TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNIQUELY IDENTIFIABLE [5 fiches]

Fiche 1 2021-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Aquaculture
  • Commercial Fishing
CONT

Two techniques provide permanent, uniquely identifiable, large marks – freeze branding and hot branding.... Hot branding involves [a] brief application of a red-hot iron to kill both hair follicles and pigment-producing cells for a permanent bald brand.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Aquaculture
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

The management, operational and technical safeguards or countermeasures required to protect the confidentiality, integrity and availability of an information system and its information.

CONT

Software security... The operating system should provide the ability to identify and authenticate all data modules, processes, resources and users. In general, every entity in the system subject to security control should be uniquely identifiable.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Ensemble de mesures administratives, opérationnelles et techniques qu’il faut prendre pour protéger la confidentialité, l’intégrité et la disponibilité d’un système d’information et des données qu’il contient.

CONT

Sécurité du logiciel. [...] Le système d'exploitation devrait permettre d'identifier l'ensemble des modules de données, les procédés, les ressources et les utilisateurs. En général, chaque entité du système qui doit être soumise à un contrôle de sécurité devrait avoir son identité propre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
DEF

Método para asegurar que solamente los usuarios y personal autorizado pueden tener acceso a un sistema de computadora (ordenador) y a sus recursos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Technology (Informatics)
CONT

We have moved from an age of artifacts, made by hand, through complex machines, to the current era of "gizmos. "[…] The future will see a new kind of object... : user-alterable, baroquely multi-featured, and programmable [objects] that will be sustainable, enhanceable, and uniquely identifiable... future manufactured objects with informational support so extensive and rich that they are regarded as material instantiations of an immaterial system. Spimes are designed on screens, fabricated by digital means, and precisely tracked through space and time. They are made of substances that can be folded back into the production stream of future spimes, challenging all of us to become involved in their production.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Technologie de l'information (Informatique)
CONT

Il est difficile de définir l’Internet des objets, car le concept est touffu, confus, complexe [...] Pour certains, c’est simplement du soi quantifié, des données personnelles provenant d’un compteur de vélo ou d’une balance connectée qui twitte votre poids à vos amis [...] L’Internet des objets, c’est aussi une ruche signalant qu’elle est pleine de miel, [...] des béquilles signalant que leur utilisateur est en difficulté. C’est la domotique, ce sont des capteurs de tout genre, pollution, vibration, température, pression. Tous ces éléments font partie de l’Internet des objets sans cohérence apparente, rendant difficile toute définition globale. Ceci dit, une définition possible [...] pourrait être «tout ce qui résulte d’objets existants à qui on a apporté de la connectivité ou d’objets conçus nativement pour l’Internet» [...] il nous faut classer les objets, qui seront plus ou moins connectés, plus ou moins communicants. Jacques-André Fines-Schlumberger et Jestlan Hopkins proposent la classification suivante : des objets passifs [...]; des objets sourds [...]; des objets bavards/actifs, comme les capteurs fournissant des informations, les partageant avec les ordinateurs, voire avec d’autres objets communicants; des objets participatifs – concept de spime, des objets qui évoluent dans l’espace et le temps, connectés, acteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Software security.... The operating system should provide the ability to identify and authenticate all data modules, processes, resources and users. In general, every entity in the system subject to security control should be uniquely identifiable.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Sécurité du logiciel. (...) Le système d'exploitation devrait permettre d'identifier l'ensemble des modules de données, les procédés, les ressources et les utilisateurs. En général, chaque entité du système qui doit être soumise à un contrôle de sécurité devrait avoir son identité propre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

A relation R is in third normal form if it is in second normal form and every nonprime attribute of R is non-transitively dependent on each candidate key of R.

CONT

With third normal form data each data item in a record refers to a particular key which uniquely identifies that data. The key itself may be composed of more than one data item. Each data item in the record is identified by the whole key and not just part of the key. No data item in the record is identifiable by any other data item in the record which is not part of the key.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :