TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNIQUE PIECE [6 fiches]

Fiche 1 2022-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

The Delta braid originates from [the northernmost region of the Northwest Territories] and is a rare form of art still practiced today. This beautiful form of appliqué is [composed of] ribbons of geometric patterns made from layers of multi-coloured bias tape and seam bindings. Used for generations to distinctly decorate parkas and dresses, artists originally used fur or skins to create the intricate patterns... Each Delta braid is unique and tells a story about the history of its artist and how they choose to create this cultural piece of art.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

[Les] motifs [de la tresse delta] sont exécutés en cousant ensemble, de façon très serrée, des couches, étroites et superposées, de tissus voyants. Ils sont ensuite élaborés avec des bandes de couleurs contrastantes afin de former des motifs secondaires et tertiaires.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Copyright
CONT

Acclaimed as a unique piece, reflecting the artistic maturity of both choreographers/dancers... was performed...

CONT

French artist Daniel Buren is the creator of hundreds of installations that have marked the landscape of contemporary art. He has now conceived a unique work to occupy, for an entire month’s time ...

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Droits d'auteur
CONT

Acclamée comme une œuvre unique, à l'image de la maturité artistique des deux chorégraphes-interprètes [...] connaît un parcours de diffusion [...]

CONT

L'artiste français Daniel Buren, le créateur de centaines d'installations, a conçu une œuvre unique pour occuper pendant un mois le vide central du bâtiment du Musée Guggenheim [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Telecommunications Transmission
DEF

A globally unique number [used to identify] a physical piece of CDMA [code division multiple access] mobile station equipment.

CONT

A MEID ... consists of three fields, including an 8-bit regional code (RR), a 24-bit manufacturer code, and a 24-bit manufacturer-assigned serial number. The check digit (CD) is not considered part of the MEID.

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

Vous pouvez transférer votre service vers un nouvel appareil en mettant vous-même à jour vos codes IMEI/IIEM (identité internationale d'équipement mobile), MEID/IDEM (identifiant d'équipement mobile) ou ESN/NSE (numéro de série électronique).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Lace (Embroidery)
OBS

The unusual combination of weaving and the traditional techniques of needlelace gave this lace its unique flavor... the extremely fine woven linen is worked with a needle... Early Halas lace even incorporated color into the designs which included doilies, fans and border lace. Over the decades the lace evolved and by 1935 color was almost never seen. As with most lace in the past, the techniques began to be copied but never with the quality or success of the original. To keep their standard high and to help distinguish between the true Halas lace and copies, the incorporation of a logo comprised of three fishes is now incorporated into each piece of Halas lace.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles
OBS

Cette dentelle Hongroise, dont les origines remontent au début du 20e siècle, est constituée d'un ruban de toile en continu tordu et tourné pour créer le motif complet. Les tours de lacets sont ensuite réunis soit par des points de couture ou en filet réseau (tissage à l'aiguille et non aux fuseaux). Cette nouvelle technique de dentelle toute originale ne nécessite qu'une aiguille, du fil et un patron en papier. Au départ, les motifs étaient très colorés. Depuis 1935, les modèles sont uniquement en blanc. Pour éviter les copies, un logo comprenant trois poissons ornent tous les Halas originaux.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Food Industries
CONT

Bernardin's two piece metal lid consists of a screw band in combination with a Snap Lid. Two piece lids allow consumers to hear, see and feel an airtight seal on their home canned products. Over the years, Bernardin has improved the profile of the lid as well as the performance of the sealing compound to enhance both the dependability and ease of handling of these unique closures.

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Le couvercle en métal à deux morceaux Bernardin se compose d'une bague qui visse et d'un couvercle Snap. Cet assemblage en morceaux permet au consommateur d'entendre, de voir et de sentir sous la main le sceau hermétique de leurs conserves maison. Au cours des années, Bernardin a perfectionné le profil du couvercle et la performance du produit de scellage. On a donc amélioré la fiabilité et la facilité de manutention de ces couvercles uniques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Furniture (Various)
  • Antique Furniture (Museums and Heritage)
CONT

Panelled settle bench made in Newfoundland with an apron drawer. Both the panel back and the apron drawer made the settle in question, a rare and possibly a unique piece.

Français

Domaine(s)
  • Mobilier divers
  • Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
CONT

Banc d'église à dossier orné de panneaux (...)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :