrer un permis de séjour temporaire. 5, fiche 62, Français, - interdit%20de%20territoire
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
interdit de territoire; interdite de territoire : termes figurant dans la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (LIPR). 6, fiche 62, Français, - interdit%20de%20territoire
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
non admissible : terme figurant dans la Loi sur l'immigration de 1976. 6, fiche 62, Français, - interdit%20de%20territoire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- inadmisible
1, fiche 62, Espagnol, inadmisible
correct
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
El [Acta de inmigración y protección de refugiados] declara inadmisible a Canadá a cualquier extranjero o residente permanente que tiene algún vínculo con el terrorismo. 2, fiche 62, Espagnol, - inadmisible
Fiche 63 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
- Sociology of persons with a disability
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- duty to accommodate
1, fiche 63, Anglais, duty%20to%20accommodate
correct, nom, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- DTA 2, fiche 63, Anglais, DTA
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- obligation to provide accommodation 3, fiche 63, Anglais, obligation%20to%20provide%20accommodation
correct, nom
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
... the obligation of an employer, service provider, or union to take steps to eliminate disadvantage to employees, prospective employees or clients resulting from a rule, practice, or physical barrier that has or may have an adverse impact on individuals or groups protected under the Canadian Human Rights Act, or identified as a designated group under the Employment Equity Act. 4, fiche 63, Anglais, - duty%20to%20accommodate
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The duty to accommodate means that sometimes it is necessary to treat someone differently in order to prevent or reduce discrimination. For [example], asking all job applicants to pass a written test may not be fair to a person with a visual disability. In such cases, the duty to accommodate may require that alternative arrangements be made to ensure that a person ... can fully participate. 5, fiche 63, Anglais, - duty%20to%20accommodate
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
duty to accommodate: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 63, Anglais, - duty%20to%20accommodate
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 63, La vedette principale, Français
- obligation de prendre des mesures d'adaptation
1, fiche 63, Français, obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%27adaptation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
- OPMA 2, fiche 63, Français, OPMA
correct, nom féminin
Fiche 63, Les synonymes, Français
- obligation d'adaptation 3, fiche 63, Français, obligation%20d%27adaptation
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[...] obligation de l'employeur, du fournisseur de services ou du syndicat de prendre des mesures pour éliminer les désavantages subis par des employés, des employés éventuels ou des clients en raison d'une règle, d'une pratique ou d'un obstacle physique qui a ou qui pourrait avoir un effet préjudiciable sur des personnes ou des groupes protégés en vertu de la Loi canadienne sur les droits de la personne, ou figurant comme un groupe désigné dans la Loi sur l'équité en matière d'emploi. 4, fiche 63, Français, - obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%27adaptation
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
L'obligation d'adaptation signifie qu'il faut parfois traiter les gens de façon différente pour prévenir ou réduire la discrimination. Par exemple, demander à tous les candidats de compléter un examen écrit pourrait être injuste pour une personne qui a une déficience visuelle. Dans ces cas, l'obligation d'adaptation peut exiger que des mesures soient prises pour assurer qu'une personne puisse participer pleinement. 5, fiche 63, Français, - obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%27adaptation
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
obligation de prendre des mesures d'adaptation : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 63, Français, - obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%27adaptation
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Trabajo y empleo
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- obligación de tomar medidas de adaptación
1, fiche 63, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20de%20tomar%20medidas%20de%20adaptaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2025-08-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- green card
1, fiche 64, Anglais, green%20card
correct, nom, États-Unis
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- permanent residence card 2, fiche 64, Anglais, permanent%20residence%20card
correct, nom
- PRC 2, fiche 64, Anglais, PRC
correct, nom
- PRC 2, fiche 64, Anglais, PRC
- alien registration card 3, fiche 64, Anglais, alien%20registration%20card
ancienne désignation, correct, nom
- resident alien card 4, fiche 64, Anglais, resident%20alien%20card
ancienne désignation, correct, nom
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
... a document issued to immigrants under the Immigration and Nationality Act(INA), bestowing the rights, benefits, and privileges of permanently residing in the United States. 2, fiche 64, Anglais, - green%20card
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Every lawful permanent resident is issued by the U.S. government a "permanent resident card," which is commonly known as a "green card" because of its historical greenish color. 2, fiche 64, Anglais, - green%20card
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 64, La vedette principale, Français
- carte verte
1, fiche 64, Français, carte%20verte
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- certificat d'inscription au registre des étrangers 2, fiche 64, Français, certificat%20d%27inscription%20au%20registre%20des%20%C3%A9trangers
correct, nom masculin
- certificat d'inscription au registre étranger 3, fiche 64, Français, certificat%20d%27inscription%20au%20registre%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
- carte de résident permanent aux États-Unis 4, fiche 64, Français, carte%20de%20r%C3%A9sident%20permanent%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
[...] document d'identification émis par le [Service de la Citoyenneté et de l'Immigration des États-Unis,] il permet aux citoyens non-américains de s'installer et de travailler légalement aux États-Unis sans besoin de visa. 4, fiche 64, Français, - carte%20verte
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le terme carte verte vient de la couleur du papier utilisée par le formulaire I-151, prédécesseur de la carte, qui fut de couleur verte jusqu'en 1964. 4, fiche 64, Français, - carte%20verte
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta verde
1, fiche 64, Espagnol, tarjeta%20verde
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta de residencia permanente 2, fiche 64, Espagnol, tarjeta%20de%20residencia%20permanente
correct, nom féminin
- tarjeta de residente permanente 2, fiche 64, Espagnol, tarjeta%20de%20residente%20permanente
correct, nom féminin
- tarjeta de residencia 1, fiche 64, Espagnol, tarjeta%20de%20residencia
correct, nom féminin
- tarjeta de residente 2, fiche 64, Espagnol, tarjeta%20de%20residente
correct, nom féminin
- tarjeta de residencia permanente de los Estados Unidos 3, fiche 64, Espagnol, tarjeta%20de%20residencia%20permanente%20de%20los%20Estados%20Unidos
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
[...] documento de identidad para residentes [...] en los Estados Unidos que no posean la nacionalidad estadounidense[, este documento les da] derecho a residir y trabajar en el país. 3, fiche 64, Espagnol, - tarjeta%20verde
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
tarjeta verde; tarjeta de residencia permanente; tarjeta de residente permanente; tarjeta de residencia; tarjeta de residente: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "tarjeta verde" y "tarjeta de residente" o ["tarjeta de residencia" (permanente) son alternativas válidas a "green card", en referencia al documento que permite a quienes no tienen la nacionalidad estadounidense vivir en ese país sin un límite de tiempo. 2, fiche 64, Espagnol, - tarjeta%20verde
Fiche 65 - données d’organisme interne 2025-08-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- be inadmissible on grounds of organized criminality
1, fiche 65, Anglais, be%20inadmissible%20on%20grounds%20of%20organized%20criminality
correct, verbe
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A permanent resident or a foreign national is inadmissible on grounds of organized criminality for(a) being a member of an organization that is believed on reasonable grounds to be or to have been engaged in activity that is part of a pattern of criminal activity planned and organized by a number of persons acting in concert in furtherance of the commission of an offence punishable under an Act of Parliament by way of indictment... 1, fiche 65, Anglais, - be%20inadmissible%20on%20grounds%20of%20organized%20criminality
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- be inadmissible on grounds of organised criminality
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 65, La vedette principale, Français
- être interdit de territoire pour criminalité organisée
1, fiche 65, Français, %C3%AAtre%20interdit%20de%20territoire%20pour%20criminalit%C3%A9%20organis%C3%A9e
correct, verbe
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- être interdite de territoire pour criminalité organisée 2, fiche 65, Français, %C3%AAtre%20interdite%20de%20territoire%20pour%20criminalit%C3%A9%20organis%C3%A9e
correct, verbe
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Emportent interdiction de territoire pour criminalité organisée les faits suivants : a) être membre d'une organisation dont il y a des motifs raisonnables de croire qu'elle se livre ou s'est livrée à des activités faisant partie d'un plan d'activités criminelles organisées par plusieurs personnes agissant de concert en vue de la perpétration d'une infraction prévue sous le régime d'une loi fédérale punissable par mise en accusation [...] 3, fiche 65, Français, - %C3%AAtre%20interdit%20de%20territoire%20pour%20criminalit%C3%A9%20organis%C3%A9e
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2025-08-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- be inadmissible on grounds of serious criminality
1, fiche 66, Anglais, be%20inadmissible%20on%20grounds%20of%20serious%20criminality
correct, verbe
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Serious criminality. A permanent resident or a foreign national is inadmissible on grounds of serious criminality for(a) having been convicted in Canada of an offence under an Act of Parliament punishable by a maximum term of imprisonment of at least 10 years, or of an offence under an Act of Parliament for which a term of imprisonment of more than six months has been imposed... 2, fiche 66, Anglais, - be%20inadmissible%20on%20grounds%20of%20serious%20criminality
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 66, La vedette principale, Français
- être interdit de territoire pour grande criminalité
1, fiche 66, Français, %C3%AAtre%20interdit%20de%20territoire%20pour%20grande%20criminalit%C3%A9
correct, verbe
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- être interdite de territoire pour grande criminalité 2, fiche 66, Français, %C3%AAtre%20interdite%20de%20territoire%20pour%20grande%20criminalit%C3%A9
correct, verbe
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Grande criminalité. Emportent interdiction de territoire pour grande criminalité les faits suivants : a) être déclaré coupable au Canada d'une infraction prévue sous le régime d'une loi fédérale punissable d'un emprisonnement maximal d'au moins dix ans ou d'une infraction prévue sous le régime d'une loi fédérale pour laquelle un emprisonnement de plus de six mois est infligé [...] 3, fiche 66, Français, - %C3%AAtre%20interdit%20de%20territoire%20pour%20grande%20criminalit%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2025-08-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Organization Planning
- Transfer of Personnel
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Director Relocation Business Management
1, fiche 67, Anglais, Director%20Relocation%20Business%20Management
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- DRBM 2, fiche 67, Anglais, DRBM
correct, Canada
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 67, Anglais, - Director%20Relocation%20Business%20Management
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
DRBM is a small organization whose responsibilities include : measuring the effectiveness of the CFIRP [Canadian Forces Integrated Relocation Program, ] developing and monitoring the current and future CFIRP contracts and conducting verifications to ensure that payments made under the CFIRP are compliant with [section] 34 of the FAA [Financial Administration Act]. 4, fiche 67, Anglais, - Director%20Relocation%20Business%20Management
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Planification d'organisation
- Mobilité du personnel
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Directeur – Gestion des activités de réinstallation
1, fiche 67, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20des%20activit%C3%A9s%20de%20r%C3%A9installation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- D Gest AR 1, fiche 67, Français, D%20Gest%20AR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 67, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20des%20activit%C3%A9s%20de%20r%C3%A9installation
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Le D Gest AR est une petite organisation dont les responsabilités comprennent les suivantes : mesurer l'efficacité du PRIFC [Programme de réinstallation intégrée des Forces canadiennes,] établir et surveiller les contrats actuels et futurs dans le cadre du PRIFC [et] effectuer les vérifications pour s'assurer que les paiements versés dans le cadre du PRIFC sont conformes à [l'article] 34 de la LGFP [Loi sur la gestion des finances publiques]. 3, fiche 67, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20des%20activit%C3%A9s%20de%20r%C3%A9installation
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Gestion des activités de réinstallation
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2025-08-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Ethics and Morals
- Offences and crimes
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- person alleged to be responsible for wrongdoings
1, fiche 68, Anglais, person%20alleged%20to%20be%20responsible%20for%20wrongdoings
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
wrongdoing : The Public Servants Disclosure Protection Act(PSDPA) defines wrongdoing as one or more of the following : a) A contravention of any Act of Parliament or of the legislature of a province, or of any regulations made under any such Act, other than a contravention of section 19 of the PSDPA; b) A misuse of public funds or a public asset; c) A gross mismanagement in the public sector; d) An act or omission that creates a substantial and specific danger to the life, health or safety of persons, or to the environment, other than a danger that is inherent in the performance of the duties or functions of a public servant; e) A serious breach of a code of conduct established under section 5 or 6; f) Knowingly directing or counselling a person to commit a wrongdoing set out in any of paragraphs a) to e). 2, fiche 68, Anglais, - person%20alleged%20to%20be%20responsible%20for%20wrongdoings
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Éthique et Morale
- Infractions et crimes
Fiche 68, La vedette principale, Français
- auteur présumé de l'acte répréhensible
1, fiche 68, Français, auteur%20pr%C3%A9sum%C3%A9%20de%20l%27acte%20r%C3%A9pr%C3%A9hensible
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- auteure présumée de l'acte répréhensible 2, fiche 68, Français, auteure%20pr%C3%A9sum%C3%A9e%20de%20l%27acte%20r%C3%A9pr%C3%A9hensible
correct, nom féminin
- autrice présumée de l'acte répréhensible 3, fiche 68, Français, autrice%20pr%C3%A9sum%C3%A9e%20de%20l%27acte%20r%C3%A9pr%C3%A9hensible
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
acte répréhensible : Un acte répréhensible est défini aux termes de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles comme étant au moins l'un des éléments suivants : a) La contravention d'une loi fédérale ou provinciale ou d'un règlement pris sous leur régime, à l'exception de la contravention de l'article 19 de la présente loi; b) L'usage abusif de fonds ou de biens publics; c) Les cas graves de mauvaise gestion dans le secteur public; d) Le fait de causer – par action ou par omission – un risque grave et précis pour la vie, la santé ou la sécurité humaines ou pour l'environnement, à l'exception du risque inhérent à l'exercice des attributions d'un fonctionnaire; e) La contravention grave à un code de conduite en vertu des articles 5 ou 6 de la présente loi; f) Le fait de sciemment ordonner ou conseiller à une personne de commettre l'un des actes répréhensibles visés aux alinéas a) à e). 4, fiche 68, Français, - auteur%20pr%C3%A9sum%C3%A9%20de%20l%27acte%20r%C3%A9pr%C3%A9hensible
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2025-07-23
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- harbouring
1, fiche 69, Anglais, harbouring
correct, nom
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[The] act of concealing a person who has committed or is likely to commit an offence under the Security of Information Act. 2, fiche 69, Anglais, - harbouring
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- harboring
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 69, La vedette principale, Français
- hébergement
1, fiche 69, Français, h%C3%A9bergement
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Acte qui vise à cacher une personne qui a commis ou commettra probablement une infraction à la Loi sur la protection de l'information. 2, fiche 69, Français, - h%C3%A9bergement
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
hébergement : désignation tirée du mini-lexique «Espionnage, trahison et haute trahison» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 69, Français, - h%C3%A9bergement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2025-07-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Pharmacy
- Penal Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- restricted drug
1, fiche 70, Anglais, restricted%20drug
correct, nom
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Restricted drugs are a category of controlled substances listed in Schedule J of the FDR [Food and Drug Regulations] and are controlled under the CDSA [Controlled Drugs and Substances Act], meaning activities such as the sale, possession, production, etc. of these substances are illegal unless authorized. 2, fiche 70, Anglais, - restricted%20drug
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Pharmacie
- Droit pénal
Fiche 70, La vedette principale, Français
- drogue d'usage restreint
1, fiche 70, Français, drogue%20d%27usage%20restreint
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- médicament d'usage restreint 2, fiche 70, Français, m%C3%A9dicament%20d%27usage%20restreint
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les drogues d'usage restreint sont une catégorie de substances contrôlées énumérées à l'annexe J du RAD [Règlement sur les aliments et drogues] et sont contrôlées en vertu de la LRCDAS [Loi réglementant certaines drogues et autres substances], ce qui signifie que les activités telles que la vente, la possession, la production, etc. de ces substances sont illégales à moins d'être autorisées. 2, fiche 70, Français, - drogue%20d%27usage%20restreint
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
drogue d'usage restreint : Le terme «drogue d'usage restreint» peut faire référence à un médicament d'usage restreint uniquement dans le contexte de la Loi sur les aliments et drogues et de son application. 3, fiche 70, Français, - drogue%20d%27usage%20restreint
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
- Derecho penal
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- medicamento restringido
1, fiche 70, Espagnol, medicamento%20restringido
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2025-07-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Métis
1, fiche 71, Anglais, M%C3%A9tis
correct, voir observation, nom pluriel, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Metis 2, fiche 71, Anglais, Metis
correct, voir observation, nom pluriel, Canada
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous People whose members are of mixed First Nations and European ancestry, are united by a common origin, history and culture, and are generally accepted by the Métis Nation. 2, fiche 71, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Métis are one of the three legally recognized Indigenous Peoples in Canada and are rights holders under section 35 of the Constitution Act, 1982. 2, fiche 71, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Many people and groups, particularly in the West and the North, have dropped the accent from Métis. Both spellings are acceptable in English; however, it is always best to ask which spelling the people and groups prefer. 2, fiche 71, Anglais, - M%C3%A9tis
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Métis
1, fiche 71, Français, M%C3%A9tis
correct, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, peuple autochtone dont les membres sont d'ascendance européenne et de Premières Nations mixte, sont unis par une origine, une histoire et une culture communes, et sont généralement acceptés par la Nation Métis. 2, fiche 71, Français, - M%C3%A9tis
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les Métis sont l'un des trois peuples autochtones légalement reconnus au Canada et sont titulaires de droits en vertu de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. 2, fiche 71, Français, - M%C3%A9tis
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- métis
1, fiche 71, Espagnol, m%C3%A9tis
correct, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Grupo indígena canadiense [...] constituido por personas de ascendencia indígena y europea [...] 2, fiche 71, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
métis: La grafía española adopta la tilde en la "e" como muestra de respeto a la forma en que ese pueblo elige designarse. En la pronunciación, sin embargo, el acento se pone en la última sílaba. 3, fiche 71, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
métis: En español, los gentilicios no llevan mayúscula. 3, fiche 71, Espagnol, - m%C3%A9tis
Fiche 72 - données d’organisme interne 2025-07-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Marketing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Revised In Commerce List
1, fiche 72, Anglais, Revised%20In%20Commerce%20List
correct, nom
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- R-ICL 1, fiche 72, Anglais, R%2DICL
correct, nom
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The Revised In Commerce List(R-ICL) is comprised of substances which were in products that were regulated under the Food and Drugs Act(F&DA) and that were in Canadian commerce between January 1, 1987, and September 13, 2001. 1, fiche 72, Anglais, - Revised%20In%20Commerce%20List
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commercialisation
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Liste révisée des substances commercialisées
1, fiche 72, Français, Liste%20r%C3%A9vis%C3%A9e%20des%20substances%20commercialis%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- LRSC 1, fiche 72, Français, LRSC
correct, nom féminin
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La Liste révisée des substances commercialisées (LRSC) comprend des substances présentes dans des produits réglementés par la Loi sur les aliments et drogues (LAD) et commercialisés au Canada entre le 1 janvier 1987 et le 13 septembre 2001. 1, fiche 72, Français, - Liste%20r%C3%A9vis%C3%A9e%20des%20substances%20commercialis%C3%A9es
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2025-06-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Birds
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- migratory bird sanctuary
1, fiche 73, Anglais, migratory%20bird%20sanctuary
correct, nom, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- MBS 2, fiche 73, Anglais, MBS
correct, nom, Canada
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
MBS [migratory bird sanctuary] are listed under the Schedule in the Migratory Bird Sanctuary Regulations, which prescribe rules and prohibitions regarding the taking, injuring, destruction or molestation of migratory birds or their nests or eggs in the sanctuaries. Hunting of listed species under the Act is not permitted in any migratory bird sanctuary. 3, fiche 73, Anglais, - migratory%20bird%20sanctuary
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Oiseaux
Fiche 73, La vedette principale, Français
- refuge d'oiseaux migrateurs
1, fiche 73, Français, refuge%20d%27oiseaux%20migrateurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
- ROM 2, fiche 73, Français, ROM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les refuges d'oiseaux migrateurs sont énumérés dans l'Annexe du Règlement sur les refuges d'oiseaux migrateurs. Le Règlement prescrit les règles et interdictions rattachées au fait de prendre, de blesser, de détruire ou de molester les oiseaux migrateurs ou leurs nids ou leurs œufs dans les refuges établis. La chasse des espèces citées dans la Loi est interdite dans tout refuge d'oiseaux migrateurs. 2, fiche 73, Français, - refuge%20d%27oiseaux%20migrateurs
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Law of the Sea
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- International Boundary Waters Treaty Act
1, fiche 74, Anglais, International%20Boundary%20Waters%20Treaty%20Act
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the International Joint Commission established under the treaty of January 11, 1909 relating to boundary waters 2, fiche 74, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20International%20Joint%20Commission%20established%20under%20the%20treaty%20of%20January%C2%A011%2C%201909%20relating%20to%20boundary%20waters
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
International Boundary Waters Treaty Act: short title. 3, fiche 74, Anglais, - International%20Boundary%20Waters%20Treaty%20Act
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the International Joint Commission established under the treaty of January 11, 1909 relating to boundary waters : long title. 3, fiche 74, Anglais, - International%20Boundary%20Waters%20Treaty%20Act
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit de la mer
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Loi du traité des eaux limitrophes internationales
1, fiche 74, Français, Loi%20du%20trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes%20internationales
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Loi concernant la création de la Commission mixte internationale en application du traité des eaux limitrophes du 11 janvier 1909 2, fiche 74, Français, Loi%20concernant%20la%20cr%C3%A9ation%20de%20la%20Commission%20mixte%20internationale%20en%20application%20du%20trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes%20du%2011%C2%A0janvier%C2%A01909
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Loi du traité des eaux limitrophes internationales : titre abrégé. 3, fiche 74, Français, - Loi%20du%20trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes%20internationales
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la création de la Commission mixte internationale en application du traité des eaux limitrophes du 11 janvier 1909 : titre intégral. 3, fiche 74, Français, - Loi%20du%20trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes%20internationales
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho del mar
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Ley del Tratado de aguas limítrofes internacionales
1, fiche 74, Espagnol, Ley%20del%20Tratado%20de%20aguas%20lim%C3%ADtrofes%20internacionales
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Loans
- Agricultural Economics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Farm Improvement Loans Regulations
1, fiche 75, Anglais, Farm%20Improvement%20Loans%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting Loans Under the Farm Improvement Loans Act 1, fiche 75, Anglais, Regulations%20Respecting%20Loans%20Under%20the%20Farm%20Improvement%20Loans%20Act
correct, pluriel
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Farm Improvement Loans Regulations: short title. 2, fiche 75, Anglais, - Farm%20Improvement%20Loans%20Regulations
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Regulations Respecting Loans Under the Farm Improvement Loans Act : long title. 2, fiche 75, Anglais, - Farm%20Improvement%20Loans%20Regulations
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Prêts et emprunts
- Économie agricole
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Règlement sur les prêts destinés aux améliorations agricoles
1, fiche 75, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20destin%C3%A9s%20aux%20am%C3%A9liorations%20agricoles
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Règlement concernant les prêts consentis en vertu de la Loi sur les prêts destinés aux améliorations agricoles 1, fiche 75, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20les%20pr%C3%AAts%20consentis%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20destin%C3%A9s%20aux%20am%C3%A9liorations%20agricoles
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur les prêts destinés aux améliorations agricoles : titre abrégé. 2, fiche 75, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20destin%C3%A9s%20aux%20am%C3%A9liorations%20agricoles
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Règlement concernant les prêts consentis en vertu de la Loi sur les prêts destinés aux améliorations agricoles : titre intégral. 2, fiche 75, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20destin%C3%A9s%20aux%20am%C3%A9liorations%20agricoles
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Language (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- French Language Services Act
1, fiche 76, Anglais, French%20Language%20Services%20Act
correct, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- FLSA 2, fiche 76, Anglais, FLSA
correct, Ontario
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The French Language Services Act(FLSA) provides individuals with certain rights to receive services in French from government agencies, as defined in the FLSA, and institutions of the Legislature. This includes any head or central office of a government agency or institution of the Legislature, as well as any other office designated by regulation and any office of such agency or institution that is located in or serves an area designated under the FLSA. 2, fiche 76, Anglais, - French%20Language%20Services%20Act
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Loi sur les services en français
1, fiche 76, Français, Loi%20sur%20les%20services%20en%20fran%C3%A7ais
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Français
- LSF 2, fiche 76, Français, LSF
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur les services en français (LSF) accorde aux personnes le droit de recevoir des services en français de la part d'organismes gouvernementaux, tels qu'ils sont définis dans la LSF, et de la part des institutions de la Législature. Cette définition comprend le siège ou l'administration centrale d'un organisme gouvernemental ou d'une institution de la Législature, tout autre bureau désigné par règlement ainsi que tout bureau de l'organisme ou de l'institution qui se trouve dans une région désignée en vertu de la LSF ou qui sert une telle région. 2, fiche 76, Français, - Loi%20sur%20les%20services%20en%20fran%C3%A7ais
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Narcotic Control Regulations
1, fiche 77, Anglais, Narcotic%20Control%20Regulations
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- NCR 2, fiche 77, Anglais, NCR
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The Narcotic Control Regulations(NCR) fall under the authority of the Controlled Drugs and Substances Act(CDSA). The CDSA and its regulations provide a framework for the control of substances that can alter mental processes and that may produce harm to an individual or to society when diverted to an illicit market. Scheduling substances under the CDSA provides law enforcement agencies with the authority to take action against illicit activities with those substances. 2, fiche 77, Anglais, - Narcotic%20Control%20Regulations
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Drogues et toxicomanie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Règlement sur les stupéfiants
1, fiche 77, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20stup%C3%A9fiants
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur les stupéfiants est appliqué en vertu de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (LRCDAS). La LRCDAS et les règlements afférents fournissent un cadre législatif de contrôle des substances qui peuvent altérer les processus mentaux et nuire à la santé des personnes et à la société lorsqu'elles sont détournées vers un marché illicite. L'inscription de substances en vertu de la LRCDAS donne aux organismes d'application de la loi l'autorité de prendre des mesures contre les activités illicites concernant ces substances. 2, fiche 77, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20stup%C3%A9fiants
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Ship Piloting
- Maritime Law
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- pilotage certificate
1, fiche 78, Anglais, pilotage%20certificate
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
If you are a regular crew member on a [Canadian] ship and want to pilot the vessel through a compulsory pilotage area, you will need a pilotage certificate. 2, fiche 78, Anglais, - pilotage%20certificate
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
In Canada, pilotage certificates are issued by the Minister of Transport under the "Pilotage Act. " 3, fiche 78, Anglais, - pilotage%20certificate
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Pilotage des navires
- Droit maritime
Fiche 78, La vedette principale, Français
- certificat de pilotage
1, fiche 78, Français, certificat%20de%20pilotage
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Si vous êtes un membre régulier de l'équipage d'un navire battant pavillon canadien et que vous souhaitez piloter le navire dans une zone de pilotage obligatoire, vous aurez besoin d'un certificat de pilotage. 2, fiche 78, Français, - certificat%20de%20pilotage
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les certificats de pilotage sont délivrés par le ministre des Transports en application de la «Loi sur le pilotage». 3, fiche 78, Français, - certificat%20de%20pilotage
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Sociology of Ideologies
- National and International Security
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Regulations Implementing the United Nations Resolutions on Taliban, ISIL (Da'esh) and Al-Qaida
1, fiche 79, Anglais, Regulations%20Implementing%20the%20United%20Nations%20Resolutions%20on%20Taliban%2C%20ISIL%20%28Da%27esh%29%20and%20Al%2DQaida
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- United Nations Al-Qaida and Taliban Regulations 2, fiche 79, Anglais, United%20Nations%20Al%2DQaida%20and%20Taliban%20Regulations
ancienne désignation, correct
- UNAQTR 3, fiche 79, Anglais, UNAQTR
ancienne désignation, correct
- UNAQTR 3, fiche 79, Anglais, UNAQTR
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Adopted in 1999 under the "United Nations Act. " 4, fiche 79, Anglais, - Regulations%20Implementing%20the%20United%20Nations%20Resolutions%20on%20Taliban%2C%20ISIL%20%28Da%27esh%29%20and%20Al%2DQaida
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
The "United Nations Al-Qaida and Taliban Regulations" was renamed "Regulations Implementing the United Nations Resolutions on Taliban, ISIL (Da’esh) and Al-Qaida" in 2020. 4, fiche 79, Anglais, - Regulations%20Implementing%20the%20United%20Nations%20Resolutions%20on%20Taliban%2C%20ISIL%20%28Da%27esh%29%20and%20Al%2DQaida
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sociologie des idéologies
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur le Taliban, EIIL (Daech) et Al-Qaïda
1, fiche 79, Français, R%C3%A8glement%20d%27application%20des%20r%C3%A9solutions%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20Taliban%2C%20EIIL%20%28Daech%29%20et%20Al%2DQa%C3%AFda
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur Al-Qaïda et le Taliban 2, fiche 79, Français, R%C3%A8glement%20d%27application%20des%20r%C3%A9solutions%20des%20Nations%20Unies%20sur%20Al%2DQa%C3%AFda%20et%20le%20Taliban
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RARNUAT 3, fiche 79, Français, RARNUAT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RARNUAT 3, fiche 79, Français, RARNUAT
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Adopté en 1999 en vertu de la «Loi sur les Nations Unies». 4, fiche 79, Français, - R%C3%A8glement%20d%27application%20des%20r%C3%A9solutions%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20Taliban%2C%20EIIL%20%28Daech%29%20et%20Al%2DQa%C3%AFda
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Le «Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur Al-Qaïda et le Taliban» a été renommé «Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur le Taliban, EIIL (Daech) et Al-Qaïda» en 2020. 4, fiche 79, Français, - R%C3%A8glement%20d%27application%20des%20r%C3%A9solutions%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20Taliban%2C%20EIIL%20%28Daech%29%20et%20Al%2DQa%C3%AFda
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- National and International Security
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Foreign Influence Transparency and Accountability Act
1, fiche 80, Anglais, Foreign%20Influence%20Transparency%20and%20Accountability%20Act
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the provision and registration of information in relation to arrangements entered into with foreign states or powers and their proxies under which persons undertake to carry out certain activities in relation to political or governmental processes in Canada 1, fiche 80, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20provision%20and%20registration%20of%20information%20in%20relation%20to%20arrangements%20entered%20into%20with%20foreign%20states%20or%20powers%20and%20their%20proxies%20under%20which%20persons%20undertake%20to%20carry%20out%20certain%20activities%20in%20relation%20to%20political%20or%20governmental%20processes%20in%20Canada
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Foreign Influence Transparency and Accountability Act: short title. 2, fiche 80, Anglais, - Foreign%20Influence%20Transparency%20and%20Accountability%20Act
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the provision and registration of information in relation to arrangements entered into with foreign states or powers and their proxies under which persons undertake to carry out certain activities in relation to political or governmental processes in Canada : long title. 2, fiche 80, Anglais, - Foreign%20Influence%20Transparency%20and%20Accountability%20Act
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Loi sur la transparence et la responsabilité en matière d'influence étrangère
1, fiche 80, Français, Loi%20sur%20la%20transparence%20et%20la%20responsabilit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27influence%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- Loi concernant la fourniture et l'enregistrement de renseignements relatifs à des arrangements conclus avec des États étrangers ou des puissances étrangères et leurs intermédiaires au titre desquels des personnes s'engagent à exercer certaines activités liées à des processus politiques et gouvernementaux au Canada 1, fiche 80, Français, Loi%20concernant%20la%20fourniture%20et%20l%27enregistrement%20de%20renseignements%20relatifs%20%C3%A0%20des%20arrangements%20conclus%20avec%20des%20%C3%89tats%20%C3%A9trangers%20ou%20des%20puissances%20%C3%A9trang%C3%A8res%20et%20leurs%20interm%C3%A9diaires%20au%20titre%20desquels%20des%20personnes%20s%27engagent%20%C3%A0%20exercer%20certaines%20activit%C3%A9s%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20processus%20politiques%20et%20gouvernementaux%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la transparence et la responsabilité en matière d'influence étrangère : titre abrégé. 2, fiche 80, Français, - Loi%20sur%20la%20transparence%20et%20la%20responsabilit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27influence%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la fourniture et l'enregistrement de renseignements relatifs à des arrangements conclus avec des États étrangers ou des puissances étrangères et leurs intermédiaires au titre desquels des personnes s'engagent à exercer certaines activités liées à des processus politiques et gouvernementaux au Canada : titre intégral. 2, fiche 80, Français, - Loi%20sur%20la%20transparence%20et%20la%20responsabilit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27influence%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2025-02-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- fee abatement formula
1, fiche 81, Anglais, fee%20abatement%20formula
correct, nom
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Fee abatement formula means the formula applied in the determination of the maximum fee payable during the one-year fee abatement period when the successful bidder is a former public servant in receipt of a pension paid under the Public Service Superannuation Act. 2, fiche 81, Anglais, - fee%20abatement%20formula
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 81, La vedette principale, Français
- formule de réduction des honoraires
1, fiche 81, Français, formule%20de%20r%C3%A9duction%20des%20honoraires
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Un contrat visant la prestation des services d'un ancien fonctionnaire qui est retraité depuis moins d'un an et qui touche une pension sera soumis à la formule de réduction des honoraires, en vertu de la Politique du Conseil du Trésor. 2, fiche 81, Français, - formule%20de%20r%C3%A9duction%20des%20honoraires
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Cree-Naskapi Commission
1, fiche 82, Anglais, Cree%2DNaskapi%20Commission
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The Cree-Naskapi Commission is an independent, arms-length body with the responsibility to investigate representations submitted to it concerning the implementation of the Naskapi and Cree-Naskapi Commission Act, the Cree Nation of Eeyou Istchee Governance Agreement, the Cree Constitution and Cree laws made under the Agreement or the Cree Constitution. These "ombudsman-like" responsibilities are an important element of self-governance for the Cree and the Naskapi of northern Quebec. 1, fiche 82, Anglais, - Cree%2DNaskapi%20Commission
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Commission Crie-Naskapie
1, fiche 82, Français, Commission%20Crie%2DNaskapie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La Commission Crie-Naskapie est un organe non gouvernemental indépendant établi pour surveiller la mise en œuvre de la Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec, la première loi sur l'autonomie gouvernementale autochtone au Canada qui était prévue dans la Convention de la Baie James et du Nord québécois et la Convention du Nord-Est québécois. 1, fiche 82, Français, - Commission%20Crie%2DNaskapie
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Protecting Canada's Immigration System Act
1, fiche 83, Anglais, Protecting%20Canada%27s%20Immigration%20System%20Act
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The changes to the immigration and refugee protection system under the Protecting Canada's Immigration System Act(Bill C-31)... came into force on December 15, 2012. 2, fiche 83, Anglais, - Protecting%20Canada%27s%20Immigration%20System%20Act
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
... the Protecting Canada’s Immigration System Act [supports] the underlying principles of Canada’s asylum system, which include ensuring fairness, protecting genuine refugees and upholding Canada’s humanitarian tradition. 2, fiche 83, Anglais, - Protecting%20Canada%27s%20Immigration%20System%20Act
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Loi visant à protéger le système d'immigration du Canada
1, fiche 83, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20prot%C3%A9ger%20le%20syst%C3%A8me%20d%27immigration%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Les changements apportés au système d'immigration et de protection des réfugiés en vertu de la Loi visant à protéger le système d'immigration du Canada (projet de loi C-31) [ont pris] effet le 15 décembre 2012. 2, fiche 83, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20prot%C3%A9ger%20le%20syst%C3%A8me%20d%27immigration%20du%20Canada
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
[...] la Loi visant à protéger le système d'immigration du Canada [appuie] les principes sous-jacents du système d'octroi de l'asile du Canada, lesquels visent notamment à assurer l'équité du processus, à protéger les réfugiés authentiques et à maintenir la tradition humanitaire du Canada. 2, fiche 83, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20prot%C3%A9ger%20le%20syst%C3%A8me%20d%27immigration%20du%20Canada
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Financial and Budgetary Management
- Bankruptcy
- Auditing (Accounting)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- licensed insolvency trustee
1, fiche 84, Anglais, licensed%20insolvency%20trustee
correct, nom, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- LIT 1, fiche 84, Anglais, LIT
correct, nom, Canada
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- licensed trustee in insolvency 2, fiche 84, Anglais, licensed%20trustee%20in%20insolvency
correct, nom, Canada
- licensed trustee 3, fiche 84, Anglais, licensed%20trustee
correct, loi fédérale, nom
- trustee 4, fiche 84, Anglais, trustee
correct, loi fédérale, nom
- trustee in bankruptcy 5, fiche 84, Anglais, trustee%20in%20bankruptcy
ancienne désignation, nom, Canada
- licensed trustee in bankruptcy 6, fiche 84, Anglais, licensed%20trustee%20in%20bankruptcy
ancienne désignation, nom, Canada
- bankruptcy trustee 6, fiche 84, Anglais, bankruptcy%20trustee
ancienne désignation, nom, Canada
- licensed bankruptcy trustee 7, fiche 84, Anglais, licensed%20bankruptcy%20trustee
ancienne désignation, nom, Canada
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[A] federally regulated professional who provides advice and services to individuals and businesses with debt problems. 8, fiche 84, Anglais, - licensed%20insolvency%20trustee
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The Office of the Superintendent of Bankruptcy issued a directive in December 2015, which was aimed to help Canadians easily recognize professionals licensed to provide services under the Bankruptcy and Insolvency Act. That means anyone previously called bankruptcy trustees, or trustees in bankruptcy, are now referred to as a licensed insolvency trustee. It's important to note that the services provided by these professionals stay the same. By removing the word bankruptcy from the title, it is more transparent to the fact that LITs can do so much more than handle your bankruptcy case. 6, fiche 84, Anglais, - licensed%20insolvency%20trustee
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
"Licensed insolvency trustee" (LIT) means a trustee or licensed trustee, as defined in section 2 of the BIA [Bankruptcy and Insolvency Act]. 9, fiche 84, Anglais, - licensed%20insolvency%20trustee
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- licenced insolvency trustee
- licenced trustee in insolvency
- licenced trustee
- licenced trustee in bankruptcy
- licenced bankruptcy trustee
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion budgétaire et financière
- Faillites
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- syndic autorisé en insolvabilité
1, fiche 84, Français, syndic%20autoris%C3%A9%20en%20insolvabilit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
- SAI 1, fiche 84, Français, SAI
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 84, Les synonymes, Français
- syndic autorisé 2, fiche 84, Français, syndic%20autoris%C3%A9
correct, loi fédérale, nom masculin et féminin
- syndic 2, fiche 84, Français, syndic
correct, loi fédérale, nom masculin et féminin
- syndic de faillite 3, fiche 84, Français, syndic%20de%20faillite
ancienne désignation, nom masculin et féminin, Canada
- syndic de faillite autorisé 4, fiche 84, Français, syndic%20de%20faillite%20autoris%C3%A9
ancienne désignation, nom masculin et féminin, Canada
- syndic en matière de faillite 5, fiche 84, Français, syndic%20en%20mati%C3%A8re%20de%20faillite
ancienne désignation, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[...] professionnel dont les activités sont réglementées par le gouvernement fédéral [qui] offre des avis et des services aux personnes et aux entreprises ayant des problèmes d'endettement. 6, fiche 84, Français, - syndic%20autoris%C3%A9%20en%20insolvabilit%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
«syndic autorisé en insolvabilité» (SAI) désigne un syndic ou un syndic autorisé, au sens de l'article 2 de la LFI [Loi sur la faillite et l'insolvabilité]. 7, fiche 84, Français, - syndic%20autoris%C3%A9%20en%20insolvabilit%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Le terme «syndic de faillite» est dorénavant remplacé par «syndic autorisé en insolvabilité (SAI)». 8, fiche 84, Français, - syndic%20autoris%C3%A9%20en%20insolvabilit%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Quiebras
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- fideicomisario
1, fiche 84, Espagnol, fideicomisario
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- peace enforcement operation
1, fiche 85, Anglais, peace%20enforcement%20operation
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- PEO 2, fiche 85, Anglais, PEO
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A military operation under the auspices of the United Nations or of a regional international organization, undertaken in response to a threat to, or breach of, the peace or an act of aggression, with the intent of maintaining or restoring peace and security. 3, fiche 85, Anglais, - peace%20enforcement%20operation
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
peace enforcement operation; PEO: designations standardized by NATO. 4, fiche 85, Anglais, - peace%20enforcement%20operation
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 85, La vedette principale, Français
- opération d'imposition de la paix
1, fiche 85, Français, op%C3%A9ration%20d%27imposition%20de%20la%20paix
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Opération militaire menée sous les auspices des Nations Unies ou d'un organisme international régional en réaction à une menace, à une rupture de la paix ou à un acte d'agression, en vue de maintenir ou de rétablir la paix et la sécurité. 2, fiche 85, Français, - op%C3%A9ration%20d%27imposition%20de%20la%20paix
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
opération d'imposition de la paix : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 85, Français, - op%C3%A9ration%20d%27imposition%20de%20la%20paix
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
opération d'imposition de la paix : désignation normalisée par l'OTAN. 3, fiche 85, Français, - op%C3%A9ration%20d%27imposition%20de%20la%20paix
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Adjustment of Accounts Act
1, fiche 86, Anglais, Adjustment%20of%20Accounts%20Act
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The Adjustment of Accounts Act(S. C. 1980, c. 17) had the effect of creating a separate Defence Production Loan Account for loans or advances authorized under the Defence Production Act, item(b)... 2, fiche 86, Anglais, - Adjustment%20of%20Accounts%20Act
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Loi sur la régularisation des comptes
1, fiche 86, Français, Loi%20sur%20la%20r%C3%A9gularisation%20des%20comptes
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur la régularisation des comptes (S.C. 1980, c. 17) a eu pour effet de créer un compte de prêt pour la production de défense séparé pour les prêts ou les avances autorisés en vertu de la Loi sur la production de défense, article b) [...] 2, fiche 86, Français, - Loi%20sur%20la%20r%C3%A9gularisation%20des%20comptes
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2025-01-03
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Mounted Police Veterans Association
1, fiche 87, Anglais, Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Veterans%20Association
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- RCMP Veterans Association 2, fiche 87, Anglais, RCMP%20Veterans%20Association
correct
- RCMPVA 3, fiche 87, Anglais, RCMPVA
correct
- RCMPVA 3, fiche 87, Anglais, RCMPVA
- Royal Northwest Mounted Police Veterans Association 4, fiche 87, Anglais, Royal%20Northwest%20Mounted%20Police%20Veterans%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The RCMP Veterans Association(RCMPVA) has been in existence since 1886. It was incorporated under the name Royal Northwest Mounted Police Veterans Association by Letters Patent under the Companies Act on January 14, 1924, and steps were taken on December 1, 1954, to change the Association's name to reflect the present-day name... 3, fiche 87, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Veterans%20Association
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
[The] Association is a network of former [Royal Canadian Mounted Police] employees investing in each other for mutual support ... 3, fiche 87, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Veterans%20Association
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 5, fiche 87, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Veterans%20Association
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Police
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Association des vétérans de la Gendarmerie royale du Canada
1, fiche 87, Français, Association%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- Association des vétérans de la GRC 2, fiche 87, Français, Association%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20de%20la%20GRC
correct, nom féminin
- AVGRC 2, fiche 87, Français, AVGRC
correct, nom féminin
- AVGRC 2, fiche 87, Français, AVGRC
- Association des anciens de la Gendarmerie royale du Canada 3, fiche 87, Français, Association%20des%20anciens%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Royal Northwest Mounted Police Veterans Association 4, fiche 87, Français, Royal%20Northwest%20Mounted%20Police%20Veterans%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
[L']association est un réseau d'anciens employés de la [Gendarmerie royale du Canada] qui s'investissent les uns dans les autres pour un soutien mutuel [...] 2, fiche 87, Français, - Association%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 5, fiche 87, Français, - Association%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Adult Protection Program
1, fiche 88, Anglais, Adult%20Protection%20Program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The Adult Protection Program at Social Development operates under the Family Services Act to serve seniors and adults with a disability who may be experiencing abuse or neglect. The Program can assist when a senior or an adult with a disability is abused or neglected and will work to protect these individuals while recognizing that competent adults have the right to make their own decisions and live their lives as they wish. 1, fiche 88, Anglais, - Adult%20Protection%20Program
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Adult Protection Programme
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Programme de protection des adultes
1, fiche 88, Français, Programme%20de%20protection%20des%20adultes
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de protection des adultes de Développement social offre, en vertu de la Loi sur les services à la famille, des services aux aînés et aux adultes ayant un handicap qui pourraient être victimes de maltraitance ou de négligence. Ce programme peut apporter une aide lorsqu'un aîné ou un adulte ayant un handicap est maltraité ou négligé. Il protège ces individus vulnérables, tout en reconnaissant qu'un adulte compétent a le droit de prendre ses propres décisions et de vivre sa vie comme il le souhaite. 1, fiche 88, Français, - Programme%20de%20protection%20des%20adultes
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Drugs and Drug Addiction
- Indigenous Peoples
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Wilp Si'Satxw House of Purification Society
1, fiche 89, Anglais, Wilp%20Si%27Satxw%20House%20of%20Purification%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The Wilp Si’Satxw House of Purification Society, the entity responsible for the Wilp Si’atxw Community Healing Centre, was incorporated on April 13, 1984, under the Society Act of the Province of British Columbia. 1, fiche 89, Anglais, - Wilp%20Si%27Satxw%20House%20of%20Purification%20Society
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Drogues et toxicomanie
- Peuples Autochtones
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Wilp Si'Satxw House of Purification Society
1, fiche 89, Français, Wilp%20Si%27Satxw%20House%20of%20Purification%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- emotional abuse
1, fiche 90, Anglais, emotional%20abuse
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- emotional maltreatment 2, fiche 90, Anglais, emotional%20maltreatment
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Early Childhood Services Act[. New Brunswick. ] The Minister may issue a protection order under this section if, after receiving information from an inspector under subsection 22(8), the Minister has reasonable grounds to believe that(a) there is an imminent danger to the health, safety or well-being of a child who is receiving services at the licensed facility, or(b) the operator has failed to ensure that(i) no child receiving services at the licensed facility is subjected to any form of physical punishment or verbal or emotional abuse, or(ii) no child receiving services at the licensed facility is denied physical necessities. 3, fiche 90, Anglais, - emotional%20abuse
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 90, La vedette principale, Français
- maltraitance émotionnelle
1, fiche 90, Français, maltraitance%20%C3%A9motionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- maltraitance émotive 1, fiche 90, Français, maltraitance%20%C3%A9motive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
maltraitance émotionnelle; maltraitance émotive : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 90, Français, - maltraitance%20%C3%A9motionnelle
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Confederacy of Mainland Mi'kmaq
1, fiche 91, Anglais, Confederacy%20of%20Mainland%20Mi%27kmaq
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- CMM 1, fiche 91, Anglais, CMM
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The CMM is a Tribal Council incorporated in 1986 as a not-for-profit organization under the Societies Act of Nova Scotia. 1, fiche 91, Anglais, - Confederacy%20of%20Mainland%20Mi%27kmaq
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Confederacy of Mainland Mi'kmaq
1, fiche 91, Français, Confederacy%20of%20Mainland%20Mi%27kmaq
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 91, Les abréviations, Français
- CMM 1, fiche 91, Français, CMM
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Confédération des Mi'kmaq continentaux 2, fiche 91, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Mi%27kmaq%20continentaux
proposition, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
- CMC 2, fiche 91, Français, CMC
proposition, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
- CMC 2, fiche 91, Français, CMC
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Confédération des Mi'kmaq continentaux; CMC : traductions non officielles données à titre d'information seulement. 2, fiche 91, Français, - Confederacy%20of%20Mainland%20Mi%27kmaq
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2024-11-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Grand River Conservation Authority
1, fiche 92, Anglais, Grand%20River%20Conservation%20Authority
correct, Ontario
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- GRCA 2, fiche 92, Anglais, GRCA
correct, Ontario
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The Grand River Conservation Authority(GRCA) manages water and other natural resources on behalf of 38 municipalities and close to one million residents of the Grand River watershed. The GRCA is a partnership of watershed municipalities, and provides an avenue to work together, addressing environmental issues and opportunities that serve to benefit the entire Grand River watershed.... Incorporated under the Conservation Authorities Act, the GRCA is one of 36 conservation authorities in the province, the GRCA is a member of Conservation Ontario. 2, fiche 92, Anglais, - Grand%20River%20Conservation%20Authority
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion environnementale
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Office de protection de la nature de la rivière Grand
1, fiche 92, Français, Office%20de%20protection%20de%20la%20nature%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Grand
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2024-11-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Ship Piloting
- Maritime Law
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- pilotage license
1, fiche 93, Anglais, pilotage%20license
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- license 2, fiche 93, Anglais, license
correct, nom
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A pilotage license is issued by the Minister of Transport under the "Pilotage Act" and allows the holder to pilot ships in a given compulsory pilotage area. 3, fiche 93, Anglais, - pilotage%20license
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- pilotage licence
- licence
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Pilotage des navires
- Droit maritime
Fiche 93, La vedette principale, Français
- brevet de pilotage
1, fiche 93, Français, brevet%20de%20pilotage
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- brevet 2, fiche 93, Français, brevet
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Un brevet de pilotage est délivré par le ministre des Transports en application de la «Loi sur le pilotage» et autorise le titulaire à piloter les navires dans une zone de pilotage obligatoire donnée. 3, fiche 93, Français, - brevet%20de%20pilotage
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2024-10-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship Piloting
- Maritime Law
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- licensed pilot
1, fiche 94, Anglais, licensed%20pilot
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
An individual who holds a valid licence issued by the Minister of Transport under the Pilotage Act. 2, fiche 94, Anglais, - licensed%20pilot
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pilotage des navires
- Droit maritime
Fiche 94, La vedette principale, Français
- pilote breveté
1, fiche 94, Français, pilote%20brevet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- pilote brevetée 2, fiche 94, Français, pilote%20brevet%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- RCMP External Review Committee
1, fiche 95, Anglais, RCMP%20External%20Review%20Committee
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- ERC 2, fiche 95, Anglais, ERC
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- Royal Canadian Mounted Police External Review Committee 3, fiche 95, Anglais, Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20External%20Review%20Committee
correct
- ERC 3, fiche 95, Anglais, ERC
correct
- ERC 3, fiche 95, Anglais, ERC
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The RCMP External Review Committee(ERC) is an independent quasi-judicial statutory tribunal established under the Royal Canadian Mounted Police Act. It is separate and distinct from the RCMP. The ERC impartially reviews appeals of certain decisions made within internal RCMP labour relations processes and provides findings and recommendations to the Commissioner of the RCMP. 2, fiche 95, Anglais, - RCMP%20External%20Review%20Committee
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
RCMP External Review Committee: legal and applied titles for the purposes of the Federal Identity Program. 4, fiche 95, Anglais, - RCMP%20External%20Review%20Committee
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- RCMP-ERC
- External Review Committee
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Comité externe d'examen de la GRC
1, fiche 95, Français, Comit%C3%A9%20externe%20d%27examen%20de%20la%20GRC
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
- CEE 2, fiche 95, Français, CEE
correct, nom masculin
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Comité externe d'examen de la Gendarmerie royale du Canada 2, fiche 95, Français, Comit%C3%A9%20externe%20d%27examen%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct, nom masculin
- CEE 2, fiche 95, Français, CEE
correct, nom masculin
- CEE 2, fiche 95, Français, CEE
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
[Le] Comité externe d'examen de la Gendarmerie royale du Canada […] est un tribunal indépendant quasi judiciaire constitué en vertu de la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada. Il s'agit d'un organisme indépendant et distinct de la GRC. Le [Comité] examine en toute impartialité des appels interjetés contre certaines décisions rendues dans le cadre de processus de relations de travail au sein de la GRC et présente ses conclusions et recommandations au commissaire de la GRC. 2, fiche 95, Français, - Comit%C3%A9%20externe%20d%27examen%20de%20la%20GRC
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Comité externe d'examen de la GRC : appellation légale et titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 3, fiche 95, Français, - Comit%C3%A9%20externe%20d%27examen%20de%20la%20GRC
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Comité externe d'examen
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2024-05-24
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Accessibility Unit
1, fiche 96, Anglais, Accessibility%20Unit
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The Accessibility Unit is comprised of employees of the Canadian Human Rights Commission and it supports the Accessibility Commissioner in the exercise of their powers and the performance of their duties and functions under the Accessible Canada Act. 1, fiche 96, Anglais, - Accessibility%20Unit
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Unité sur l'accessibilité
1, fiche 96, Français, Unit%C3%A9%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
L'Unité sur l'accessibilité est composée de personnel de la Commission canadienne des droits de la personne et soutient le commissaire à l'accessibilité dans l'exercice des attributions qui lui sont conférées par la Loi canadienne sur l'accessibilité. 1, fiche 96, Français, - Unit%C3%A9%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- Unidad de Accesibilidad
1, fiche 96, Espagnol, Unidad%20de%20Accesibilidad
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2024-05-23
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Mining Operations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- mining-incompatible territory
1, fiche 97, Anglais, mining%2Dincompatible%20territory
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
[Under Québec' s Mining Act, ] a territory in which the viability of activities would be compromised by the impacts of mining. 2, fiche 97, Anglais, - mining%2Dincompatible%20territory
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The provisions of the Mining Act concerning mining-incompatible territories came into force on December 14, 2016. Since that date, the MRCs [regional county municipalities] can establish mining-incompatible territories in their land use and development plans. 3, fiche 97, Anglais, - mining%2Dincompatible%20territory
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- mining incompatible territory
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Exploitation minière
Fiche 97, La vedette principale, Français
- territoire incompatible avec l'activité minière
1, fiche 97, Français, territoire%20incompatible%20avec%20l%27activit%C3%A9%20mini%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
- TIAM 2, fiche 97, Français, TIAM
correct, nom masculin
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
[Aux fins de la Loi sur les mines du Québec, territoire] dans lequel la viabilité des activités serait compromise par les impacts engendrés par l'activité minière. 3, fiche 97, Français, - territoire%20incompatible%20avec%20l%27activit%C3%A9%20mini%C3%A8re
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Depuis le 14 décembre 2016, les municipalités régionales de comté (MRC) peuvent délimiter des territoires incompatibles avec l'activité minière dans leur schéma d'aménagement et de développement [...] 2, fiche 97, Français, - territoire%20incompatible%20avec%20l%27activit%C3%A9%20mini%C3%A8re
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2024-05-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Commercial Law
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- patentee
1, fiche 98, Anglais, patentee
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- patent owner 2, fiche 98, Anglais, patent%20owner
correct
- patent holder 3, fiche 98, Anglais, patent%20holder
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Every patent granted under [the Patent Act] shall contain the title or name of the invention, with a reference to the specification, and shall, subject to this Act, grant to the patentee and the patentee's legal representatives for the term of the patent, from the granting of the patent, the exclusive right, privilege and liberty of making, constructing and using the invention and selling it to others to be used, subject to adjudication in respect thereof before any court of competent jurisdiction. 4, fiche 98, Anglais, - patentee
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- owner of a patent
- holder of a patent
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Droit commercial
Fiche 98, La vedette principale, Français
- breveté
1, fiche 98, Français, brevet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- brevetée 2, fiche 98, Français, brevet%C3%A9e
correct, nom féminin
- titulaire de brevet 3, fiche 98, Français, titulaire%20de%20brevet
correct, nom masculin et féminin
- titulaire d'un brevet 4, fiche 98, Français, titulaire%20d%27un%20brevet
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- propriétaire de brevet 5, fiche 98, Français, propri%C3%A9taire%20de%20brevet
correct, nom masculin et féminin
- propriétaire d'un brevet 6, fiche 98, Français, propri%C3%A9taire%20d%27un%20brevet
correct, nom masculin et féminin
- brevetaire 7, fiche 98, Français, brevetaire
voir observation, nom masculin et féminin, vieilli
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Tout brevet accordé en vertu de la [Loi sur les brevets] contient le titre ou le nom de l'invention avec renvoi au mémoire descriptif et accorde, sous réserve des autres dispositions de la présente loi, au breveté et à ses représentants légaux, pour la durée du brevet à compter de la date où il a été accordé, le droit, la faculté et le privilège exclusif de fabriquer, construire, exploiter et vendre à d'autres, pour qu'ils l'exploitent, l'objet de l'invention, sauf jugement en l'espèce par un tribunal compétent. 8, fiche 98, Français, - brevet%C3%A9
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
brevetaire : désignation proposée par certains auteurs mais dont l'usage est vieilli. 9, fiche 98, Français, - brevet%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Patentes de invención (Derecho)
- Derecho mercantil
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- titular de una patente
1, fiche 98, Espagnol, titular%20de%20una%20patente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- county road
1, fiche 99, Anglais, county%20road
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The roads which comprise a county road system established under the [Public Transportation and Highway Improvement Act] are county roads whether they [might] be in a town, a village or a township. 2, fiche 99, Anglais, - county%20road
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 99, La vedette principale, Français
- route de comté
1, fiche 99, Français, route%20de%20comt%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Personnel and Job Evaluation
- Rights and Freedoms
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- employment equity designated group
1, fiche 100, Anglais, employment%20equity%20designated%20group
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- employment equity group 2, fiche 100, Anglais, employment%20equity%20group
correct
- designated group 3, fiche 100, Anglais, designated%20group
correct, voir observation
- employment equity target group 4, fiche 100, Anglais, employment%20equity%20target%20group
correct
- EE group 5, fiche 100, Anglais, EE%20group
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
An underrepresented group whose members face systemic barriers in employment and for whom measures are put in place to increase their representation and eliminate the barriers. 6, fiche 100, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
In Canada, under the Employment Equity Act, the four employment equity designated groups are women, Indigenous Peoples, persons with disabilities and members of visible minorities. 6, fiche 100, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
In Quebec, under the Act respecting equal access to employment in public bodies, employment equity designated groups also include members of ethnic minorities, that is, persons whose first language is neither French nor English and who are neither Indigenous nor members of visible minorities. 6, fiche 100, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Some organizations in Canada, namely postsecondary institutions, include people from 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] communities in their employment equity policies and programs. 6, fiche 100, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
designated group: designation used in the Employment Equity Act. 7, fiche 100, Anglais, - employment%20equity%20designated%20group
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Évaluation du personnel et des emplois
- Droits et libertés
Fiche 100, La vedette principale, Français
- groupe visé par l'équité en matière d'emploi
1, fiche 100, Français, groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- groupe désigné 2, fiche 100, Français, groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- groupe désigné aux fins de l'équité en matière d'emploi 3, fiche 100, Français, groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9%20aux%20fins%20de%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
correct, nom masculin
- groupe visé 4, fiche 100, Français, groupe%20vis%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Québec
- groupe visé par l'équité en emploi 5, fiche 100, Français, groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Groupe sous-représenté dont les membres font face à des obstacles systémiques en matière d'emploi et pour qui des mesures sont mises en place pour augmenter leur représentation et éliminer les obstacles. 4, fiche 100, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, selon la Loi sur l'équité en matière d'emploi, les groupes visés par l'équité en matière d'emploi sont les femmes, les peuples autochtones, les personnes en situation de handicap et les personnes qui font partie des minorités visibles. 4, fiche 100, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Au Québec, selon la Loi sur l'accès à l'égalité en emploi dans des organismes publics, les groupes visés par l'équité en matière d'emploi comprennent également les membres d'une minorité ethnique, c'est-à-dire les personnes dont la langue première n'est ni le français ni l'anglais et qui ne sont ni Autochtones ni des personnes faisant partie d'une minorité visible. 4, fiche 100, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Certains organismes au Canada, notamment les établissements postsecondaires, incluent les personnes faisant partie des communautés 2ELGBTQI+ [bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, intersexuées et autres] dans leurs politiques et programmes liés à l'équité en matière d'emploi. 3, fiche 100, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
groupe désigné : désignation employée dans la Loi sur l'équité en matière d'emploi. 6, fiche 100, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
Record number: 100, Textual support number: 5 OBS
groupe visé : désignation employée au Québec dans la Loi sur l'accès à l'égalité en emploi dans des organismes publics. 6, fiche 100, Français, - groupe%20vis%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


