TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT 2 [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 1, Anglais, term
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- terminological unit 2, fiche 1, Anglais, terminological%20unit
correct, nom
- terminology unit 3, fiche 1, Anglais, terminology%20unit
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A word ..., multiword expression ..., symbol or formula that designates a particular concept within a given subject field. 4, fiche 1, Anglais, - term
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The conception of what should be understood as "term" or "terminological unit"(used herein as synonyms) has varied depending on the theoretical view of terminology specialists. After analysing three of the most important books in the field, two positions can be identified : 1. a term is simply the verbal form of a concept [and] 2. a term is a unit of form and content. 5, fiche 1, Anglais, - term
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
term; terminological unit; terminology unit: not to be confused with "translation unit" that is an expression which can be rendered in a variety of ways depending on the context and style of writing, e.g. "charitable man" (translation unit) versus "charitable institution" (terminology unit). 6, fiche 1, Anglais, - term
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
term: designation standardized by ISO. 7, fiche 1, Anglais, - term
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terme
1, fiche 1, Français, terme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- unité terminologique 2, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20terminologique
correct, nom féminin
- terminologisme 3, fiche 1, Français, terminologisme
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mot, syntagme, symbole ou formule désignant un concept propre à un domaine d'emploi. 4, fiche 1, Français, - terme
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le terme, encore appelé unité terminologique ou terminologisme, est l'élément constitutif de toute nomenclature terminologique liée à une langue de spécialité. 5, fiche 1, Français, - terme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
terme; unité terminologique; terminologisme : ne pas confondre avec l'unité de traduction, qui est une expression pouvant se rendre de différentes façons, selon le contexte et le style de l'auteur. Ainsi, «musique concrète» est une unité terminologique, alors que «idée concrète» est une unité de traduction. 6, fiche 1, Français, - terme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
terme : désignation normalisée par l'ISO. 7, fiche 1, Français, - terme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- término
1, fiche 1, Espagnol, t%C3%A9rmino
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- unidad terminológica 1, fiche 1, Espagnol, unidad%20terminol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Palabra [...], grupo de palabras [...], símbolo o fórmula que designa un concepto propio de un ámbito dado. 1, fiche 1, Espagnol, - t%C3%A9rmino
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Prostheses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- letter of exemption
1, fiche 2, Anglais, letter%20of%20exemption
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If the SAU [Special Access Unit] determines that the requirements of Part 2 of the regulations do not apply to the application, the applicant will be issued a letter of exemption, stating that a special access authorization is not required in order to purchase the device. An example of an exemption is when an unlicensed medical device may be sold for research use only provided they will not be used to treat, diagnose or prevent disease in patients. 1, fiche 2, Anglais, - letter%20of%20exemption
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- exemption letter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Prothèses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lettre d'exemption
1, fiche 2, Français, lettre%20d%27exemption
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si la SAS [Section de l'accès spécial] détermine que les exigences de la partie 2 du règlement ne s'appliquent pas à la demande, elle délivrera une lettre d'exemption au demandeur, déclarant qu'une autorisation d'accès spécial n'est pas requise pour l'achat de l'instrument. À titre d'exemple, un instrument médical non homologué peut être vendu aux fins de recherche uniquement, à la condition que l'instrument ne servira pas à traiter, à diagnostiquer ou à prévenir des maladies chez des patients. 1, fiche 2, Français, - lettre%20d%27exemption
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Planck mass
1, fiche 3, Anglais, Planck%20mass
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Planck mass is a] natural unit of mass that can be obtained by combining the fundamental natural constants that govern spacetime, the strength of gravity and the quantum world : the gravitational constant, Planck's constant and the speed of light. Compared with the masses we’re used to in everyday life, the Planck mass is rather small, a mere 2 hundredths of a thousandth of a gram. 2, fiche 3, Anglais, - Planck%20mass
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mP: written mP. 3, fiche 3, Anglais, - Planck%20mass
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masse de Planck
1, fiche 3, Français, masse%20de%20Planck
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mP : s'écrit mP. 2, fiche 3, Français, - masse%20de%20Planck
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gigabyte
1, fiche 4, Anglais, gigabyte
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GB 2, fiche 4, Anglais, GB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gibibyte 3, fiche 4, Anglais, gibibyte
correct
- GiB 4, fiche 4, Anglais, GiB
correct
- GiB 4, fiche 4, Anglais, GiB
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to] 1 073 741 824(1024³ or 230</sup>) bytes. 5, fiche 4, Anglais, - gigabyte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 6, fiche 4, Anglais, - gigabyte
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
gigabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 7, fiche 4, Anglais, - gigabyte
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gigaoctet
1, fiche 4, Français, gigaoctet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- Go 2, fiche 4, Français, Go
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gibioctet 3, fiche 4, Français, gibioctet
correct, nom masculin
- Gio 3, fiche 4, Français, Gio
correct, nom masculin
- Gio 3, fiche 4, Français, Gio
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de capacité de mémoire [...] valant 230 octets [...] 4, fiche 4, Français, - gigaoctet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 5, fiche 4, Français, - gigaoctet
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
gigaoctet; giga-octet : Bien que l'utilisation de certains préfixes du Système international d'unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale (CEI) recommande l'utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 6, fiche 4, Français, - gigaoctet
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- giga-octet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- gigabyte
1, fiche 4, Espagnol, gigabyte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- GB 2, fiche 4, Espagnol, GB
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- gibibyte 3, fiche 4, Espagnol, gibibyte
correct, nom masculin
- GiB 3, fiche 4, Espagnol, GiB
correct, nom masculin
- GiB 3, fiche 4, Espagnol, GiB
- gigaocteto 4, fiche 4, Espagnol, gigaocteto
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 30]. 5, fiche 4, Espagnol, - gigabyte
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
gigabyte; gigaocteto: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 5, fiche 4, Espagnol, - gigabyte
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
gigaocteto: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 4, Espagnol, - gigabyte
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- No. 2 Construction Battalion
1, fiche 5, Anglais, No%2E%202%20Construction%20Battalion
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
No. 2 Construction Battalion has been celebrated as Canada's only all-black unit. This was to be the last major segregated unit in the Canadian military, since the militia in the inter-war period became integrated, and government policy prevented segregated units from being formed during the Second World War. 1, fiche 5, Anglais, - No%2E%202%20Construction%20Battalion
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- 2e Bataillon de construction
1, fiche 5, Français, 2e%20Bataillon%20de%20construction
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le 2e Bataillon de construction est reconnu comme la seule unité de Noirs du Canada. Il a en fait été la dernière grande unité militaire canadienne réservée uniquement à un groupe racial, car la milice a été intégrée entre les deux guerres et le gouvernement a interdit la formation de ce type d'unité durant la Seconde Guerre mondiale. 1, fiche 5, Français, - 2e%20Bataillon%20de%20construction
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2e Bataillon de construction : s'écrit 2e Bataillon de construction. 2, fiche 5, Français, - 2e%20Bataillon%20de%20construction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Field Engineering (Military)
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20Technology%20and%20Engineering
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CFSATE 2, fiche 6, Anglais, CFSATE
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering(CFSATE) is a unit of 16 Wing, a lodger unit of Canadian Forces Base Borden and is operationally responsible to 2 Canadian Air Division. The role of CFSATE is to provide the Air Force with qualified personnel to ensure Aircraft serviceability by developing and carrying out individual aerospace engineering training in accordance with approved doctrine and standards. 3, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20Technology%20and%20Engineering
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering; CFSATE: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20Technology%20and%20Engineering
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Génie (Militaire)
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes
1, fiche 6, Français, %C3%89cole%20de%20technologie%20et%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ETGAFC 2, fiche 6, Français, ETGAFC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes (ETGAFC) est une unité de la 16e Escadre. L'ETGAFC est une unité hébergée à la Base des Forces canadiennes Borden. Sur le plan opérationnel, elle relève du 2e Division aérienne du Canada. L'ETGAFC a pour rôle de fournir à la Force aérienne du personnel qualifié pour assurer la disponibilité des aéronefs, c'est-à-dire d'élaborer et de donner l'instruction individuelle en génie aérospatial, conformément à la doctrine et aux normes approuvées. 3, fiche 6, Français, - %C3%89cole%20de%20technologie%20et%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes; ETGAFC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - %C3%89cole%20de%20technologie%20et%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aquaculture
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cage
1, fiche 7, Anglais, cage
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cages are made of … wire-meshed material, with each unit designed to contain between 2 to 6 [oyster] grow-out bags… The grow-out bags are placed in sections of the cage, which look somewhat like drawers, with no more than two bags sitting over one another. Each cage is equipped on the upper side with two buoys allowing it to float immediately below the surface. 2, fiche 7, Anglais, - cage
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
oyster cage 3, fiche 7, Anglais, - cage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aquaculture
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- casier
1, fiche 7, Français, casier
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cage 2, fiche 7, Français, cage
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les casiers sont fabriqués [de] treillis métallique [et sont conçus] pour renfermer entre deux à six poches de croissance [d'huîtres]. Les poches de croissance sont placées dans des sections du casier ressemblant un peu à des tiroirs […]. La face supérieure de chaque casier est munie de deux bouées lui permettant de flotter immédiatement au-dessous de la surface. 3, fiche 7, Français, - casier
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
casier à huîtres 4, fiche 7, Français, - casier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Union Organization
- Labour Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dismiss an application for certification
1, fiche 8, Anglais, dismiss%20an%20application%20for%20certification
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
If the [Ontario Labour Relations Board] dismisses an application for certification under clause(2)(b) [of the Labour Relations Act, 1995], the Board shall not consider another application for certification by the trade union as the bargaining agent of any employee that was in the bargaining unit proposed in the original application until one year after the application is dismissed. 1, fiche 8, Anglais, - dismiss%20an%20application%20for%20certification
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation syndicale
- Droit du travail
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rejeter une requête en accréditation
1, fiche 8, Français, rejeter%20une%20requ%C3%AAte%20en%20accr%C3%A9ditation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2020-04-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- exciter trip 1, fiche 9, Anglais, exciter%20trip
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Overall unit.... 2-Main generator or exciter trips. 1, fiche 9, Anglais, - exciter%20trip
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déclenchement du système d'excitation
1, fiche 9, Français, d%C3%A9clenchement%20du%20syst%C3%A8me%20d%27excitation
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Exploitation intégrée de la tranche. [...] 2- Déclenchements de l'alternateur principal ou du système d'excitation. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9clenchement%20du%20syst%C3%A8me%20d%27excitation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-01-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- quantum mechanical spin
1, fiche 10, Anglais, quantum%20mechanical%20spin
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- spin 2, fiche 10, Anglais, spin
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The intrinsic angular momentum of an elementary particle or nucleus, which exists even when the particle is at rest, as distinguished from orbital angular momentum. 3, fiche 10, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Elementary particles can be described in terms of a few simple properties. The most obvious of these are the mass and electric charge of the particle.... There is a... property which all particles carry, quantum mechanical spin. The name spin comes from an analogy with classical electro-magnetics. In classical electromagnetic theory, it is well known that a charged particle that is moving through a magnetic field will be deflected. If the particle... is spinning about some axis the deflection will be changed; i. e. the particle will go in a different direction than if it wasn’t spinning. The effect will depend on both the rate of spin and the rotation axis. In quantum mechanics, a similar effect is observed with any quantum particle. When passed through magnetic fields, they behave as if they are spinning electric charges. What's more, they behave as if their rates of spin are integral 0, 1, 2,... or half-integral(1/2, 3/2,...) of a base unit... much like charges come in basic multiples of the electron's charge. The concept of spin here is a bit more abstract than in the classical case. With a classical particle you can paint a little dot on the particle... and directly measure the rotation rate by counting the number of times you see the spot in a minute. This is not possible for quantum particles. They are not little spinning balls in that sense. 1, fiche 10, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
frustrated spin 4, fiche 10, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
down-spin, up-spin 4, fiche 10, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- spin
1, fiche 10, Français, spin
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Moment cinétique intrinsèque des particules élémentaires et des noyaux atomiques. 2, fiche 10, Français, - spin
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit [...] d'une propriété essentiellement quantique qui n'admet pas d'interprétation en mécanique classique. 3, fiche 10, Français, - spin
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
spin demi-entier, spin entier, spin frustré, spin non frustré 4, fiche 10, Français, - spin
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- espín
1, fiche 10, Espagnol, esp%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Momento angular intrínseco de un sistema. Se aplica especialmente a las partículas elementales y a los núcleos 1, fiche 10, Espagnol, - esp%C3%ADn
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-02-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Armed Forces Transition Group
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CAF TG 2, fiche 11, Anglais, CAF%20TG
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Joint Personnel Support Unit 3, fiche 11, Anglais, Joint%20Personnel%20Support%20Unit
ancienne désignation, correct
- JPSU 4, fiche 11, Anglais, JPSU
ancienne désignation, correct
- JPSU 4, fiche 11, Anglais, JPSU
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The ... CAF TG has a mandate to support all members with professional services as they transition from active duty to post-military life. 5, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Canadian Armed Forces Transition Group; CAF TG: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces since October 2, 2018. 6, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Joint Personnel Support Unit; JPSU : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces until October 2, 2018. 6, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de transition des Forces armées canadiennes
1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- GT FAC 2, fiche 11, Français, GT%20FAC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Unité interarmées de soutien du personnel 3, fiche 11, Français, Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20de%20soutien%20du%20personnel
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UISP 4, fiche 11, Français, UISP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UISP 4, fiche 11, Français, UISP
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le nouveau Groupe de transition des Forces armées canadiennes (GT FAC) a pour mandat de soutenir tous les militaires à l'aide de services professionnels au cours de leur transition du service actif à la vie civile. 5, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Groupe de transition des Forces armées canadiennes; GT FAC: titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes depuis le 2 octobre 2018. 6, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Unité interarmées de soutien du personnel; UISP : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes jusqu'au 2 octobre 2018. 6, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-09-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- megabyte
1, fiche 12, Anglais, megabyte
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MB 1, fiche 12, Anglais, MB
correct, voir observation
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In the International System of Units, a unit of measure for data quantity or memory capacity that is equivalent to 1 000 000 (106) bytes. 2, fiche 12, Anglais, - megabyte
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The designation "bit" is abbreviated with the lowercase letter "b," while the designation "byte" is abbreviated with the uppercase letter "B." 2, fiche 12, Anglais, - megabyte
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
megabyte; MB : These designations are also used to refer to a unit of measure that is equivalent to 1 048 576(220</sup>) bytes. 2, fiche 12, Anglais, - megabyte
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mégaoctet
1, fiche 12, Français, m%C3%A9gaoctet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- Mo 1, fiche 12, Français, Mo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- méga-octet 2, fiche 12, Français, m%C3%A9ga%2Doctet
correct, voir observation, nom masculin
- Mo 2, fiche 12, Français, Mo
correct, voir observation, nom masculin
- Mo 2, fiche 12, Français, Mo
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans le Système international d'unités, unité de mesure de quantité de données ou de capacité de mémoire qui équivaut à 1 000 000 (106) octets. 3, fiche 12, Français, - m%C3%A9gaoctet
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits [...] 4, fiche 12, Français, - m%C3%A9gaoctet
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
mégaoctet; méga-octet; Mo : Ces désignations sont aussi utilisées lorsqu'il est question d'une unité de mesure qui équivaut à 1 048 576 (220) octets. 3, fiche 12, Français, - m%C3%A9gaoctet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- megabyte
1, fiche 12, Espagnol, megabyte
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- MB 1, fiche 12, Espagnol, MB
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En el Sistema Internacional de Unidades, múltiplo del byte que equivale a 10[elevado a 6]. 2, fiche 12, Espagnol, - megabyte
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El Sistema Internacional de Unidades (SI) indica que los prefijos kilo-, mega-, giga-, etc. representan estrictamente potencias de 10. Para representar potencias binarias, SI recomienda utilizar los prefijos normalizados por la Comisión Electrotécnica Internacional: kibi-, mebi-, gibi-, etc. 2, fiche 12, Espagnol, - megabyte
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-09-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mebibyte
1, fiche 13, Anglais, mebibyte
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MiB 1, fiche 13, Anglais, MiB
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- megabyte 2, fiche 13, Anglais, megabyte
correct, voir observation
- MB 3, fiche 13, Anglais, MB
correct, voir observation
- MB 3, fiche 13, Anglais, MB
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure for data quantity or memory capacity that is equivalent to 1 048 576(220</sup>) bytes. 4, fiche 13, Anglais, - mebibyte
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The designation "bit" is abbreviated with the lowercase letter "b," while the designation "byte" is abbreviated with the uppercase letter "B." 4, fiche 13, Anglais, - mebibyte
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
megabyte; MB: These designations are also used in the International System of Units. When it is the case, they refer to a unit of measure that is equivalent to 1 000 000 (106) bytes. 4, fiche 13, Anglais, - mebibyte
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
mebibyte; megabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate a group of 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 4, fiche 13, Anglais, - mebibyte
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mébioctet
1, fiche 13, Français, m%C3%A9bioctet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- Mio 1, fiche 13, Français, Mio
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mégaoctet 2, fiche 13, Français, m%C3%A9gaoctet
correct, voir observation, nom masculin
- Mo 3, fiche 13, Français, Mo
correct, voir observation, nom masculin
- Mo 3, fiche 13, Français, Mo
- méga-octet 4, fiche 13, Français, m%C3%A9ga%2Doctet
correct, voir observation, nom masculin
- Mo 4, fiche 13, Français, Mo
correct, voir observation, nom masculin
- Mo 4, fiche 13, Français, Mo
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de quantité de données ou de capacité de mémoire qui équivaut à 1 048 576 (220) octets. 5, fiche 13, Français, - m%C3%A9bioctet
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits [...] 6, fiche 13, Français, - m%C3%A9bioctet
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
mégaoctet; méga-octet; Mo : Ces désignations sont aussi utilisées dans le Système international d'unités. Lorsque c'est le cas, elles correspondent à une unité de mesure qui équivaut à 1 000 000 (106) octets. 5, fiche 13, Français, - m%C3%A9bioctet
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
mébioctet; mégaoctet; méga-octet : Bien que l'utilisation de certains préfixes du Système international d'unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner un ensemble de 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l'utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 5, fiche 13, Français, - m%C3%A9bioctet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- megabyte
1, fiche 13, Espagnol, megabyte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- MB 2, fiche 13, Espagnol, MB
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- mebibyte 3, fiche 13, Espagnol, mebibyte
correct, nom masculin
- MiB 3, fiche 13, Espagnol, MiB
correct, nom masculin
- MiB 3, fiche 13, Espagnol, MiB
- megaocteto 4, fiche 13, Espagnol, megaocteto
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 20]. 5, fiche 13, Espagnol, - megabyte
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
megabyte; megaocteto: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 5, fiche 13, Espagnol, - megabyte
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
megaocteto: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 13, Espagnol, - megabyte
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Industrial Electrical Equipment
- Restaurant Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- commercial refrigerator-freezer
1, fiche 14, Anglais, commercial%20refrigerator%2Dfreezer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A] unit of commercial refrigeration equipment consisting of two or more refrigerated compartments where at least one refrigerated compartment is capable of operating at or above 32 °F(±2 °F) and at least one refrigerated compartment is capable of operating below 32 °F(±2 °F). 2, fiche 14, Anglais, - commercial%20refrigerator%2Dfreezer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Appareillage électrique industriel
- Équipement (Restaurants)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- réfrigérateur-congélateur commercial
1, fiche 14, Français, r%C3%A9frig%C3%A9rateur%2Dcong%C3%A9lateur%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Tout réfrigérateur-congélateur commercial est conforme à la norme d’efficacité énergétique s’il y satisfait lorsqu’il est mis à l’essai selon les méthodes prévues dans la norme CSA [Association canadienne de normalisation] C657 [...] 2, fiche 14, Français, - r%C3%A9frig%C3%A9rateur%2Dcong%C3%A9lateur%20commercial
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-05-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Industrial Electrical Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- commercial freezer
1, fiche 15, Anglais, commercial%20freezer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A unit of commercial refrigeration equipment in which all refrigerated compartments in the unit are capable of operating below 32 °F(±2 °F). 2, fiche 15, Anglais, - commercial%20freezer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Appareillage électrique industriel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- congélateur commercial
1, fiche 15, Français, cong%C3%A9lateur%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La température indiquée par le thermomètre du congélateur commercial ne doit pas être supérieure à -18 °C. 2, fiche 15, Français, - cong%C3%A9lateur%20commercial
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-10-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- poly(phenylene oxide)
1, fiche 16, Anglais, poly%28phenylene%20oxide%29
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- PPO 2, fiche 16, Anglais, PPO
correct, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- polyphenylene oxide 3, fiche 16, Anglais, polyphenylene%20oxide
correct
- PPO 4, fiche 16, Anglais, PPO
correct
- PPO 4, fiche 16, Anglais, PPO
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A polymer in which the constitutional repeating unit is phenylene oxide. 5, fiche 16, Anglais, - poly%28phenylene%20oxide%29
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A commercial polymer of this type has a constitutional repeating unit of 2, 6-dimethyl-1, 4-phenylene oxide. 5, fiche 16, Anglais, - poly%28phenylene%20oxide%29
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
poly(phenylene oxide); PPO: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 6, fiche 16, Anglais, - poly%28phenylene%20oxide%29
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- poly(phénylène oxyde)
1, fiche 16, Français, poly%28ph%C3%A9nyl%C3%A8ne%20oxyde%29
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PPO 2, fiche 16, Français, PPO
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
- polyphénylène oxyde 3, fiche 16, Français, polyph%C3%A9nyl%C3%A8ne%20oxyde
correct, nom masculin
- PPO 3, fiche 16, Français, PPO
correct, nom masculin
- PPO 3, fiche 16, Français, PPO
- polyoxyde de phénylène 4, fiche 16, Français, polyoxyde%20de%20ph%C3%A9nyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- PPO 4, fiche 16, Français, PPO
correct, nom masculin
- PPO 4, fiche 16, Français, PPO
- oxyde de polyphénylène 5, fiche 16, Français, oxyde%20de%20polyph%C3%A9nyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Polymère dont le motif constitutionnel répété est l'oxyde de phénylène. 6, fiche 16, Français, - poly%28ph%C3%A9nyl%C3%A8ne%20oxyde%29
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le PPO est préparé à partir d'un procédé de couplage oxydatif du monomère phénolique. Il est souvent préparé et modifié avec un polystyrène pour améliorer sa soudabilité. 3, fiche 16, Français, - poly%28ph%C3%A9nyl%C3%A8ne%20oxyde%29
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un polymère du commerce de ce type a comme motif constitutionnel répété l'oxyde de diméthyl-2,6 phénylène-1,4. 6, fiche 16, Français, - poly%28ph%C3%A9nyl%C3%A8ne%20oxyde%29
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
poly(phénylène oxyde); PPO : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 7, fiche 16, Français, - poly%28ph%C3%A9nyl%C3%A8ne%20oxyde%29
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- poli(fenilen óxido)
1, fiche 16, Espagnol, poli%28fenilen%20%C3%B3xido%29
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- PPO 1, fiche 16, Espagnol, PPO
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- poli(óxido de fenileno) 2, fiche 16, Espagnol, poli%28%C3%B3xido%20de%20fenileno%29
correct, nom masculin
- PPO 3, fiche 16, Espagnol, PPO
correct, nom masculin
- PPO 3, fiche 16, Espagnol, PPO
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Polímero en el cual la unidad constitutiva repetida es el óxido de fenileno. 1, fiche 16, Espagnol, - poli%28fenilen%20%C3%B3xido%29
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
PPO, por sus siglas en inglés. 4, fiche 16, Espagnol, - poli%28fenilen%20%C3%B3xido%29
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- polifenilen óxido
- polióxido de fenileno
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fertilizer unit 1, fiche 17, Anglais, fertilizer%20unit
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- plant food unit 2, fiche 17, Anglais, plant%20food%20unit
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
To properly calculate manure or fertilizer application rate, it is crucial to understand the units expressed in the laboratory report.... Phosphate is P2</sub>O5, which is a fertilizer unit. 3, fiche 17, Anglais, - fertilizer%20unit
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fertilizer unit: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 17, Anglais, - fertilizer%20unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 17, La vedette principale, Français
- unité fertilisante
1, fiche 17, Français, unit%C3%A9%20fertilisante
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- UF 2, fiche 17, Français, UF
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Masse unitaire d'un élément fertilisant sous forme élémentaire ou d'oxyde (N, P ou P2O5, K ou K2). 3, fiche 17, Français, - unit%C3%A9%20fertilisante
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un agriculteur veut cultiver une certaine variété de maïs sur une parcelle de un hectare. [...] Ce céréalier connaît les quantités d'élements minéraux prélevés par la culture de maïs. Les quantités sont exprimées en unité fertilisante ou UF. 2, fiche 17, Français, - unit%C3%A9%20fertilisante
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
unité fertilisante : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 17, Français, - unit%C3%A9%20fertilisante
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Abono y mejoramiento del suelo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- unidad fertilizante
1, fiche 17, Espagnol, unidad%20fertilizante
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Unidad convencional utilizada para cuantificar los elementos fertilizantes. 1, fiche 17, Espagnol, - unidad%20fertilizante
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Generalmente, 1 kg de N, P2O5, o K2O, segun la mayoria de legislaciones. 1, fiche 17, Espagnol, - unidad%20fertilizante
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Wastewater Treatment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- throughput
1, fiche 18, Anglais, throughput
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- through flow 1, fiche 18, Anglais, through%20flow
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Combined tanks.... this type of plant, aeration and sedimentation take place in the same unit, where the high rate of recirculation(from 2 to 5 times the throughput) requires no source of energy other than that used for oxygenation proper. 1, fiche 18, Anglais, - throughput
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Traitement des eaux usées
Fiche 18, La vedette principale, Français
- débit traversier
1, fiche 18, Français, d%C3%A9bit%20traversier
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les appareils combinés [...] sont des ouvrages dans lesquels les phases d'aération et de clarification se situent à l'intérieur d'une même enceinte où le taux de recirculation important des boues (de 2 à 5 fois le débit traversier, ne nécessite aucune source d'énergie autre que celle employée à l'oxygénation proprement dite. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9bit%20traversier
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Biomass Energy
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- wet fuel
1, fiche 19, Anglais, wet%20fuel
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Those units which will be of the most interest to the forest-products industry in B. C.(...) are listed below(...)(1) Suspension Burners(...)(2) Fluid-Bed Combustors(...)(3) Multiple Chamber Combustors(...)(d) Lamp-Cargate Wet Cell-This unit shows considerable promise in handling both dry and wet fuels in its first commercial installation. 2, fiche 19, Anglais, - wet%20fuel
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The principal coastal lumber mills consume most of their own wood residues to generate steam and power. 3, fiche 19, Anglais, - wet%20fuel
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
Fiche 19, La vedette principale, Français
- combustible humide
1, fiche 19, Français, combustible%20humide
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les figures 4 et 5 montrent la forme normale des foyers de chaudières brûlant des déchets de bois humides. Le combustible humide est introduit sur une grille inclinée refroidie par de l'eau de chaudière, où le combustible est séché par de l'air chaud primaire. 1, fiche 19, Français, - combustible%20humide
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- package lift
1, fiche 20, Anglais, package%20lift
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- parcel elevator 2, fiche 20, Anglais, parcel%20elevator
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The stockroom... Series U vertical lift. High-speed package lift is primarily used with conveyor systems. Lifts up to 300 lb. loads with carriage sizes from 2 ft. x 2ft. to 3 ft. x 3 ft. Unit is self-contained and self-supporting. Lift rises to vertical heights up to 50 ft., has travel speeds up to 400 fpm. 2, fiche 20, Anglais, - package%20lift
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 20, La vedette principale, Français
- monte-paquets
1, fiche 20, Français, monte%2Dpaquets
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- monte-colis 1, fiche 20, Français, monte%2Dcolis
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La manutention des documents et petits objets, liés à la notion de volume, de charges (documents unitaires ou dossiers d'archives ou colis ou prélèvements), de débit (rapidité ou fluidité) est variée. Selon les cas, on peut distinguer les installations permettant une distribution uniquement verticale [...], uniquement horizontale, ou hybride [...] Vertical. Monte-dossiers classiques ou mini monte-charge [...] Conçus en général pour les charges allant de 15 à 150 kg [...] 2, fiche 20, Français, - monte%2Dpaquets
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
La vitesse de marche du monte-courrier est réglée pour permettre d'introduire les documents et de sélectionner la destination sans qu'il faille se hâter [...] 2, fiche 20, Français, - monte%2Dpaquets
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Water Pollution
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Hazen number
1, fiche 21, Anglais, Hazen%20number
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A number used to indicate the intensity of colour of water, the standard unit being the colour produced by a solution containing 1 mg of platinum per litre [in the form of hydrogen hexachloroplatinate(IV), ] in the presence of 2 mg of cobalt(II) chloride hexahydrate per litre. 1, fiche 21, Anglais, - Hazen%20number
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Hazen number: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 21, Anglais, - Hazen%20number
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Pollution de l'eau
- Études et analyses environnementales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- nombre Hazen
1, fiche 21, Français, nombre%20Hazen
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Nombre utilisé pour indiquer la coloration de l'eau, l'unité étalon étant la couleur produite par une solution contenant 1 mg de platine par litre [sous la forme d'hydrogéno-hexachloroplatinate(IV),] en présence de 2 mg de chlorure de cobalt(II) hexahydraté par litre. 1, fiche 21, Français, - nombre%20Hazen
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
nombre Hazen : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 21, Français, - nombre%20Hazen
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Contaminación del agua
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- número Hazen
1, fiche 21, Espagnol, n%C3%BAmero%20Hazen
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Número utilizado para describir el color del agua, la unidad patrón es el color producido por 1 mg de platino por litro [en forma de hidrógeno-hexacloroplatinato(IV),] en presencia de 2 mg de cloruro de cobalto(II) hexahidrátado por litro. 1, fiche 21, Espagnol, - n%C3%BAmero%20Hazen
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Memories
- Computer Programs and Programming
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- storage capacity
1, fiche 22, Anglais, storage%20capacity
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- storage size 2, fiche 22, Anglais, storage%20size
correct, normalisé
- memory capacity 3, fiche 22, Anglais, memory%20capacity
correct
- memory size 4, fiche 22, Anglais, memory%20size
correct
- core size 5, fiche 22, Anglais, core%20size
correct
- capacity 6, fiche 22, Anglais, capacity
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The amount of data that can be retained in a storage device, measured in units of data. 7, fiche 22, Anglais, - storage%20capacity
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
1. A unit of data can be a binary character, a byte, a word, etc. 2. For registers, the term "register length" is used with the same meaning. 7, fiche 22, Anglais, - storage%20capacity
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
storage capacity; storage size: terms standardized by CSA and ISO. 8, fiche 22, Anglais, - storage%20capacity
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- capacité de mémoire
1, fiche 22, Français, capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- taille de mémoire 2, fiche 22, Français, taille%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
- capacité de stockage 3, fiche 22, Français, capacit%C3%A9%20de%20stockage
correct, nom féminin
- taille mémoire 4, fiche 22, Français, taille%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
- capacité de la mémoire 5, fiche 22, Français, capacit%C3%A9%20de%20la%20m%C3%A9moire
nom féminin
- capacité mémoire 5, fiche 22, Français, capacit%C3%A9%20m%C3%A9moire
nom féminin
- taille de la mémoire 5, fiche 22, Français, taille%20de%20la%20m%C3%A9moire
nom féminin
- capacité 6, fiche 22, Français, capacit%C3%A9
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Quantité de données pouvant être conservée dans une mémoire, exprimée en unités de données. 7, fiche 22, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La taille mémoire disponible dans le système est calculée en cellules, chacune comprenant 16 octets. 8, fiche 22, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
1. Une unité de donnée peut être un bit, un multiplet, un mot, etc. 2. Pour les registres, on utilise plutôt, dans le même sens, le terme longueur de registre. 7, fiche 22, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
capacité de mémoire; taille de mémoire : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 9, fiche 22, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de almacenamiento
1, fiche 22, Espagnol, capacidad%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- capacidad de memoria 1, fiche 22, Espagnol, capacidad%20de%20memoria
correct, nom féminin
- tamaño de memoria 2, fiche 22, Espagnol, tama%C3%B1o%20de%20memoria
correct, nom masculin
- capacidad 3, fiche 22, Espagnol, capacidad
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Número de elementos fundamentales de datos que pueden estar contenidos en un dispositivo de memoria. 4, fiche 22, Espagnol, - capacidad%20de%20almacenamiento
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Se expresa, por lo general, en términos de bytes o palabras de computadora (ordenador). 4, fiche 22, Espagnol, - capacidad%20de%20almacenamiento
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- exbibyte
1, fiche 23, Anglais, exbibyte
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- EiB 1, fiche 23, Anglais, EiB
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- exabyte 1, fiche 23, Anglais, exabyte
voir observation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to 1 152 921 504 606 846 976(260</sup>) bytes. ] 1, fiche 23, Anglais, - exbibyte
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 2, fiche 23, Anglais, - exbibyte
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
exabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 3, fiche 23, Anglais, - exbibyte
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- exbioctet
1, fiche 23, Français, exbioctet
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- Eio 1, fiche 23, Français, Eio
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- exaoctet 2, fiche 23, Français, exaoctet
voir observation, nom masculin
- Eo 3, fiche 23, Français, Eo
nom masculin
- Eo 3, fiche 23, Français, Eo
- exa-octet 4, fiche 23, Français, exa%2Doctet
voir observation, nom masculin
- Eo 4, fiche 23, Français, Eo
nom masculin
- Eo 4, fiche 23, Français, Eo
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de quantité d'information numérique, valant 260 octets (1 152 921 504 606 846 976 octets) [...] 5, fiche 23, Français, - exbioctet
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 6, fiche 23, Français, - exbioctet
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
exaoctet; exa-octet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 3, fiche 23, Français, - exbioctet
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- exbibyte
1, fiche 23, Espagnol, exbibyte
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- EiB 1, fiche 23, Espagnol, EiB
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- exabyte 2, fiche 23, Espagnol, exabyte
correct, voir observation, nom masculin
- EB 2, fiche 23, Espagnol, EB
correct, nom masculin
- EB 2, fiche 23, Espagnol, EB
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 60]. 3, fiche 23, Espagnol, - exbibyte
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
exabyte: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 3, fiche 23, Espagnol, - exbibyte
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- zebibyte
1, fiche 24, Anglais, zebibyte
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ZiB 1, fiche 24, Anglais, ZiB
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- zettabyte 1, fiche 24, Anglais, zettabyte
voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to 1 180 591 620 717 411 303 424(270</sup>) bytes. ] 1, fiche 24, Anglais, - zebibyte
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 2, fiche 24, Anglais, - zebibyte
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
zettabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 3, fiche 24, Anglais, - zebibyte
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- zébioctet
1, fiche 24, Français, z%C3%A9bioctet
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- Zio 1, fiche 24, Français, Zio
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- zettaoctet 2, fiche 24, Français, zettaoctet
voir observation, nom masculin
- Zo 3, fiche 24, Français, Zo
nom masculin
- Zo 3, fiche 24, Français, Zo
- zetta-octet 4, fiche 24, Français, zetta%2Doctet
voir observation, nom masculin
- Zo 4, fiche 24, Français, Zo
nom masculin
- Zo 4, fiche 24, Français, Zo
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de quantité d'information numérique, valant 270 octets (1 180 591 620 717 411 303 424 octets) [...] 5, fiche 24, Français, - z%C3%A9bioctet
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 6, fiche 24, Français, - z%C3%A9bioctet
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
zettaoctet; zetta-octet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 3, fiche 24, Français, - z%C3%A9bioctet
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- zebibyte
1, fiche 24, Espagnol, zebibyte
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- ZiB 1, fiche 24, Espagnol, ZiB
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- zettabyte 2, fiche 24, Espagnol, zettabyte
correct, voir observation, nom masculin
- ZB 2, fiche 24, Espagnol, ZB
correct, nom masculin
- ZB 2, fiche 24, Espagnol, ZB
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 70]. 3, fiche 24, Espagnol, - zebibyte
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
zettabyte: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 3, fiche 24, Espagnol, - zebibyte
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tebibyte
1, fiche 25, Anglais, tebibyte
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- TiB 1, fiche 25, Anglais, TiB
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- terabyte 1, fiche 25, Anglais, terabyte
correct, voir observation
- TB 1, fiche 25, Anglais, TB
correct
- TB 1, fiche 25, Anglais, TB
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to 1 099 511 627 776(10244 or 240</sup>). ] 1, fiche 25, Anglais, - tebibyte
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 2, fiche 25, Anglais, - tebibyte
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
terabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 3, fiche 25, Anglais, - tebibyte
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tébioctet
1, fiche 25, Français, t%C3%A9bioctet
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- Tio 1, fiche 25, Français, Tio
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- téraoctet 2, fiche 25, Français, t%C3%A9raoctet
correct, voir observation, nom masculin
- To 3, fiche 25, Français, To
correct, nom masculin
- To 3, fiche 25, Français, To
- téra-octet 4, fiche 25, Français, t%C3%A9ra%2Doctet
correct, voir observation, nom masculin
- To 4, fiche 25, Français, To
correct, nom masculin
- To 4, fiche 25, Français, To
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de quantité d'information numérique, valant 240 octets (1 099 511 627 776 octets) [...] 1, fiche 25, Français, - t%C3%A9bioctet
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 5, fiche 25, Français, - t%C3%A9bioctet
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
téraoctet; téra-octet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 6, fiche 25, Français, - t%C3%A9bioctet
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- tebibyte
1, fiche 25, Espagnol, tebibyte
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- TiB 1, fiche 25, Espagnol, TiB
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- terabyte 2, fiche 25, Espagnol, terabyte
correct, voir observation, nom masculin
- TB 3, fiche 25, Espagnol, TB
correct, nom masculin
- TB 3, fiche 25, Espagnol, TB
- teraocteto 4, fiche 25, Espagnol, teraocteto
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 40]. 5, fiche 25, Espagnol, - tebibyte
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
terabyte; teraocteto: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 5, fiche 25, Espagnol, - tebibyte
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
teraocteto: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 25, Espagnol, - tebibyte
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pebibyte
1, fiche 26, Anglais, pebibyte
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- PiB 1, fiche 26, Anglais, PiB
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- petabyte 1, fiche 26, Anglais, petabyte
correct, voir observation
- PB 1, fiche 26, Anglais, PB
correct
- PB 1, fiche 26, Anglais, PB
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to 1 125 899 906 842 624(250</sup>) bytes. ] 1, fiche 26, Anglais, - pebibyte
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 2, fiche 26, Anglais, - pebibyte
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
petabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 3, fiche 26, Anglais, - pebibyte
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pébioctet
1, fiche 26, Français, p%C3%A9bioctet
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- Pio 1, fiche 26, Français, Pio
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- pétaoctet 2, fiche 26, Français, p%C3%A9taoctet
correct, voir observation, nom masculin
- Po 3, fiche 26, Français, Po
correct, nom masculin
- Po 3, fiche 26, Français, Po
- péta-octet 4, fiche 26, Français, p%C3%A9ta%2Doctet
correct, voir observation, nom masculin
- Po 4, fiche 26, Français, Po
correct, nom masculin
- Po 4, fiche 26, Français, Po
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de quantité d'information numérique, valant 250 octets (1 125 899 906 842 624 octets) [...] 5, fiche 26, Français, - p%C3%A9bioctet
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 6, fiche 26, Français, - p%C3%A9bioctet
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
pétaoctet; péta-octet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 7, fiche 26, Français, - p%C3%A9bioctet
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- pebibyte
1, fiche 26, Espagnol, pebibyte
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- PiB 1, fiche 26, Espagnol, PiB
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- petabyte 2, fiche 26, Espagnol, petabyte
correct, voir observation, nom masculin
- PB 2, fiche 26, Espagnol, PB
correct, nom masculin
- PB 2, fiche 26, Espagnol, PB
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 50]. 3, fiche 26, Espagnol, - pebibyte
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
petabyte: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 3, fiche 26, Espagnol, - pebibyte
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- yobibyte
1, fiche 27, Anglais, yobibyte
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- YiB 1, fiche 27, Anglais, YiB
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- yottabyte 1, fiche 27, Anglais, yottabyte
voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to 1 208 925 819 614 629 174 706 176(280</sup>) bytes. ] 1, fiche 27, Anglais, - yobibyte
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 2, fiche 27, Anglais, - yobibyte
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
yottabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 3, fiche 27, Anglais, - yobibyte
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- yobioctet
1, fiche 27, Français, yobioctet
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- Yio 1, fiche 27, Français, Yio
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- yottaoctet 2, fiche 27, Français, yottaoctet
voir observation, nom masculin
- Yo 3, fiche 27, Français, Yo
nom masculin
- Yo 3, fiche 27, Français, Yo
- yotta-octet 4, fiche 27, Français, yotta%2Doctet
voir observation, nom masculin
- Yo 4, fiche 27, Français, Yo
nom masculin
- Yo 4, fiche 27, Français, Yo
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de quantité d'information numérique, valant 280 octets (1 208 925 819 614 629 174 706 176 octets) [...] 5, fiche 27, Français, - yobioctet
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 6, fiche 27, Français, - yobioctet
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
yottaoctet; yotta-octet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 3, fiche 27, Français, - yobioctet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- yobibyte
1, fiche 27, Espagnol, yobibyte
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
- YiB 1, fiche 27, Espagnol, YiB
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- yottabyte 2, fiche 27, Espagnol, yottabyte
correct, voir observation, nom masculin
- YB 2, fiche 27, Espagnol, YB
correct, nom masculin
- YB 2, fiche 27, Espagnol, YB
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 80]. 3, fiche 27, Espagnol, - yobibyte
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
yottabyte: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 3, fiche 27, Espagnol, - yobibyte
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-09-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- kilobyte
1, fiche 28, Anglais, kilobyte
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- KB 2, fiche 28, Anglais, KB
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- kibibyte 3, fiche 28, Anglais, kibibyte
correct
- KiB 3, fiche 28, Anglais, KiB
correct
- KiB 3, fiche 28, Anglais, KiB
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to] 1024(210</sup>) bytes... 3, fiche 28, Anglais, - kilobyte
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The binary representation of 1024 bytes typically uses the symbol KB, using an upper-case K. ... All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 3, fiche 28, Anglais, - kilobyte
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
... random-access memory capacity such as CPU [central processing unit] caches measurements are always stated in multiples of 1024(210</sup>) bytes, due to memory's binary addressing. 3, fiche 28, Anglais, - kilobyte
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
kilobyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 4, fiche 28, Anglais, - kilobyte
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- kilo-octet
1, fiche 28, Français, kilo%2Doctet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- Ko 2, fiche 28, Français, Ko
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- kibioctet 3, fiche 28, Français, kibioctet
correct, nom masculin
- Kio 3, fiche 28, Français, Kio
correct, nom masculin
- Kio 3, fiche 28, Français, Kio
- kilooctet 4, fiche 28, Français, kilooctet
correct, voir observation, nom masculin
- Ko 5, fiche 28, Français, Ko
correct, nom masculin
- Ko 5, fiche 28, Français, Ko
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un Ko [...] est un multiple de l'unité de mesure pour la quantité d'informations et la capacité de mémoire. 6, fiche 28, Français, - kilo%2Doctet
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
kilo- : Élément (symb. K), qui multiplie par 210 (soit 1024) l'unité d'information dont il précède le nom. 7, fiche 28, Français, - kilo%2Doctet
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 6, fiche 28, Français, - kilo%2Doctet
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
kilo-octet; kilooctet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 8, fiche 28, Français, - kilo%2Doctet
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- kilobyte
1, fiche 28, Espagnol, kilobyte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- KB 2, fiche 28, Espagnol, KB
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- kibibyte 3, fiche 28, Espagnol, kibibyte
correct, nom masculin
- KiB 3, fiche 28, Espagnol, KiB
correct, nom masculin
- KiB 3, fiche 28, Espagnol, KiB
- kilocteto 2, fiche 28, Espagnol, kilocteto
correct, voir observation, nom masculin
- kiloocteto 4, fiche 28, Espagnol, kiloocteto
voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Medida de memoria (almacenamiento) igual a 1024 bytes (o caracteres). 2, fiche 28, Espagnol, - kilobyte
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La Comisión Electrotécnica Internacional define múltiplos binarios (base 2), por lo tanto 1 kibibyte (KiB) = 1024 bytes. 5, fiche 28, Espagnol, - kilobyte
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
kilobyte; kilocteto; kiloocteto: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 5, fiche 28, Espagnol, - kilobyte
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
kiloocteto: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 28, Espagnol, - kilobyte
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- class of investigations
1, fiche 29, Anglais, class%20of%20investigations
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Classes of Investigations. 1. Investigations by a Fact Finding Board established by the Department of Transport to investigate air traffic control... 2. Investigations by a Flight Service Station Review Committee established by the Department of Transport to investigate reported occurrences relating to aviation safety... 3. Canadian Forces flight safety accident investigations other than those conducted in the form of a board of inquiry or summary investigation under the National Defence Act... 4. Investigations by or under the authority of the Canadian Forces Fire Marshall for the purpose of determining the cause of a fire, other than those conducted in the form of a board of inquiry or summary investigation under the National Defence Act... 5. Investigations by the Special Inquiries Unit of the Inspector General' s Branch of the Correctional Service of Canada. 2, fiche 29, Anglais, - class%20of%20investigations
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Access to Information Regulations. 3, fiche 29, Anglais, - class%20of%20investigations
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- catégorie d'enquêtes
1, fiche 29, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27enqu%C3%AAtes
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Catégories d'enquêtes. 1. Les enquêtes menées par une commission d'enquête sur les faits, constituée par le ministère des Transports afin de vérifier le contrôle de la circulation aérienne [...] 2. Les enquêtes menées par le Comité de révision des stations d'information de vol, formé par le ministère des Transports pour enquêter sur des incidents touchant la sécurité aérienne qui ont été déclarés [...] 3. Les enquêtes sur les accidents des Forces canadiennes touchant la sécurité aérienne, sauf les enquêtes menées par des commissions d'enquête et les enquêtes sommaires menées en vertu de la Loi sur la défense nationale.[..] 4. Les enquêtes menées par le Commissaire des incendies ou sous sa direction en vue de déterminer la cause d'un incendie, sauf les enquêtes menées par des commissions d'enquête et les enquêtes sommaires menées en vertu de la Loi sur la défense nationale.[...] 5. Les enquêtes menées par l'Unité des enquêtes spéciales du Bureau de l'inspecteur général du Service correctionnel du Canada. 2, fiche 29, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27enqu%C3%AAtes
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur l'accès à l'information. 3, fiche 29, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27enqu%C3%AAtes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- 2 Air Component Coordination Unit
1, fiche 30, Anglais, 2%20Air%20Component%20Coordination%20Unit
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- 2 ACCU 1, fiche 30, Anglais, 2%20ACCU
correct
- 1 Air Expeditionary Support Squadron 1, fiche 30, Anglais, 1%20Air%20Expeditionary%20Support%20Squadron
ancienne désignation, correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
2 Air Component Coordination Unit; 2 ACCU : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 30, Anglais, - 2%20Air%20Component%20Coordination%20Unit
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- 2nd Air Component Coordination Unit
- 1st Air Expeditionary Support Squadron
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- 2e Unité de coordination de la composante aérienne
1, fiche 30, Français, 2e%20Unit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- 2 UCCA 1, fiche 30, Français, 2%20UCCA
correct, nom féminin
- 1re Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne 1, fiche 30, Français, 1re%20Escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
2e Unité de coordination de la composante aérienne : La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 30, Français, - 2e%20Unit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
1re Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne : Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 30, Français, - 2e%20Unit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
2e Unité de coordination de la composante aérienne; 2 UCCA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 30, Français, - 2e%20Unit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- 2 Unité de coordination de la composante aérienne
- 1 Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biomass Energy
- Food Industries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fermentation
1, fiche 31, Anglais, fermentation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An enzymatic transformation of organic substrates, especially carbohydrates, generally accompanied by the evolution of gas ... 2, fiche 31, Anglais, - fermentation
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Per unit of substrate, fermentation yields far less energy than respiration. For example, a yeast cell obtains 2 molecules of ATP per molecule of glucose when it ferments it to ethanol, while complete respiration would yield 38 molecules of ATP. 3, fiche 31, Anglais, - fermentation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pasteur’s definition of fermentation as "life without air" is not strictly observed because, in addition to anaerobic processes, some aerobic ones, such as acetic acid fermentation, are called fermentation. 3, fiche 31, Anglais, - fermentation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Énergie de la biomasse
- Industrie de l'alimentation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fermentation
1, fiche 31, Français, fermentation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Transformation que subissent certaines substances organiques, notamment les sucres, sous l'influence d'enzymes produites par divers micro-organismes. 2, fiche 31, Français, - fermentation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
fermentation : terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 31, Français, - fermentation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Energía de la biomasa
- Industria alimentaria
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- fermentación
1, fiche 31, Espagnol, fermentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Proceso anaerobio mediante el cual algunos organismos descomponen substancias orgánicas con liberación de energía. 2, fiche 31, Espagnol, - fermentaci%C3%B3n
Fiche 32 - données d’organisme externe 2013-02-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- decision content
1, fiche 32, Anglais, decision%20content
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
logarithm of the number of events in a finite set of mutually exclusive events, that is in mathematical notation H0 = log n where n is the number of events 1, fiche 32, Anglais, - decision%20content
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The note in 16.01.03 is applicable to this definition. 1, fiche 32, Anglais, - decision%20content
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The base of the logarithm determines the unit used. Commonly used units are : shannon(symbol : Sh) for logarithms of base 2; natural unit(symbol : nat) for logarithms of base e; and hartley(symbol : Hart) for logarithms of base 10. Conversion table : 1 Sh=0, 693 nat=0, 301 Hart; 1 nat=1, 433 Sh=0, 434 Hart; 1 Hart=3, 322 Sh=2, 303 nat 1, fiche 32, Anglais, - decision%20content
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
The decision content is independent of the probabilities of the occurrence of the events. 1, fiche 32, Anglais, - decision%20content
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
The number of b-fold decisions needed to select a specific event out of a finite set of mutually exclusive events equals the smallest integer which is greater than or equal to the decision content defined with the logarithm of base b. This is applicable when b is an integer. 1, fiche 32, Anglais, - decision%20content
Record number: 32, Textual support number: 5 OBS
Example: Let {a,b,c} be a set of three events. Its decision content is H0 = (lb 3) Sh = 1,580 Sh; = (ln 3) nat = 1,098 nat; = (lg 3) Hart = 0,477 Hart 1, fiche 32, Anglais, - decision%20content
Record number: 32, Textual support number: 6 OBS
decision content: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 32, Anglais, - decision%20content
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- quantité de décision
1, fiche 32, Français, quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
logarithme du nombre d'événements dans un ensemble fini d'événements s'excluant mutuellement, soit mathématiquement H0 = log n où n est le nombre des événements 1, fiche 32, Français, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le mot «événement» a, dans cette définition, le sens indiqué dans la note de l'article 16.01.03. 1, fiche 32, Français, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
La base du logarithme détermine l'unité employée. Les unités habituellement utilisées sont les suivantes : shannon (symbole : Sh) pour les logarithmes de base deux; unité naturelle (symbole : nat) pour les logarithmes de base e; et hartley (symbole : Hart) pour les logarithmes de base 10. Table de conversion : 1 Sh = 0,693 nat = 0,301 Hart; 1 nat = 1,433 Sh = 0,434 Hart; 1 Hart = 3,322 Sh = 2,303 nat 1, fiche 32, Français, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
La quantité de décision est indépendante des probabilités de réalisation des événements. 1, fiche 32, Français, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Le nombre de décisions élémentaires distinctes qui doivent être prises pour choisir un des événements dans un ensemble d'événements s'excluant mutuellement est le plus petit entier supérieur ou égal à la quantité de décision, la base du logarithme étant le nombre de choix possibles à chaque décision. 1, fiche 32, Français, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 32, Textual support number: 5 OBS
Exemple : Soit {a,b,c} un jeu de trois événements. Sa quantité de décision est H0 = (lb 3) Sh = 1,580 Sh; = (ln 3) nat = 1,098 nat; = (lg 3) Hart = 0,477 Hart 1, fiche 32, Français, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 32, Textual support number: 6 OBS
quantité de décision : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 32, Français, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Center weather advisory
1, fiche 33, Anglais, Center%20weather%20advisory
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CWA 1, fiche 33, Anglais, CWA
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An unscheduled weather advisory issued by Center Weather Service Unit meteorologists for ATC [air traffic control] use to alert pilots of existing or anticipated adverse weather conditions within the next 2 hours. 1, fiche 33, Anglais, - Center%20weather%20advisory
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A CWA may modify or redefine a SIGMET [significant meteorological information]. 1, fiche 33, Anglais, - Center%20weather%20advisory
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Center weather advisory; CWA: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 33, Anglais, - Center%20weather%20advisory
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Centre weather advisory
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 33, La vedette principale, Français
- avis météorologique
1, fiche 33, Français, avis%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
proposition, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Avis météorologique non prévu émis par les météorologistes du Center Weather Service Unit et destiné à l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] afin d'informer les pilotes de conditions météorologiques défavorables prévues pour les deux heures à venir. 2, fiche 33, Français, - avis%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Un [avis météorologique] peut venir modifier ou redéfinir des renseignements météorologiques significatifs (SIGMET). 2, fiche 33, Français, - avis%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Dans les textes de Transports Canada, le terme anglais et l'abréviation sont utilisés. 3, fiche 33, Français, - avis%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- space suit assembly
1, fiche 34, Anglais, space%20suit%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 34, Anglais, SSA
correct, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- spacesuit 3, fiche 34, Anglais, spacesuit
correct
- space suit 4, fiche 34, Anglais, space%20suit
correct
- pressurized suit 5, fiche 34, Anglais, pressurized%20suit
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Officially known as the Extravehicular Mobility Unit or EMU, the suit has two main components : the Space Suit Assembly(SSA) and the Primary Life Support System(PLSS). The SSA [space suit assembly] includes :[1] urine collection device : collects body wastes, which are later transferred to the Shuttle's waste management system. [2] bioinstrumentation system : monitors the astronaut's heart rate during spacewalks. [3] liquid cooling and ventilation garment : a "long-john" made of spandex, containing 90 metres of small tubes that circulate cooling water over the body. [4] communications carrier assembly : a "Snoopy" cap containing headphones and microphones for two-way communications. Newer models allow up to five people to talk together. [5] lower torso assembly : the pants and attached boots... [6] hard upper torso(HUT) : the top half of the suit, made of fibreglass, which supports the Primary Life Support System. [7] gloves : the heavy gloves have rubber tips to increase dexterity.... [8] helmet and visor assembly... 6, fiche 34, Anglais, - space%20suit%20assembly
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
The spacesuit [is a] garment that provides pressure, breathing air, fluids and nutrients, waste removal, and protection against the space environment, and that enables a human to move and operate in the space environment. 7, fiche 34, Anglais, - space%20suit%20assembly
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
space suit assembly; SSA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 8, fiche 34, Anglais, - space%20suit%20assembly
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- spacesuit assembly
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- combinaison spatiale
1, fiche 34, Français, combinaison%20spatiale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 34, Français, SSA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Français
- scaphandre spatial 3, fiche 34, Français, scaphandre%20spatial
correct, nom masculin
- tenue spatiale 4, fiche 34, Français, tenue%20spatiale
nom féminin
- vêtement spatial 5, fiche 34, Français, v%C3%AAtement%20spatial
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Connue officiellement sous le nom de scaphandre EMU (pour Extravehicular Mobility Unit), la combinaison est constituée de deux composantes principales : la combinaison spatiale comme telle (SSA, pour Space Suit Assembly) et le système de survie de base (PLSS pour Primary Life Support System). Le SSA comprend : [1] un dispositif de collecte d'urine, qui permet de recueillir les matières qui sont ensuite transférées dans le système de gestion des déchets de la navette; [2] un système de bio-instrumentation, utilisé pour suivre la fréquence cardiaque de l'astronaute en sortie extravéhiculaire; [3] un vêtement de refroidissement par liquide et de ventilation, ressemblant à un caleçon long de spandex et parcouru par quelque 90 mètres de petites canalisations où circule un liquide de refroidissement (eau); [4] une unité de communications, désignée bonnet «Snoopy», comprenant des écouteurs et des microphones pour assurer les communications bidirectionnelles. Les modèles récents permettent à cinq personnes de communiquer ensemble; [5] une partie inférieure, composée d'un pantalon et de bottes intégrées. [...]; [6] une partie supérieure rigide (HUT pour Hard Upper Torso) faite de fibre de verre; elle supporte le système de survie de base; [7] des gants, dont les extrémités de caoutchouc améliorent la dextérité de l'astronaute. Les modèles les plus récents sont dotés de chauffe-doigts, d'un casque avec visière réglable pour protéger la tête et les yeux du Soleil direct, des rayons ultraviolets et infrarouges ainsi que des micrométéorites. 2, fiche 34, Français, - combinaison%20spatiale
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
La combinaison spatiale [est un] vêtement à surpression totale, spécialement conçu pour être utilisé dans les vaisseaux spatiaux ou au cours des sorties dans l'espace à partir de ces vaisseaux. 6, fiche 34, Français, - combinaison%20spatiale
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
combinaison spatiale; SSA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 7, fiche 34, Français, - combinaison%20spatiale
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- disposal module
1, fiche 35, Anglais, disposal%20module
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- storage module 2, fiche 35, Anglais, storage%20module
correct
- storage unit 3, fiche 35, Anglais, storage%20unit
proposition
- disposal unit 4, fiche 35, Anglais, disposal%20unit
correct
- disposal room 5, fiche 35, Anglais, disposal%20room
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Different disposal modules are used in some places for specific purposes. Pits are used for disposal of bulky, non-compactible wastes such as tanks, piping and large items of equipment. As the pit is filled, the disposed wastes are backfilled and covered with soil or concrete. Other disposal modules, such as lined shallow wells and shafts, may be provided with engineered barriers .... 1, fiche 35, Anglais, - disposal%20module
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
The concept [burying the waste deep underground in the Canadian Shield] isolates used fuel from the environment using a series of natural as well as manmade barriers. Used nuclear fuel bundles would be contained in vaults 500 to 1,000 metres below ground. These vaults would consist of a network of tunnels and disposal rooms about 2 kilometres by 2 kilometres that could hold 191,000 tonnes of used fuel. 5, fiche 35, Anglais, - disposal%20module
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
Typically, each [shallow land burial] trench has a sloping floor cut into the natural soil and a French drain of gravel down one of the long sides. The trench bottom is covered with a foot or two of sand to allow water to flow freely into the French drain, especially when the trench is open during operations. Sampling pipes or tubes are placed against the trench wall, with their lower ends in the French drain, when the trench is dug. Monitoring of each disposal unit (engineered trench) is accomplished by sampling any water found in the French drain through these tubes and analyzing its contents. 4, fiche 35, Anglais, - disposal%20module
Record number: 35, Textual support number: 4 CONT
... the aboveground vault is a large steel-reinforced concrete structure with vertical access(through an open top) for placement of the waste. Within each structure there are numerous disposal units. Each disposal unit is sealed when filled to capacity. Individual units are sized to accommodate waste deliveries for about 1 to 2 weeks. 4, fiche 35, Anglais, - disposal%20module
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 35, La vedette principale, Français
- module de stockage
1, fiche 35, Français, module%20de%20stockage
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- unité de stockage 2, fiche 35, Français, unit%C3%A9%20de%20stockage
correct, nom féminin
- unité d'évacuation 3, fiche 35, Français, unit%C3%A9%20d%27%C3%A9vacuation
nom féminin
- chambre de stockage 4, fiche 35, Français, chambre%20de%20stockage
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
C'est l'association des propriétés cumulées du déchet, de sa matrice d'enrobage ou de blocage et, dans certaines conditions, de l'enveloppe des colis et des éléments constitutifs des modules de stockage (plates-formes et alvéoles), qui constitue le premier système de barrières d'isolement des déchets. 2, fiche 35, Français, - module%20de%20stockage
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Pour les déchets d'activité moyenne, des monolithes de béton peuvent être obtenus à partir de tranchées bétonnées dans lesquelles on dispose les déchets et qui sont ensuite obturées par injection d'un coulis de ciment. Pour les déchets de faible activité, on peut constituer un tumulus sur des aires aménagées, planes, bétonnées et drainées. La figure 18 montre schématiquement l'exemple d'un stockage mixte tumulus sur monolithe. On y voit le réseau de canalisations enterrées qui ceinture chaque module de stockage et qui est destiné à contrôler l'efficacité des barrières et en particulier de la couche argileuse. [...] Les tumulus comprennent les blocs de béton en rangées de 5 m de haut constituant des cellules de 10 m X 30 m. 5, fiche 35, Français, - module%20de%20stockage
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
Unité de stockage de combustible irradié. 2, fiche 35, Français, - module%20de%20stockage
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «case (bétonnée)» et «monolithe». 6, fiche 35, Français, - module%20de%20stockage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- módulo de almacenamiento
1, fiche 35, Espagnol, m%C3%B3dulo%20de%20almacenamiento
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- unidad de almacenamiento 2, fiche 35, Espagnol, unidad%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
- módulo de evacuación 3, fiche 35, Espagnol, m%C3%B3dulo%20de%20evacuaci%C3%B3n
nom masculin
- unidad de evacuación 2, fiche 35, Espagnol, unidad%20de%20evacuaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Organization Planning
- Management Control
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- financial management
1, fiche 36, Anglais, financial%20management
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- financial administration 2, fiche 36, Anglais, financial%20administration
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The area of business administration devoted to enabling the spending unit to achieve its goals by(1) determining by how much the assets of a firm should be expanded to accommodate growth and survival, and(2) selecting on advantageous terms the sources of funds to finance the assets on hand as well as the additional ones needed for growth and survival. 3, fiche 36, Anglais, - financial%20management
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification d'organisation
- Contrôle de gestion
Fiche 36, La vedette principale, Français
- gestion financière
1, fiche 36, Français, gestion%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- administration financière 2, fiche 36, Français, administration%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités de gestion se rapportant aux problèmes de financement de l'entreprise ou de l'organisme (analyse financière, évaluation des besoins financiers, recherche des sources de financement et plan de financement) et de l'utilisation de ses ressources financières (placements, investissements, budgets, contrôle des dépenses, gestion de la trésorerie, etc.). 3, fiche 36, Français, - gestion%20financi%C3%A8re
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- gestion des finances
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Planificación de organización
- Control de gestión
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- gestión financiera
1, fiche 36, Espagnol, gesti%C3%B3n%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- administración financiera 2, fiche 36, Espagnol, administraci%C3%B3n%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- silicone
1, fiche 37, Anglais, silicone
correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- organosiloxane 3, fiche 37, Anglais, organosiloxane
correct
- organopolysiloxane 4, fiche 37, Anglais, organopolysiloxane
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Any of a large group of siloxane polymers based on a structure consisting of alternate silicon and oxygen atoms with various organic radicals attached to the silicon .... 3, fiche 37, Anglais, - silicone
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Silicones, also called organopolysiloxanes may exist as liquids, greases, resins, or rubbers. The distinguishing characteristics of silicone polymers are good resistance to water and oxidation, stability at high and low temperatures, and lubricity. 3, fiche 37, Anglais, - silicone
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Silicone was coined by F. S. Kipping and is now used to designate any organosilicon oxide polymer in which the structural unit is usually-R2</sub> Si-0. 5, fiche 37, Anglais, - silicone
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
"Silicone" is often used in the plural form. 6, fiche 37, Anglais, - silicone
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- silicone
1, fiche 37, Français, silicone
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les silicones sont des composés polyorganosiloxaniques, de motif structural [...] R-SI-O-R [...] dans lesquels on a une alternance d'atomes de silicium et d'oxygène, le silicium portant des substituants organiques [...] Ces polymères peuvent être des liquides, des graisses, des résines ou encore des gommes. 3, fiche 37, Français, - silicone
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
«Silicone» est très souvent utilisé au pluriel. 4, fiche 37, Français, - silicone
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- silicona
1, fiche 37, Espagnol, silicona
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Amplio grupo de polímeros de organosiloxano con una estructura de oxígenos y silicios alternantes. Líquidos sólidos o semisólidos. 2, fiche 37, Espagnol, - silicona
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- set
1, fiche 38, Anglais, set
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The second highest scoring unit, specifically the first six games won by one player by a margin of 2. 2, fiche 38, Anglais, - set
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[He was] ousted from the French Open tennis tournament in straight sets ... by a Swede ranked No. 142. 3, fiche 38, Anglais, - set
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 38, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 38, Français, manche
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- set 2, fiche 38, Français, set
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un match de tennis liée à une autre. 3, fiche 38, Français, - manche
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Issu des qualifications, l'athlète de Boucherville a ensuite défait Amos Mansdorf en des manches de 7-6 et 6-1 avant de voir Magnus Larsson, 7e tête de série, mettre un terme à son rêve dans un match âprement disputé qui s'est soldé par le compte de 7-6, 6-7 et 7-6 en faveur du Suédois. 4, fiche 38, Français, - manche
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
[Il] a signé une victoire en trois manches spectaculaires de 6-3, 3-6 et 6-4. 4, fiche 38, Français, - manche
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- manga
1, fiche 38, Espagnol, manga
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- set 2, fiche 38, Espagnol, set
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Parte (una serie de seis juegos o lances) de que consta un partido de tenis. 3, fiche 38, Espagnol, - manga
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
El partido, o match, se divide en sets, o mangas, y se juega al mejor de cinco sets (los hombres) o tres sets (las mujeres). Cada set se divide en juegos, y un jugador tiene que ganar un mínimo de seis juegos, con una diferencia de dos juegos, para ganar el set ... "Straight-sets" [es un] partido ganado sin perder un set. 4, fiche 38, Espagnol, - manga
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Bruguera sólo bajó la guardia una vez, en la tercera manga, cuando acababa de perder la muerte súbita del segundo set ... Cuando intentó entrar de nuevo en el partido en la cuarta manga ya era demasiado tarde. 4, fiche 38, Espagnol, - manga
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
set: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 5, fiche 38, Espagnol, - manga
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Manga de gran duración. 3, fiche 38, Espagnol, - manga
Record number: 38, Textual support number: 2 PHR
Salvar la (primera) manga. 3, fiche 38, Espagnol, - manga
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Waste Management
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- aboveground vault
1, fiche 39, Anglais, aboveground%20vault
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- above-ground vault 2, fiche 39, Anglais, above%2Dground%20vault
correct
- AGV 3, fiche 39, Anglais, AGV
correct
- AGV 3, fiche 39, Anglais, AGV
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An engineered concrete structure located above natural grade that is closed by placement of a concrete cover and that is provided with vertical access (through an open top) for placement of the radioactive waste. 4, fiche 39, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Figure 8 outlines the above-ground vault option. Its main elements include: . wastes disposed of above grade; . an engineered concrete cover over the wastes; . structural stability provided by the walls and cross-walls of the facility; and . voids between containerized wastes filled with nonstructural material (bulk wastes are placed in the vault, uncompacted, by an enclosed-conveyor materials handling system through holes in the roof). One major reason for building an above-ground vault is that it allows for constant surveillance. ... Since any such facility would be exposed to the elements, natural decay would be a problem and constant maintenance would be required. 5, fiche 39, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Aboveground vault disposal consists of placing the waste in engineered concrete structures located above natural grade. A vault is completely closed by placement of a concrete roof over each backfilled cell. The facility lacks any earthen cover system and relies principally on the structure to isolate the waste from the biosphere. 3, fiche 39, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
... the aboveground vault is a large steel-reinforced concrete structure with vertical access(through an open top) for placement of the waste. Within each structure there are numerous disposal units. Each disposal unit is sealed when filled to capacity. Individual units are sized to accommodate waste deliveries for about 1 to 2 weeks. 3, fiche 39, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 39, Textual support number: 4 CONT
... it would be undesirable to place the AGV directly on shield bedrock where radionuclides could be washed into fissures and cracks which would be difficult to monitor or control. 3, fiche 39, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
See also "vault". 4, fiche 39, Anglais, - aboveground%20vault
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- above-ground waste disposal vault
- aboveground waste disposal vault
- above-ground storage vault
- aboveground storage vault
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Gestion des déchets
Fiche 39, La vedette principale, Français
- enceinte en surface
1, fiche 39, Français, enceinte%20en%20surface
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- enceinte de stockage de surface 2, fiche 39, Français, enceinte%20de%20stockage%20de%20surface
proposition, nom féminin
- alvéole de stockage en surface 2, fiche 39, Français, alv%C3%A9ole%20de%20stockage%20en%20surface
proposition, nom féminin
- alvéole en surface 2, fiche 39, Français, alv%C3%A9ole%20en%20surface
proposition, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «enceinte de stockage», «stockage en surface» et «stockage en tumulus». 2, fiche 39, Français, - enceinte%20en%20surface
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie. 3, fiche 39, Français, - enceinte%20en%20surface
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
- Gestión de los desechos
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- bóveda de superficie
1, fiche 39, Espagnol, b%C3%B3veda%20de%20superficie
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- bóveda superficial 2, fiche 39, Espagnol, b%C3%B3veda%20superficial
correct, nom féminin
- bóveda en la superficie 3, fiche 39, Espagnol, b%C3%B3veda%20en%20la%20superficie
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- separation space
1, fiche 40, Anglais, separation%20space
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Open space created around dwelling units providing access, privacy and exposure to sunlight. 2, fiche 40, Anglais, - separation%20space
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Each building or structure shall have a minimum separation distance of eight(8) feet and any dwelling of two(2) stories or more shall have a minimum horizontal separation distance of twenty(20) feet from any building to which such two-story unit is not attached, and such minimum separation space shall not be occupied or encroached upon by overhanging balconies. 3, fiche 40, Anglais, - separation%20space
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- espace séparatif
1, fiche 40, Français, espace%20s%C3%A9paratif
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- espacio divisorio
1, fiche 40, Espagnol, espacio%20divisorio
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Heating
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- thermostatic trap
1, fiche 41, Anglais, thermostatic%20trap
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- thermostatic steam trap 2, fiche 41, Anglais, thermostatic%20steam%20trap
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A steam trap with a thermally actuated device used to expand and close the discharge port when steam flows through it, and to contract and allow steam condensate to flow through when the temperature of the fluid drops to a predetermined value. 3, fiche 41, Anglais, - thermostatic%20trap
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The discharge from this type of trap is intermittent. Thermostatic traps are used to drain condensate from radiators, convectors, steam heating coils, unit heaters and other similar equipment.... When a thermostatic trap is used for a heating apparatus at least 2 ft of pipe are provided ahead of the trap to cool the condensate.... Thermostatic traps are recommended for low pressure systems up to a maximum of 15 psi. When used in medium or high pressure systems, they must be selected for the specific design temperature. In addition, the system must be operated continuously at that design temperature. This means no night setback. 4, fiche 41, Anglais, - thermostatic%20trap
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Chauffage
Fiche 41, La vedette principale, Français
- purgeur thermostatique
1, fiche 41, Français, purgeur%20thermostatique
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- purgeur de vapeur thermostatique 2, fiche 41, Français, purgeur%20de%20vapeur%20thermostatique
correct, nom masculin
- purgeur d'eau condensée thermostatique 3, fiche 41, Français, purgeur%20d%27eau%20condens%C3%A9e%20thermostatique
correct, nom masculin
- purgeur à dilatation 4, fiche 41, Français, purgeur%20%C3%A0%20dilatation
voir observation, nom masculin
- collecteur thermostatique 5, fiche 41, Français, collecteur%20thermostatique
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Purgeur de vapeur dont le fonctionnement est basé sur les variations de températures de la vapeur et des condensats provoquant l'ouverture et la fermeture de l'orifice d'évacuation des condensats. 6, fiche 41, Français, - purgeur%20thermostatique
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Purgeurs thermostatiques. Pour ce type de purgeur, les mouvements d'ouverture et de fermeture de l'obturateur sont provoqués par les variations de température d'un élément à fort coefficient de dilatation. Ces éléments [...] peuvent être: -bimétalliques; -à tension de vapeur; -à dilatation de liquide. 7, fiche 41, Français, - purgeur%20thermostatique
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Un collecteur thermostatique est monté dans le circuit de retour de chacun des éléments [du système à vapeur à deux tuyaux] et s'ouvre seulement lorsque l'eau s'accumule au fond de ceux-ci. 8, fiche 41, Français, - purgeur%20thermostatique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Selon les sources "TECHN" et "AFNOR", le terme "purgeur à dilatation" (solide ou liquide) est considéré comme faisant partie d'une catégorie de "purgeurs thermostatiques". Cependant, les sources "APROP" et "OLFRO" l'indiquent comme un synonyme de "purgeur thermostatique". 9, fiche 41, Français, - purgeur%20thermostatique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Acoustics (Physics)
- Materials Engineering
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- sound transmission class
1, fiche 42, Anglais, sound%20transmission%20class
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- STC 2, fiche 42, Anglais, STC
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- sound transmission class rating 3, fiche 42, Anglais, sound%20transmission%20class%20rating
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A single number rating system which represents the sound transmission loss performance of a wall [partition, door or window]. 4, fiche 42, Anglais, - sound%20transmission%20class
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Construction shall provide a sound transmission class rating of not less than 45 between dwelling units in the same building and between a dwelling unit and any space common to 2 or more dwelling units. 3, fiche 42, Anglais, - sound%20transmission%20class
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Acoustique (Physique)
- Génie des matériaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- indice de transmission du son
1, fiche 42, Français, indice%20de%20transmission%20du%20son
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- ITS 2, fiche 42, Français, ITS
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- indice de transmission acoustique 3, fiche 42, Français, indice%20de%20transmission%20acoustique
proposition, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les mesures en laboratoire de la perte de transmission de son sont effectuées par bandes de tiers d'octave de 125 à 4 000 Hz. Cependant, il est commode de comparer les ensembles de construction à l'aide d'un seul nombre. La désignation la plus couramment utilisée en Amérique du Nord est l'indice de transmission du son (ITS). Cet indice est obtenu en comparant la courbe des pertes de transmission mesurée d'un ensemble à des courbes ITS de référence. Seule une partie limitée de la courbe des pertes de transmission est autorisée à descendre au-dessous de la courbe des indices de transmission du son. Plus l'ITS est élevé, meilleures sont les caractéristiques acoustiques de la cloison. 4, fiche 42, Français, - indice%20de%20transmission%20du%20son
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Les éléments de construction séparant deux logements d'un même bâtiment ou séparant un logement d'un espace commun à plusieurs logements doivent avoir un indice de transmission du son d'au moins 45. 5, fiche 42, Français, - indice%20de%20transmission%20du%20son
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
- Acústica (Física)
- Ingeniería de los materiales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- índice de transmisión del sonido
1, fiche 42, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20transmisi%C3%B3n%20del%20sonido
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
- ITS 1, fiche 42, Espagnol, ITS
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- words per minute
1, fiche 43, Anglais, words%20per%20minute
correct, pluriel, OTAN, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- WPM 2, fiche 43, Anglais, WPM
correct, pluriel, OTAN
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A measure of telegraph speed used for traffic purposes. 3, fiche 43, Anglais, - words%20per%20minute
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
In telegraph systems having a signalling speed of 50 bauds, the equivalent maximum number of telegraph words per minute is as follows :(a) 5 unit start-stop(with 1 1/2 unit stop signal) : 66 2/3 words per minute;(b) 5 unit synchronous : 100 words per minute. 3, fiche 43, Anglais, - words%20per%20minute
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
words per minute: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 43, Anglais, - words%20per%20minute
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 43, La vedette principale, Français
- mots par minute
1, fiche 43, Français, mots%20par%20minute
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- mots minute 2, fiche 43, Français, mots%20minute
nom masculin, pluriel, OTAN
- WPM 2, fiche 43, Français, WPM
nom masculin, pluriel, OTAN
- WPM 2, fiche 43, Français, WPM
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Unité, liée à la rapidité de modulation, exprimant la capacité d'écoulement du trafic. 1, fiche 43, Français, - mots%20par%20minute
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Pour les systèmes télégraphiques ayant une vitesse de signalisation de 50 bauds, le nombre maximum de mots télégraphiques par minute est le suivant : a) système arythmique à 5 moments (avec signal d'arrêt de 1 1/2 élément unitaire) : 66 2/3 mots par minute; b) système synchrone à cinq moments : 100 mots par minute. 1, fiche 43, Français, - mots%20par%20minute
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
mots par minute : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 43, Français, - mots%20par%20minute
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- palabras por minuto
1, fiche 43, Espagnol, palabras%20por%20minuto
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Medida común de velocidad en sistemas de transmisión de datos. 2, fiche 43, Espagnol, - palabras%20por%20minuto
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- fire radiative power
1, fiche 44, Anglais, fire%20radiative%20power
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- FRP 1, fiche 44, Anglais, FRP
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- fire radiation power 2, fiche 44, Anglais, fire%20radiation%20power
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The Fire Radiative Power product(FRP, in megawatts) provides information on the measured radiant heat output of detected fires. It has been demonstrated in small-scale experimental fires that the amount of radiant heat energy liberated per unit time(the Fire Radiative Power) is related to the rate at which fuel is being consumed. This is a direct result of the combustion process, whereby carbon-based fuel is oxidised to CO2</sub> with the release of a certain "heat yield. "Therefore, measuring this FRP and integrating it over the lifetime of the fire provides an estimate of the total Fire Radiative Energy(FRE), which for wildfires should be proportional to the total mass of fuel biomass combusted. 1, fiche 44, Anglais, - fire%20radiative%20power
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 44, La vedette principale, Français
- puissance radiative du feu
1, fiche 44, Français, puissance%20radiative%20du%20feu
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- FRP 1, fiche 44, Français, FRP
nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La valeur de la puissance radiative du feu (FRP) sera ajoutée (pas encore inclus). Plus d'information sur notre site Web dès que disponible. 1, fiche 44, Français, - puissance%20radiative%20du%20feu
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-12-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Spacecraft
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- local gravity vector
1, fiche 45, Anglais, local%20gravity%20vector
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
IMU(Inertial Measurement Unit) Test. A common method to align the vehicle's IMU to "the world" is by measuring the local gravity vector with the IMU's accelerometers and comparing it to the theoretical local gravity vector. The angle between the 2 vectors is the vehicle's tilt angle. 1, fiche 45, Anglais, - local%20gravity%20vector
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Engins spatiaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- vecteur de gravité local
1, fiche 45, Français, vecteur%20de%20gravit%C3%A9%20local
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-10-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- firebox surround
1, fiche 46, Anglais, firebox%20surround
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- surround 1, fiche 46, Anglais, surround
correct, nom
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The assembly of claim 1 wherein the firebox of the fireplace unit has an interior volume of a first shape, and the fireplace unit further includes a surround contained in the firebox and shaped to define a second volume that has a second shape different from the first shape.... The assembly of claim 2 wherein the firebox of the fireplace unit is defined by a plurality of interconnected walls, and the fireplace unit further includes a firebox surround in the firebox and spaced apart from the interconnected walls. 1, fiche 46, Anglais, - firebox%20surround
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
A direct vent fireplace installation assembly is provided that includes a furniture unit having an enlarged receptacle well above the ground, and a direct vent fireplace unit positioned in the receptacle of the furniture unit. The fireplace unit ahs a firebox contained in an outer housing, a burner assembly in the firebox, and a contoured surround, surrounding the burner positioned in and spaced apart from walls of the firebox. A chimney is coupled to the firebox. In one embodiement, the fireplace unit is mounted in a receptacle in a wall structure positioned above the floor, at approximately eye level. There may be a heat exchange passageway between the outer housing and the firebox, and a blower for circulating air therethrough. 2, fiche 46, Anglais, - firebox%20surround
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- enceinte pour âtre de cheminée
1, fiche 46, Français, enceinte%20pour%20%C3%A2tre%20de%20chemin%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
enceinte pour âtre de cheminée : terme proposé (sous toutes réserves) par inférence à partir de la justification complémentaire reproduite ci-après. 1, fiche 46, Français, - enceinte%20pour%20%C3%A2tre%20de%20chemin%C3%A9e
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Une enceinte 31 encastrée dans l'âtre de la cheminée. 2, fiche 46, Français, - enceinte%20pour%20%C3%A2tre%20de%20chemin%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- inner shelf
1, fiche 47, Anglais, inner%20shelf
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- inner neritic shelf 2, fiche 47, Anglais, inner%20neritic%20shelf
correct
- inner-neritic shelf 3, fiche 47, Anglais, inner%2Dneritic%20shelf
correct
- shallow shelf 4, fiche 47, Anglais, shallow%20shelf
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
That area of the marine ocean bottom surface between 0 and 20 metres of water depth. 5, fiche 47, Anglais, - inner%20shelf
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
This gradual rise in sea level indicates a gradual shift from shallow inner neritic shelf zone to comparatively deeper marine environment of middle neritic shelf zone for the deposition of upper part of unit 1 to middle of unit 2... 6, fiche 47, Anglais, - inner%20shelf
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- plate-forme interne
1, fiche 47, Français, plate%2Dforme%20interne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- plateforme interne 2, fiche 47, Français, plateforme%20interne
correct, nom féminin
- plateforme néritique interne 3, fiche 47, Français, plateforme%20n%C3%A9ritique%20interne
correct, nom féminin
- plate-forme néritique interne 3, fiche 47, Français, plate%2Dforme%20n%C3%A9ritique%20interne
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
plateforme néritique [stratigraphie séquentielle] : Environnement marin dont la profondeur d'eau s'étale de 0 à 30 mètres (plateforme interne, anglais: inner neritic), de 30 à 100 mètres (plateforme moyenne, anglais: middle neritic), de 100 à 200 mètres (plateforme externe, outer neritic). 2, fiche 47, Français, - plate%2Dforme%20interne
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
plate-forme interne : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 47, Français, - plate%2Dforme%20interne
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Pumps
- Aircraft Systems
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- motor pump
1, fiche 48, Anglais, motor%20pump
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- motor/pump 2, fiche 48, Anglais, motor%2Fpump
correct
- motor-driven pump 3, fiche 48, Anglais, motor%2Ddriven%20pump
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A motor-actuated pump. 2, fiche 48, Anglais, - motor%20pump
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Hydraulic Systems for Wide-Bodied Airliners.... A backup means of pressurizing all systems is provided by two electric motor-driven auxiliary pumps and two hydraulically operated, reversible motor pump units. The electric motor-driven pumps pressurize system 3 only. The reversible motor pump units, by means of a mechanical linkage in each unit, permit system 3 to pressurize systems 1 and 2 or be pressurized by either system 1 or 2. The two motor pump units mechanically connect system 1 with system 3 and system 2 with system 3 and are completely separate hydraulically. Each motor pump is hydraulically controlled by two electrically operated, motor-driven shutoff valves that operate simultaneously. 3, fiche 48, Anglais, - motor%20pump
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Pompes
- Circuits des aéronefs
Fiche 48, La vedette principale, Français
- motopompe
1, fiche 48, Français, motopompe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- pompe-moteur 2, fiche 48, Français, pompe%2Dmoteur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pompe actionnée par un moteur. 3, fiche 48, Français, - motopompe
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
motopompe : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 4, fiche 48, Français, - motopompe
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
pompe-moteur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 48, Français, - motopompe
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- solar cooling
1, fiche 49, Anglais, solar%20cooling
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- solar-powered refrigeration 2, fiche 49, Anglais, solar%2Dpowered%20refrigeration
correct
- solar refrigeration 3, fiche 49, Anglais, solar%20refrigeration
- solar assisted cooling 4, fiche 49, Anglais, solar%20assisted%20cooling
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The use of solar thermal energy of solar electricity to power a colling appliance. 5, fiche 49, Anglais, - solar%20cooling
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Solar assisted cooling can be divided in three broad categories : 1) Systems that provide refrigeration(either by a system using absorption cooling or by a conventional vapour-compression air conditioning unit... 2) Dehumidification systems(air is dried and then cooled by evaporation. Solar energy is used as the source of heat for regenerating the air-dehumidifying agent) 3) Natural cooling methods. Heat is transferred during the day from the warm house to the storage medium from where it is given off to the night air and sky by convection and radiation). 4, fiche 49, Anglais, - solar%20cooling
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 49, La vedette principale, Français
- réfrigération solaire
1, fiche 49, Français, r%C3%A9frig%C3%A9ration%20solaire
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de l'énergie solaire à des fins de réfrigération. 2, fiche 49, Français, - r%C3%A9frig%C3%A9ration%20solaire
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Produire du froid à partir du soleil peut être d'autant plus intéressant que les pays qui ont le plus besoin de réfrigération solaire sont les pays fortement ensoleillés. 2, fiche 49, Français, - r%C3%A9frig%C3%A9ration%20solaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- quick/snap freezer
1, fiche 50, Anglais, quick%2Fsnap%20freezer
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- cryo quick/snap freezer 2, fiche 50, Anglais, cryo%20quick%2Fsnap%20freezer
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The -196°C Quick/Snap Freezer is a portable -196°C freezer capable of vitrifying small tissue samples and quick freezing medium sized contained samples while being operated in the Life Science Glovebox. 3, fiche 50, Anglais, - quick%2Fsnap%20freezer
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
The Quick/Snap Freezer will be used to cool all samples before they are inserted into the storage freezer and will also provide a means to transport cooled samples between the Life Sciences Glovebox, the X-ray Crystallography Facility, and the Cryogenic Storage Freezer. It will "quick freeze" 2 ml(0. 1 in. n) contained samples and ultra-rapidly freeze("snap freeze") small(1 x 2 x 1 mm or 0. 04 x 0. 08 x 0. 04 in.) tissue samples. The unit will be accessible from within the work volume of the Life Science Glovebox. 4, fiche 50, Anglais, - quick%2Fsnap%20freezer
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
quick/snap freezer: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 50, Anglais, - quick%2Fsnap%20freezer
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- quick snap freezer
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- congélateur ultra-rapide
1, fiche 50, Français, cong%C3%A9lateur%20ultra%2Drapide
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- congélateur à déclenchement rapide 2, fiche 50, Français, cong%C3%A9lateur%20%C3%A0%20d%C3%A9clenchement%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
congélateur ultra-rapide : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 50, Français, - cong%C3%A9lateur%20ultra%2Drapide
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- unit heater
1, fiche 51, Anglais, unit%20heater
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- air heater 2, fiche 51, Anglais, air%20heater
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A self-contained heating appliance, which may or may not include an integral fan for circulating air, which may be of the floor-mounted or suspended type, intended for the heating of the space in which it is installed. 3, fiche 51, Anglais, - unit%20heater
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
... unit heaters in present use can usually be classified according to one or more methods : 1. By Heating Medium... a) steam, b) hot water, c) gas indirect-fired, d) oil indirect-fired, e) electric. 2. By Type of Fan... a) propeller, b) centrifugal, and c) remote air mover... 3. By Arrangement of Elements... a) the draw-through type, in which the fan draws air through and b) the blow-through type, in which the fan blows air through the heating element. Indirect-fired unit heaters are always of the blow-through type. 4, fiche 51, Anglais, - unit%20heater
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
A unit heater [means] a forced convection heating device of two types : 1) an assembly of encased heating surface with fan and motor(or turbine) and for connection to a source of steam or hot water; 2) an assembly of the above plus a fuel burner so that the device is for connection to a source of oil or gas(or supplied with coal) and not to steam or water lines. 5, fiche 51, Anglais, - unit%20heater
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- aérotherme
1, fiche 51, Français, a%C3%A9rotherme
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Appareil autonome de chauffage comprenant un ventilateur et un élément chauffant, pulsant directement l'air chaud dans le local à chauffer. 2, fiche 51, Français, - a%C3%A9rotherme
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L'aérotherme peut être à chauffage direct, avec le mazout ou le gaz comme source de chaleur, ou à chauffage indirect; il comporte alors un corps de chauffe en tube de cuivre ou en tube d'acier avec ailettes. Les aérothermes comprennent un groupe moto-ventilateur qui peut être hélicoïde [...] ou centrifuge [...] L'aérotherme comporte de plus une carcasse sur laquelle sont branchées une ou plusieurs bouches de chauffage. À sa partie basse est prévue la reprise d'air. Très souvent, une autre tubulure est prévue pour l'alimentation en air neuf [...] Ces appareils, prévus pour le chauffage des grandes surfaces [ateliers, entrepôts], peuvent être suspendus, muraux ou sur socles. 3, fiche 51, Français, - a%C3%A9rotherme
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Hornos y calderas (Calefacción)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- aerotermo
1, fiche 51, Espagnol, aerotermo
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Aparato de calefacción consistente en una fuente de calor y un ventilador que inyecta directamente el aire caliente en el local que se ha de caldear. 1, fiche 51, Espagnol, - aerotermo
Fiche 52 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- common occupation specialty qualification
1, fiche 52, Anglais, common%20occupation%20specialty%20qualification
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- COSQ 1, fiche 52, Anglais, COSQ
correct, uniformisé
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- common trade specialty qualification 2, fiche 52, Anglais, common%20trade%20specialty%20qualification
correct, vieilli
- CTSQ 3, fiche 52, Anglais, CTSQ
correct, vieilli
- CTSQ 3, fiche 52, Anglais, CTSQ
- common classification specialty qualification 2, fiche 52, Anglais, common%20classification%20specialty%20qualification
correct, vieilli
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
These are applicable to more than one classification and are identified as either tied to a specific establishment position, or not tied to an establishment position but required by unit to carry out overall mission. They are grouped under the following headings-(a) Operations General.(b) Maritime Operations.(c) Land Operations.(d) Air Operations.(e) Joint Operations.(f) Research, Development, and Testing.(g) Engineering.(h) Computer Operations.(j) Communications.(k) Logistics.(m) Finance. [504. 3a.(2) ] 4, fiche 52, Anglais, - common%20occupation%20specialty%20qualification
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
common occupation specialty qualification; COSQ: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 52, Anglais, - common%20occupation%20specialty%20qualification
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- code de spécialité commune
1, fiche 52, Français, code%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9%20commune
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
- CSC 1, fiche 52, Français, CSC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les synonymes, Français
- qualification commune de spécialiste (métiers) 2, fiche 52, Français, qualification%20commune%20de%20sp%C3%A9cialiste%20%28m%C3%A9tiers%29
correct, nom féminin, vieilli
- QCSM 2, fiche 52, Français, QCSM
correct, nom féminin, vieilli
- QCSM 2, fiche 52, Français, QCSM
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Elles s'appliquent à plus d'une classification et peuvent correspondre à un poste prévu à l'effectif ou non, mais elles sont nécessaires à une unité pour l'accomplissement d'une mission globale. Elles sont groupées sous les rubriques suivantes - (a) opérations générales, (b) opérations maritimes, (c) opérations terrestres, (d) opérations aériennes, (e) opérations combinées, (f) recherche, mise au point et vérification, (g) génie, (h) activités informatiques, (j) communications, (k) logistique, (m) finances. [504.3a.(2)] 3, fiche 52, Français, - code%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9%20commune
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
code de spécialité commune; CSC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 52, Français, - code%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9%20commune
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-04-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Environmental Law
- Anti-pollution Measures
- Climate Change
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- assigned amount unit
1, fiche 53, Anglais, assigned%20amount%20unit
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- AAU 1, fiche 53, Anglais, AAU
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Assigned amount unit(AAU). This represents a unit issued out of a country's initial assigned amount and designated as an assigned amount unit(or AAU), expressed as a tonne of CO2</sub>-equivalent, by the Registry or an overseas registry of a country listed in Annex B of the Kyoto Protocol. 2, fiche 53, Anglais, - assigned%20amount%20unit
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Emissions trading enables Annex I Parties to acquire assigned amount units (AAUs) from other Annex I Parties that are able to more easily reduce emissions. 3, fiche 53, Anglais, - assigned%20amount%20unit
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Mesures antipollution
- Changements climatiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- unité de quantité attribuée
1, fiche 53, Français, unit%C3%A9%20de%20quantit%C3%A9%20attribu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- UQA 1, fiche 53, Français, UQA
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
unités de quantité attribuées : Unités transférables mesurées en tonnes de Co2 équivalentes attribuées à un pays de l'annexe B, dont le total est égal à l'objectif d'émission du pays en vertu du Protocole de Kyoto. 2, fiche 53, Français, - unit%C3%A9%20de%20quantit%C3%A9%20attribu%C3%A9e
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Pour le Canada, la quantité visée par les UQA pour la première période d'engagement équivaut à 94 pour 100 de ses émissions de 1990 multipliés par cinq (représentant les cinq années de cette période). Pour se conformer au Protocole de Kyoto, il faut que la quantité totale correspondant aux unités de quantités attribuées (UQA), aux unités de réduction des émissions (URE), aux réductions d'émissions certifiées (REC) et aux unités de suppression (US) détenues par le Canada soit égale ou supérieure à ses émissions au cours de la période 2008-2012. 2, fiche 53, Français, - unit%C3%A9%20de%20quantit%C3%A9%20attribu%C3%A9e
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Medidas contra la contaminación
- Cambio climático
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- unidad de la cantidad atribuida
1, fiche 53, Espagnol, unidad%20de%20la%20cantidad%20atribuida
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
- UCA 1, fiche 53, Espagnol, UCA
nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-03-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- carbon dioxide capture unit
1, fiche 54, Anglais, carbon%20dioxide%20capture%20unit
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- CO2 capture unit 2, fiche 54, Anglais, CO2%20capture%20unit
- carbon capture unit 3, fiche 54, Anglais, carbon%20capture%20unit
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The world's largest pilot plant for the capture of carbon dioxide(CO2</sub>) from a conventional power station was opened in Denmark today. It is the first installation in the world to capture the CO2</sub> in the flue gases of a coal fired power station.... The pilot CO2</sub> capture unit, coordinated by the Institut Français du Pétrole(IFP), will be operated for two years to demonstrate a new technology on a scale large enough to ensure reliable industrial application. The pilot unit captures most of the CO2</sub> in the flue gases emitted by the coal-fired power station. 2, fiche 54, Anglais, - carbon%20dioxide%20capture%20unit
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
CO2 4, fiche 54, Anglais, - carbon%20dioxide%20capture%20unit
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Mesures antipollution
Fiche 54, La vedette principale, Français
- piège à CO2
1, fiche 54, Français, pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20CO2
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- capteur de gaz carbonique 2, fiche 54, Français, capteur%20de%20gaz%20carbonique
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Pour la première fois en Europe, un «piège à CO2» a été inauguré hier sur une centrale électrique au charbon au Danemark, une nouvelle arme dans la lutte contre les émissions de gaz à effet de serre responsables du réchauffement de la planète. Ce dispositif [...] permet de capturer le dioxyde de carbone (CO2) émis par les fumées de ce site industriel pour éviter sa dispersion dans l'atmosphère. 3, fiche 54, Français, - pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20CO2
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- piège à carbone
- piège à dioxyde de carbone
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- oil rig
1, fiche 55, Anglais, oil%20rig
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- oil drilling rig 2, fiche 55, Anglais, oil%20drilling%20rig
correct
- oil-drilling rig 3, fiche 55, Anglais, oil%2Ddrilling%20rig
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A rig that drills for oil and gas. 4, fiche 55, Anglais, - oil%20rig
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
An oil rig is a contraption which makes a hole in the ground to allow one to retrieve profitable quantities of oil or gas. It may be as simple as a hammer and a basket lowered on a cable (a "cable tool", still used ... in some parts of West Virginia), but since 1900 a "rig" refers to a rotary drilling rig, wherein a bit is screwed onto the bottom of some pipe, and the pipe is turned at the surface ("rotary") and the whole "drill string" drills a hole into the ground. 5, fiche 55, Anglais, - oil%20rig
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
rig : 1. An assembly of hole boring equipment used for drilling for oil or gas. The principal components of a rig... comprise a derrick, the drawworks, with its drilling line, crown and travelling blocks, and a drilling fluid circulation system, including standpipe, flexible hose, mud tanks and pumps.... 2. A self-contained unit equipped with hole boring equipment and used for drilling for oil or gas offshore. 6, fiche 55, Anglais, - oil%20rig
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- installation de forage pétrolier
1, fiche 55, Français, installation%20de%20forage%20p%C3%A9trolier
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- ponton d'exploitation pétrolière 1, fiche 55, Français, ponton%20d%27exploitation%20p%C3%A9troli%C3%A8re
nom masculin
- plate-forme pétrolière 2, fiche 55, Français, plate%2Dforme%20p%C3%A9troli%C3%A8re
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Installation située en mer où sont menées les opérations d'exploration et d'exploitation de gisements d'hydrocarbures. 2, fiche 55, Français, - installation%20de%20forage%20p%C3%A9trolier
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les plates-formes pétrolières construites dans des chantiers spécialisés à terre, sont amenées en mer, soit sur barges, soit en remorque. Elles sont utilisées pour le forage, la production, le traitement, le stockage, le chargement et l'habitation. 2, fiche 55, Français, - installation%20de%20forage%20p%C3%A9trolier
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 55, Français, - installation%20de%20forage%20p%C3%A9trolier
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 55, Français, - installation%20de%20forage%20p%C3%A9trolier
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- plateforme pétrolière
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Perforación de pozos petrolíferos
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de perforación petrolera
1, fiche 55, Espagnol, plataforma%20de%20perforaci%C3%B3n%20petrolera
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- plataforma petrolera
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-02-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- gaberdine
1, fiche 56, Anglais, gaberdine
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- gabardine 2, fiche 56, Anglais, gabardine
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A firmly woven, clear-finished, warp-faced cloth in which the ends per unit length considerably exceed the picks per unit length, the twill line thus being produced at a steep angle [and] usually woven in 2/1 and 2/2 twills. 3, fiche 56, Anglais, - gaberdine
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
[Gabardine] is largely used for raincoats and sportswear. 3, fiche 56, Anglais, - gaberdine
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 56, La vedette principale, Français
- gabardine
1, fiche 56, Français, gabardine
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Tissu de laine ou de coton caractérisé par la présence sur l'endroit d'une côte apparente en diagonale et fortement inclinée. 2, fiche 56, Français, - gabardine
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Nomenclatura de los tejidos
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- gabardina
1, fiche 56, Espagnol, gabardina
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-08-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- on receiving an application
1, fiche 57, Anglais, on%20receiving%20an%20application
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
(1) A bargaining agent for a bargaining unit that wishes to change the process for the resolution of a dispute that is applicable to the bargaining unit may apply to the Board, in accordance with the regulations, to record the change.(2) On receiving the application, the Board must record the change of process. [Public Service Modernization Act] 1, fiche 57, Anglais, - on%20receiving%20an%20application
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- sur réception d'une demande
1, fiche 57, Français, sur%20r%C3%A9ception%20d%27une%20demande
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
(1) Tout agent négociateur peut, en conformité avec les règlements, demander à la Commission d'enregistrer une modification du mode de règlement des différends s'appliquant à l'unité de négociation pour laquelle il est accrédité. (2) Sur réception de la demande, la Commission enregistre la modification. [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 1, fiche 57, Français, - sur%20r%C3%A9ception%20d%27une%20demande
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-08-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Animal Feed Processing Equipment
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- magnetic trap
1, fiche 58, Anglais, magnetic%20trap
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Magnetic Traps. A set of magnets is located adjacent to the metering augers to attract and prevent iron and steel objects from entering the processing unit without interrupting the normal feed flow or from contaminating ground feeds. [Source : Farmatic, Hammer Mills, p. 2. ] 1, fiche 58, Anglais, - magnetic%20trap
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Matériel)
- Outillage industriel
Fiche 58, La vedette principale, Français
- collecteur magnétique
1, fiche 58, Français, collecteur%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- collecteur aimanté 2, fiche 58, Français, collecteur%20aimant%C3%A9
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Collecteurs aimantés. Pour empêcher les objets en fer et en acier de pénétrer dans l'appareil de traitement sans interrompre l'écoulement normal de l'ingrédient, ainsi que pour prévenir toute contamination des aliments moulus, il y a un ensemble d'aimants pour capter ces objets ferreux à côtés des tarières de mesurage. [Source : Farmatic, Moulins à marteaux, p. 2.] 2, fiche 58, Français, - collecteur%20magn%C3%A9tique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- hot-food truck 1, fiche 59, Anglais, hot%2Dfood%20truck
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Alternates would be :(1) a centralized approved 3-compartment sink within an establishment or booth within 200 feet of all food booths;(2) an approved mobile preparation unit(hot food truck) that is within 200 feet of all food booths... 1, fiche 59, Anglais, - hot%2Dfood%20truck
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- hot food truck
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- chariot-réchaud
1, fiche 59, Français, chariot%2Dr%C3%A9chaud
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- ammonia air cooling unit
1, fiche 60, Anglais, ammonia%20air%20cooling%20unit
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Ammonia air cooling unit suitable for cold storages and blast freezers. The unit comprises of three sections : 1) coil section :... tubes finned with aluminium or steel for maximum efficiency. 2) Blower section : fans tube axial type dynamically balanced for optimum cfm. 3) accumulator : for preventing liquid shock. Models : ceiling or floor mounting. 2, fiche 60, Anglais, - ammonia%20air%20cooling%20unit
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Ammonia Air Cooling Units (Unit Coolers). We offer ... specially designed Air Cooling Units having wide range of component selection for fans & coils. 3, fiche 60, Anglais, - ammonia%20air%20cooling%20unit
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
Fiche 60, La vedette principale, Français
- refroidisseur d'air à l'ammoniac
1, fiche 60, Français, refroidisseur%20d%27air%20%C3%A0%20l%27ammoniac
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
cooling unit; air cooler: refroidisseur d'air : échangeur thermique destiné à abaisser la température de l'air qui le traverse. 2, fiche 60, Français, - refroidisseur%20d%27air%20%C3%A0%20l%27ammoniac
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
ammoniac : Appartenant à la grande famille des fluides frigorigènes les plus divers, l'ammoniac est un gaz formé d'azote (N) et d'hydrogène (H) combinées [...] Ne pas confondre [...] avec l'ammoniaque qui est une solution de gaz ammoniac dans l'eau. 3, fiche 60, Français, - refroidisseur%20d%27air%20%C3%A0%20l%27ammoniac
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- coded mark inversion
1, fiche 61, Anglais, coded%20mark%20inversion
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- CMI 2, fiche 61, Anglais, CMI
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- code mark inversion 3, fiche 61, Anglais, code%20mark%20inversion
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A 2-level nonreturn-to-zero code in which binary zero is coded so that both amplitude levels A1 and A2 are attained consecutively, each for half a unit time interval(T/2). Binary one is coded so that either of the amplitude levels, A1 and A2 are attained alternately for one full unit time interval(T). 4, fiche 61, Anglais, - coded%20mark%20inversion
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- inversion de marque codée
1, fiche 61, Français, inversion%20de%20marque%20cod%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- code CMI 2, fiche 61, Français, code%20CMI
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- inversión de marcas codificada
1, fiche 61, Espagnol, inversi%C3%B3n%20de%20marcas%20codificada
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- código de inversión de marcas 1, fiche 61, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20inversi%C3%B3n%20de%20marcas
nom masculin, Mexique
- inversión de señal codificada 2, fiche 61, Espagnol, inversi%C3%B3n%20de%20se%C3%B1al%20codificada
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Código de transmisión binaria en el que el bit "1" se representa alternativamente por estado positivo y un estado negativo y cada bit "0" se representa siempre por un estado negativo en la primera mitad del intervalo de bits y por un estado positivo en la segunda mitad. 1, fiche 61, Espagnol, - inversi%C3%B3n%20de%20marcas%20codificada
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
CMI es la abreviatura del inglés "coded mark inversion". 1, fiche 61, Espagnol, - inversi%C3%B3n%20de%20marcas%20codificada
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-06-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- inverting shift tray
1, fiche 62, Anglais, inverting%20shift%20tray
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The modular design systems allows a host of optional finishing features, including a 3 bin finisher with multi-position stapling, a 2 bin finisher with stapling, hole punch and inverting shift trays, a duplex unit, and variable paper feed units. 1, fiche 62, Anglais, - inverting%20shift%20tray
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A feature offered on some copier models. 2, fiche 62, Anglais, - inverting%20shift%20tray
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- plateau d'inversion
1, fiche 62, Français, plateau%20d%27inversion
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les modules du [copieur] DL355 permettent d'opter pour une foule de composantes de finition en option, soit un dispositif de finition à trois cases offrant l'agrafage à plusieurs endroits, un dispositif de finition à deux cases offrant l'agrafage et la perforation, des plateaux d'inversion et de décalage, un dispositif de reproduction recto verso et des tiroirs à papier de format variable. 1, fiche 62, Français, - plateau%20d%27inversion
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Fonction offerte sur certains modèles de copieurs. 2, fiche 62, Français, - plateau%20d%27inversion
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- value of a quantity
1, fiche 63, Anglais, value%20of%20a%20quantity
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- value 2, fiche 63, Anglais, value
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Magnitude of a particular quantity generally expressed as a unit of measurement multiplied by a number. 3, fiche 63, Anglais, - value%20of%20a%20quantity
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Examples : a) length of a rod : 5, 34 m or 534 cm; b) mass of a body : 0, 152 kg or 152 g; c) amount of substance of a sample of water(H2</sub>O) : 0, 012 mol or 12 mmol. Notes : 1. The value of a quantity, may be positive, negative or zero. 2. The value of a quantity may be expressed in more than one way. 3. The values of quantities of dimension one are generally expressed as pure numbers. 4. A quantity that cannot be expressed as a unit of measurement multiplied by a number may be expressed by reference to a conventional reference scale or to a measurement procedure or to both. 3, fiche 63, Anglais, - value%20of%20a%20quantity
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
value of a quantity; value: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 63, Anglais, - value%20of%20a%20quantity
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- value of a given quantity
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- valeur d'une grandeur
1, fiche 63, Français, valeur%20d%27une%20grandeur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- valeur 2, fiche 63, Français, valeur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Expression quantitative d'une grandeur particulière, généralement sous la forme d'une unité de mesure multipliée par un nombre. 3, fiche 63, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Exemples : a) longueur d'une tige: 5,34 m ou 534 cm; b) masse d'un corps: 0,152 kg ou 152 g; c) quantité de matière d'un échantillon d'eau (H2O): 0,012 mol ou 12 mmol. Notes : 1. La valeur d'une grandeur peut être positive, négative ou nulle. 2. La valeur d'une grandeur peut être exprimée de plus d'une façon. 3. Les valeurs des grandeurs de dimension un sont généralement exprimées sous la forme de nombres. 4. Certaines grandeurs, pour lesquelles on ne sait pas définir leur rapport à une unité, peuvent être exprimées par réference à une échelle de repérage ou à un procédé de mesure spécifiée ou aux deux. 3, fiche 63, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
valeur d'une grandeur; valeur : termes normalisés par l'AFNOR. 4, fiche 63, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
valeur d'une grandeur; valeur : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 63, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- valeur d'une grandeur déterminée
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- valor
1, fiche 63, Espagnol, valor
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
- Corporate Management (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- administrative staff
1, fiche 64, Anglais, administrative%20staff
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- administrative personnel 2, fiche 64, Anglais, administrative%20personnel
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Generally, a body of elected or appointed officers with authority and responsibility for 1) determining and interpreting specific and general objectives, policies, procedures and activities for a private or public sector organization, institution or system; and 2) managing and controlling a designated function, aspect, unit or area in an administrative organization. 2, fiche 64, Anglais, - administrative%20staff
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- personnel administratif
1, fiche 64, Français, personnel%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- personnel d'administration 2, fiche 64, Français, personnel%20d%27administration
correct, nom masculin
- administratifs 3, fiche 64, Français, administratifs
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le terme «administratifs» est surtout utilisé dans d'autres secteurs que le gouvernement. 4, fiche 64, Français, - personnel%20administratif
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración federal
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- personal administrativo
1, fiche 64, Espagnol, personal%20administrativo
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Meteorology
- Air Transport
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- hectopascal
1, fiche 65, Anglais, hectopascal
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- hPa 2, fiche 65, Anglais, hPa
correct, voir observation, uniformisé
- HP 3, fiche 65, Anglais, HP
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- millibar 4, fiche 65, Anglais, millibar
correct, voir observation, vieilli
- mb 4, fiche 65, Anglais, mb
correct, voir observation, vieilli
- mbar 5, fiche 65, Anglais, mbar
vieilli
- mb 4, fiche 65, Anglais, mb
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
hectopascal :Unit of pressure in the SI system, equal to 102</sup> Pa. 6, fiche 65, Anglais, - hectopascal
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Atmospheric pressure is measured in two units, hectopascals (hPa) and inches of mercury (Hg). The hectopascal is the international unit of measure for atmospheric pressure and inches of mercury are used in the U.S. for aviation purposes. 7, fiche 65, Anglais, - hectopascal
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
In the U.S., air pressure at the surface is reported in inches of mercury while air pressure aloft is reported in millibars, also known as hectopascals (hPa). Scientists, however, generally use pressures in hectopascals. In the rest of the world, measurements are usually given in hectopascals although you will sometimes see them in centimeters of mercury, especially on older barometers. The term "hectopascals" is replacing the term "millibars." 8, fiche 65, Anglais, - hectopascal
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A millibar is 1000 dynes per square centimeter, or 100 pascal (Pa). Surface pressure averages around 1013 millibars. 9, fiche 65, Anglais, - hectopascal
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
[The] hectopascal ... is equivalent to one millibar in the CGS system. 6, fiche 65, Anglais, - hectopascal
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
hectopascal; hPa: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 10, fiche 65, Anglais, - hectopascal
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Météorologie
- Transport aérien
Fiche 65, La vedette principale, Français
- hectopascal
1, fiche 65, Français, hectopascal
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
- hPa 2, fiche 65, Français, hPa
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Les synonymes, Français
- millibar 3, fiche 65, Français, millibar
correct, voir observation, nom masculin, vieilli, uniformisé
- mb 4, fiche 65, Français, mb
correct, voir observation, nom masculin, vieilli, uniformisé
- mbar 5, fiche 65, Français, mbar
voir observation, nom masculin, vieilli
- mb 4, fiche 65, Français, mb
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de la pression atmosphérique (symb. : hPa), valant cent pascals (et équivalant au millibar). 6, fiche 65, Français, - hectopascal
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
L'unité légale de mesure de la pression, dans le système international, est le PASCAL (N/m²) ainsi que ses multiples et sous-multiples. [...] Une unité souvent employée est le millibar, sous-multiple du bar (système MTS), ainsi que le torr ou millimètre de mercure, unité ancienne rencontrée. Les météorologistes sont passés du millibar à l'hectopascal. 1 torr (mm Hg) = 133 Pa; 1 mbar = 100 Pa = 1 hPa. 7, fiche 65, Français, - hectopascal
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
millibar : Ancienne unité de pression [atmosphérique] valant un millième de bar, remplacée [officiellement depuis 1986] par l'hectopascal. 8, fiche 65, Français, - hectopascal
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Un millibar (mbar) vaut 10-3 bar, soit 10³, soit 0,750062 mm de mercure normal. 9, fiche 65, Français, - hectopascal
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
L'hectopascal [...] est l'équivalent d'un millibar dans le système CGS. 10, fiche 65, Français, - hectopascal
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
millibar, mb : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 11, fiche 65, Français, - hectopascal
Record number: 65, Textual support number: 5 OBS
hectopascal; hPa : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 12, fiche 65, Français, - hectopascal
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Meteorología
- Transporte aéreo
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- hectopascal
1, fiche 65, Espagnol, hectopascal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
- hPa 2, fiche 65, Espagnol, hPa
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Unidad de presión del sistema SI, igual a 102 Pa. 3, fiche 65, Espagnol, - hectopascal
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
hectopascal: Equivale a un milibar en el sistema CGS. 3, fiche 65, Espagnol, - hectopascal
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
hectopascal; hPa: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 65, Espagnol, - hectopascal
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-10-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- shaker unit
1, fiche 66, Anglais, shaker%20unit
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- shaker device 2, fiche 66, Anglais, shaker%20device
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
When ARIS-ICE [Active Rack Isolation System-ISS Characterization Experiment] was characterizing Station vibrations, the Shaker Unit was mounted to the Z panel on the exterior of EXPRESS Rack 2 and the Shaker Electronics Enclosure was mounted on EXPRESS Rack 1. The Shaker Unit received power from the adjacent EXPRESS Rack 1. During rack shake tests, both the Shaker Unit and the SEE [Shaker Electronics Enclosure] were mounted on the exterior of EXPRESS Rack 2. Power was provided by EXPRESS Rack 2. When not in use, the Shaker components were stowed in EXPRESS Rack 2, locker 2. 3, fiche 66, Anglais, - shaker%20unit
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
shaker unit: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 66, Anglais, - shaker%20unit
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 66, La vedette principale, Français
- excitateur
1, fiche 66, Français, excitateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- excitateur de vibrations 2, fiche 66, Français, excitateur%20de%20vibrations
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Les excitateurs de vibrations [sont] conçus pour des charges utiles plus ou moins élevées et produisant une onde vibratoire pure avec faible distorsion et mouvements transversaux réduits. Ils conviennent bien aux essais vibratoires et à la détermination de réponse dynamique, fréquences de résonance, impédances mécaniques, etc. [...] 2, fiche 66, Français, - excitateur
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
excitateur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 66, Français, - excitateur
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-10-02
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- metric unit
1, fiche 67, Anglais, metric%20unit
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Metric unit 2, fiche 67, Anglais, Metric%20unit
- metric unit of measurement 2, fiche 67, Anglais, metric%20unit%20of%20measurement
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A unit of measurement set out in schedule I to the Act [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 2]. 2, fiche 67, Anglais, - metric%20unit
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
metric unit : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 2; Metric unit : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, p. 6; metric unit of measurement : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 341-explanatory note. 2, fiche 67, Anglais, - metric%20unit
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- unité métrique
1, fiche 67, Français, unit%C3%A9%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- unité de mesure métrique 2, fiche 67, Français, unit%C3%A9%20de%20mesure%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
unité métrique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, page vi et article 2, 339; unité de mesure métrique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 341-note explicative. 2, fiche 67, Français, - unit%C3%A9%20m%C3%A9trique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-09-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- customer code
1, fiche 68, Anglais, customer%20code
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
It is derived from the customer address directory to identify the customer department who issued the requisition.(the 2 digit code identifies the department, the 5 digit code identifies the unit within the department). 1, fiche 68, Anglais, - customer%20code
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 68, Anglais, - customer%20code
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 68, La vedette principale, Français
- code de client
1, fiche 68, Français, code%20de%20client
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Code de cinq chiffres utilisé dans le Répertoire des adresses des clients d'ASC pour désigner le ministère client qui a fait la demande. Ce code indique également les adresses d'expédition et de facturation. Les deux premiers chiffres désignent le ministère et les trois autres correspondent à l'adresse précise de services au sein de ce ministère. 1, fiche 68, Français, - code%20de%20client
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Acoustics (Physics)
- Noise Pollution
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- A-weighted decibel
1, fiche 69, Anglais, A%2Dweighted%20decibel
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- dBA 2, fiche 69, Anglais, dBA
correct
- dB(A) 3, fiche 69, Anglais, dB%28A%29
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Sound levels are measured in A-weighted decibels which adjust sound pressure to conform with the frequency response of the human ear. 4, fiche 69, Anglais, - A%2Dweighted%20decibel
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
decibels relative to 2x10 (-5th power) Pa and measured as per ANSI Standard S1.4 using the A weighting scale. 5, fiche 69, Anglais, - A%2Dweighted%20decibel
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
The unit of measurement of environmental noise is the decibel(dB). To better approximate the range of sensitivity of the human ear to sounds of different frequencies, the A-weighted decibel scale was devised. Because the human ear is less sensitive to low-frequency sounds, the A-scale de-emphasizes these frequencies by incorporating frequency weighting of the sound signal. When the A-scale is used, the decibel levels are shown as dBA. On this scale, the range of human hearing extends from about 3 dBA to about 140 dBA. A 10-dBA increase is perceived by most people as a doubling of the sound level. The smallest change that can be heard is about 2 to 3 dBA. 2, fiche 69, Anglais, - A%2Dweighted%20decibel
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Acoustique (Physique)
- Pollution par le bruit
Fiche 69, La vedette principale, Français
- décibel A
1, fiche 69, Français, d%C3%A9cibel%20A
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- décibel pondéré en gamme A 2, fiche 69, Français, d%C3%A9cibel%20pond%C3%A9r%C3%A9%20en%20gamme%20A
correct, nom masculin
- dB(A) 3, fiche 69, Français, dB%28A%29
correct, nom masculin
- dBA 4, fiche 69, Français, dBA
correct, nom masculin
- dB(A) 3, fiche 69, Français, dB%28A%29
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[...] les acousticiens ont établi trois courbes de pondération, dites courbes A, B, C, qui permettent, à partir de la mesure objective du bruit, d'évaluer la sensation subjective qui s'y rapporte. Ces courbes correspondent à des réseaux pondérateurs [...]. Dans la pratique, ces réseaux sont incorporés au sonomètre et peuvent être mis en circuit à l'aide d'un commutateur; on obtient ainsi les lectures dites en «gamme A, B ou C», ou encore en décibels A, B, ou C. 5, fiche 69, Français, - d%C3%A9cibel%20A
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Le décibel pondéré en gamme A(dBA) est l'unité de mesure normale du son. Comme l'intensité du bruit augmente de façon exponentielle, une faible hausse du niveau dBA peut entraîner une augmentation considérable du bruit perçu. 6, fiche 69, Français, - d%C3%A9cibel%20A
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Telefonometría
- Acústica (Física)
- Contaminación acústica
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- decibelio A
1, fiche 69, Espagnol, decibelio%20A
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
- dBA 2, fiche 69, Espagnol, dBA
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Unidad de medida del ruido basada en la Curva Standard de Ponderación A, que es la que más se aproxima en sus respuestas ante diferentes frecuencias a la forma de captar el sonido el oído humano. 3, fiche 69, Espagnol, - decibelio%20A
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
El decibelio A (dBA) indica que en la medición acústica se ha tenido en cuenta la ponderación A según las frecuencias del sonido. El decibelio A ofrece una valoración del sonido teniendo en cuenta la sensibilidad propia del oído humano. 2, fiche 69, Espagnol, - decibelio%20A
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- desalinated water
1, fiche 70, Anglais, desalinated%20water
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The largest existing electrodialysis unit ordered in 1969 for use in the town of Benghazi, has to produce 800 m3/h(4-2 mgd) of water desalinated to 500 mg/l from water containing 2 000 mg/l. This unit incorporates eight 100 m3/h(0-5 mgd) units operating in parallel. 2, fiche 70, Anglais, - desalinated%20water
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- eau dessalée
1, fiche 70, Français, eau%20dessal%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La plus grosse unité d'électrodialyse commandée en 1969 pour l'équipement de la Ville de Benghazi, doit produire 800 m3/h d'eau dessalée à 500 mg/l à partir d'une eau à 2 000 mg/l. Elle comporte 8 unités de 100 m3/h travaillant en parallèle. 2, fiche 70, Français, - eau%20dessal%C3%A9e
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- agua desalinizada
1, fiche 70, Espagnol, agua%20desalinizada
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Agua que ha sido sometida a desalinización, proceso que consiste en la separación de aniones y cationes a partir de aguas saladas o salobres de distinto origen, para hacerlas aptas para el consumo. 1, fiche 70, Espagnol, - agua%20desalinizada
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-07-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Air Pollution
- Meteorology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Dobson unit
1, fiche 71, Anglais, Dobson%20unit
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Dobson 2, fiche 71, Anglais, Dobson
correct
- total ozone unit 2, fiche 71, Anglais, total%20ozone%20unit
correct
- ozone unit 2, fiche 71, Anglais, ozone%20unit
correct
- unit of ozone 2, fiche 71, Anglais, unit%20of%20ozone
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Unit of ozone amount, equal to 10-2</sup> mm depth at standard temperature and pressure. 3, fiche 71, Anglais, - Dobson%20unit
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Pollution de l'air
- Météorologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- unité Dobson
1, fiche 71, Français, unit%C3%A9%20Dobson
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Dobson 2, fiche 71, Français, Dobson
correct
- unité d'ozone 3, fiche 71, Français, unit%C3%A9%20d%27ozone
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure qui permet d'évaluer l'épaisseur de la couche d'ozone en quantifiant l'absorption des rayonnements solaires par l'ozone présent dans une colonne atmosphérique. 2, fiche 71, Français, - unit%C3%A9%20Dobson
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
L'unité Dobson est égale à un centième de millimètre d'ozone séparé et purifié dans une colonne atmosphérique à température et à pression normales. 2, fiche 71, Français, - unit%C3%A9%20Dobson
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Il y a d'autres unités que l'unité Dobson pour mesurer l'ozone (en particulier une unité russe), mais on les utilise très rarement. 4, fiche 71, Français, - unit%C3%A9%20Dobson
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Contaminación del aire
- Meteorología
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- unidad Dobson
1, fiche 71, Espagnol, unidad%20Dobson
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- Dobson 2, fiche 71, Espagnol, Dobson
nom masculin
- unidad de ozono total 2, fiche 71, Espagnol, unidad%20de%20ozono%20total
nom féminin
- unidad de ozono 2, fiche 71, Espagnol, unidad%20de%20ozono
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de ozono igual a 10-2 mm de espesor en condiciones normales de presión y temperatura. 3, fiche 71, Espagnol, - unidad%20Dobson
Fiche 72 - données d’organisme externe 2003-07-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Chemistry
- Energy (Physics)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- atomic structure
1, fiche 72, Anglais, atomic%20structure
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The arrangement of the parts of an atom, which consists of a massive, positively charged nucleous surrounded by a cloud of electrons arranged in orbits describable in terms of quantum mechanics. 2, fiche 72, Anglais, - atomic%20structure
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Atomic structure and properties... A more meaningful definition of "atom" can be made in terms of the internal structure, which has been well understood at least since 1927. In these terms the atom is the unit of matter that contains a small, dense, positively charged nucleus surrounded by sufficient negative electrons to make the whole electrically neutral. Structure. All atoms are about the same size, and this fact is a clue to the nature of their structure. The atomic diameter is about 2 X 10[ superscript]-8 cm(2 hundred-millionths of a centimeter). Since this is only 1/1000 of the wavelength of visible light, atoms cannot be seen in the ordinary sense, even with microscope. 3, fiche 72, Anglais, - atomic%20structure
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Physique atomique
- Chimie
- Énergie (Physique)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- structure de l'atome
1, fiche 72, Français, structure%20de%20l%27atome
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- structure atomique 2, fiche 72, Français, structure%20atomique
voir observation, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Structure de l'atome [...] L'atome est composé de trois éléments de base : le proton, le neutron et l'électron. Ils sont groupés en : a) Un noyau, très dense, où est concentrée presque toute la masse de l'atome, et qui est formé de nucléons de masses très voisines (1,66.10[exposant]-24g) [...] Ces nucléons sont les protons (P), portant une charge électrique positive (1,6.10[exposant]-19C), et les neutrons (N), sans charge électrique. b) Autour de ce noyau gravitent des électrons [...] en couches successives (K,L,M, ...); à chaque couche correspond un niveau d'énergie [...] La masse de l'électron est environ 1 850 fois plus faible que celle du proton. Le diamètre de l'atome est de l'ordre de 10[exposant]-8 cm, celui du noyau de 10[exposant]-12 cm, c'est-à-dire 10 000 fois plus petit. 3, fiche 72, Français, - structure%20de%20l%27atome
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
On doit, en principe, dire «structure de l'atome». Toutefois, on parlera de la structure atomique de tel ou tel corps simple. 4, fiche 72, Français, - structure%20de%20l%27atome
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Statistics
- Tourist Activities
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- recreation visitor-day
1, fiche 73, Anglais, recreation%20visitor%2Dday
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- RVD 2, fiche 73, Anglais, RVD
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- recreation visitor day 3, fiche 73, Anglais, recreation%20visitor%20day
correct
- visitor day 4, fiche 73, Anglais, visitor%20day
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure of recreation use reflecting any combination of people and hours in which the product is 12; for example, 1 person for 12 hours, 2 people for 6 hours, 12 people for 1 hour, and so on. 1, fiche 73, Anglais, - recreation%20visitor%2Dday
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
John Baas with the consulting team indicated that FERC Form 80 uses the term "recreation day", which is defined as a visit to a site for any portion of a day, as opposed to a "recreation-visitor-day" (RVD), which uses a 12-hour criteria of recrational use at a site. 5, fiche 73, Anglais, - recreation%20visitor%2Dday
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Statistique
- Activités touristiques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- visiteur/jour
1, fiche 73, Français, visiteur%2Fjour
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Unité statistique correspondant à la présence d'un ou plusieurs visiteurs sur des terres ou des eaux considérées comme services de récréation en plein air, pour des périodes continues, intermittentes ou simultanées dont les durées additionnées font un total de 12 heures. 1, fiche 73, Français, - visiteur%2Fjour
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Actividades turísticas
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- visitante-día
1, fiche 73, Espagnol, visitante%2Dd%C3%ADa
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Indonesia
1, fiche 74, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Indonesia
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Malaysia 2, fiche 74, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Malaysia
ancienne désignation, correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2002034. 1, fiche 74, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Indonesia
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Indonésie)
1, fiche 74, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Indon%C3%A9sie%29
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Malaisie) 2, fiche 74, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Malaisie%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2002034. 1, fiche 74, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Indon%C3%A9sie%29
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- slant visual range
1, fiche 75, Anglais, slant%20visual%20range
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- SVR 2, fiche 75, Anglais, SVR
correct, uniformisé
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The visual range of a specified object or light along a line of sight which differs significantly from the horizontal; for example, the visual range of ground objects or lights as seen from an aircraft on the approach. 2, fiche 75, Anglais, - slant%20visual%20range
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The transmissometer, which is used for visual range measurement, is mounted on a single gantry unit, with a baseline of 2 or 3 m, and is thus much simpler to install. In addition, it can be mounted on a mast, to provide transmissivity measurements at a range of heights, from which slant visual range can be derived. 3, fiche 75, Anglais, - slant%20visual%20range
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
This is not based on an agreed ICAO definition of the term as no such definition exists as yet. 2, fiche 75, Anglais, - slant%20visual%20range
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
slant visual range; SVR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 75, Anglais, - slant%20visual%20range
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 75, La vedette principale, Français
- portée visuelle oblique
1, fiche 75, Français, port%C3%A9e%20visuelle%20oblique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
- SVR 2, fiche 75, Français, SVR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Portée visuelle d'un objet ou d'un feu donné le long d'une ligne de visée qui s'écarte sensiblement de l'horizontale; par exemple la portée visuelle des objets et des feux au sol vus d'un aéronef au moment de l'approche. 2, fiche 75, Français, - port%C3%A9e%20visuelle%20oblique
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Le transmissomètre est monté sur un support unique en forme de U, la base mesurant 2 ou 3 mètres. Il est aussi possible de l'installer sur un mât afin d'effectuer des mesures à différentes hauteurs, informations à partir desquelles peut être déterminée la portée visuelle oblique. 3, fiche 75, Français, - port%C3%A9e%20visuelle%20oblique
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Il n'existe pas encore de définition approuvée par l'OACI de cette expression. 2, fiche 75, Français, - port%C3%A9e%20visuelle%20oblique
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
portée visuelle oblique; SVR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 75, Français, - port%C3%A9e%20visuelle%20oblique
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
portée visuelle oblique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 75, Français, - port%C3%A9e%20visuelle%20oblique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- alcance visual oblicuo
1, fiche 75, Espagnol, alcance%20visual%20oblicuo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
- SVR 1, fiche 75, Espagnol, SVR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
El alcance visual de un objeto dado o de una luz a lo largo de una línea de visión que difiera notablemente de la horizontal; por ejemplo, el alcance visual de objetos o de luces terrestres vistos desde una aeronave durante la aproximación. 1, fiche 75, Espagnol, - alcance%20visual%20oblicuo
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Esta definición no se basa en ninguna definición de la OACI, ya que este término no se ha definido aún. 1, fiche 75, Espagnol, - alcance%20visual%20oblicuo
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
alcance visual oblicuo; SVR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 75, Espagnol, - alcance%20visual%20oblicuo
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Exhaust Systems (Motor Vehicles)
- Anti-pollution Measures
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- heated exhaust gas oxygen sensor
1, fiche 76, Anglais, heated%20exhaust%20gas%20oxygen%20sensor
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- heated oxygen sensor 1, fiche 76, Anglais, heated%20oxygen%20sensor
correct
- heated O2 sensor 2, fiche 76, Anglais, heated%20O2%20sensor
correct
- HEGO sensor 3, fiche 76, Anglais, HEGO%20sensor
correct
- HO2S 1, fiche 76, Anglais, HO2S
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Because the O2</sub> sensor must be pre-heated to function, many newer units contain a little 12 volt heater that brings it up to temperature sooner, offering better fuel economy and driveability earlier. These sensors can be identified by the number of wires coming out of the unit. Just one wire means you don’t have a heater. Those that have three wires use one for the signal, and two for the heater circuit. Those that have four wires use one for the signal, one for the signal' s ground, and two for the heater. In this case usually the signal wire is shielded against interference, much like common television coaxial cable. 4, fiche 76, Anglais, - heated%20exhaust%20gas%20oxygen%20sensor
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Most engines with a turbo use sensors with heaters because the turbo steals so much of the superheat energy as it uses it to pump additional air in the intake. Without the heater, the sensor should not get hot enough to give good readings, especially when the turbo is being used. The Suzuki 1.0 liter engines unfortunately do not employ a lambda sensor with a heater. 4, fiche 76, Anglais, - heated%20exhaust%20gas%20oxygen%20sensor
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Échappement (Véhicules automobiles)
- Mesures antipollution
Fiche 76, La vedette principale, Français
- sonde d'oxygène chauffante
1, fiche 76, Français, sonde%20d%27oxyg%C3%A8ne%20chauffante
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- sonde lambda chauffée 2, fiche 76, Français, sonde%20lambda%20chauff%C3%A9e
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Pour compléter la sonde, on peut ajouter un élément chauffant central en céramique PTC de manière à assurer une mise à température de fonctionnement plus rapide (20 à 30 secondes). Sur une sonde non chauffée, ce temps est quasiment le triple car on compte uniquement sur la température des gaz d'échappement pour porter la sonde à la température correcte. Dans ce cas, la position de la sonde sur la ligne d'échappement est encore plus délicate à déterminer. [...] La différence entre une sonde chauffée et une non chauffée se situe bien entendu dans la rapidité de mise en activité mais aussi dans la durée de vie. Ainsi les fabricants estiment la durée de vie à 80000 km pour une sonde non chauffée et à 160 000 km pour une sonde chauffée. Par ailleurs, la conception actuelle des moteurs donnant en finale de faibles débits de gaz au ralenti avec des températures basses, l'utilisation de sondes chauffées est préférable. 3, fiche 76, Français, - sonde%20d%27oxyg%C3%A8ne%20chauffante
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office India
1, fiche 77, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20India
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000042. 2, fiche 77, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20India
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Inde)
1, fiche 77, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Inde%29
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000042. 2, fiche 77, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Inde%29
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Syria
1, fiche 78, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Syria
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000034. 2, fiche 78, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Syria
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Syrie)
1, fiche 78, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Syrie%29
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000034. 2, fiche 78, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Syrie%29
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Turkey
1, fiche 79, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Turkey
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000043. 2, fiche 79, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Turkey
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Turquie)
1, fiche 79, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Turquie%29
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000043. 2, fiche 79, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Turquie%29
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Norway
1, fiche 80, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Norway
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000046. 2, fiche 80, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Norway
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Norvège)
1, fiche 80, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Norv%C3%A8ge%29
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000046. 2, fiche 80, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Norv%C3%A8ge%29
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office France
1, fiche 81, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20France
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000047. 2, fiche 81, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20France
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (France)
1, fiche 81, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28France%29
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000047. 2, fiche 81, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28France%29
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Australia
1, fiche 82, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Australia
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000044. 2, fiche 82, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Australia
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Australie)
1, fiche 82, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Australie%29
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000044. 2, fiche 82, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Australie%29
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Czech Republic
1, fiche 83, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Czech%20Republic
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000048. 2, fiche 83, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Czech%20Republic
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (République tchèque)
1, fiche 83, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28R%C3%A9publique%20tch%C3%A8que%29
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000048. 2, fiche 83, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28R%C3%A9publique%20tch%C3%A8que%29
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Italy
1, fiche 84, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Italy
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000049. 2, fiche 84, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Italy
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Italie)
1, fiche 84, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Italie%29
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000049. 2, fiche 84, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Italie%29
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office South Africa
1, fiche 85, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20South%20Africa
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000037. 2, fiche 85, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20South%20Africa
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Afrique du Sud)
1, fiche 85, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Afrique%20du%20Sud%29
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000037. 2, fiche 85, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Afrique%20du%20Sud%29
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Israel
1, fiche 86, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Israel
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000051. 2, fiche 86, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Israel
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Israël)
1, fiche 86, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Isra%C3%ABl%29
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000051. 2, fiche 86, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Isra%C3%ABl%29
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Mexico
1, fiche 87, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Mexico
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000036. 2, fiche 87, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Mexico
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Mexique)
1, fiche 87, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Mexique%29
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000036. 2, fiche 87, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Mexique%29
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Spain
1, fiche 88, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Spain
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000045. 2, fiche 88, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Spain
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Espagne)
1, fiche 88, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Espagne%29
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000045. 2, fiche 88, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Espagne%29
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Ukraine
1, fiche 89, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Ukraine
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000038. 2, fiche 89, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Ukraine
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Ukraine)
1, fiche 89, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Ukraine%29
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000038. 2, fiche 89, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Ukraine%29
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Argentina
1, fiche 90, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Argentina
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000039. 2, fiche 90, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Argentina
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Argentine)
1, fiche 90, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Argentine%29
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000039. 2, fiche 90, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Argentine%29
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Republic of Korea
1, fiche 91, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Republic%20of%20Korea
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000050. 2, fiche 91, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Republic%20of%20Korea
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (République de Corée)
1, fiche 91, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28R%C3%A9publique%20de%20Cor%C3%A9e%29
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000050. 2, fiche 91, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28R%C3%A9publique%20de%20Cor%C3%A9e%29
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Saudi Arabia
1, fiche 92, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Saudi%20Arabia
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000040. 2, fiche 92, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Saudi%20Arabia
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Arabie saoudite)
1, fiche 92, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Arabie%20saoudite%29
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000040. 2, fiche 92, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Arabie%20saoudite%29
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Republic of Kenya
1, fiche 93, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Republic%20of%20Kenya
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000059. 2, fiche 93, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Republic%20of%20Kenya
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Kenya)
1, fiche 93, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Kenya%29
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000059. 2, fiche 93, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Kenya%29
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Poland
1, fiche 94, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Poland
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000053. 2, fiche 94, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Poland
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Pologne)
1, fiche 94, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Pologne%29
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000053. 2, fiche 94, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Pologne%29
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office China
1, fiche 95, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20China
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000032. 2, fiche 95, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20China
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Chine)
1, fiche 95, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Chine%29
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000032. 2, fiche 95, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Chine%29
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Colombia
1, fiche 96, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Colombia
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000060. 2, fiche 96, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Colombia
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Colombie)
1, fiche 96, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Colombie%29
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000060. 2, fiche 96, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Colombie%29
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Hungary
1, fiche 97, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Hungary
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000033. 2, fiche 97, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Hungary
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Hongrie)
1, fiche 97, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Hongrie%29
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000033. 2, fiche 97, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Hongrie%29
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Netherlands
1, fiche 98, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Netherlands
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000058. 2, fiche 98, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Netherlands
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Pays-Bas)
1, fiche 98, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Pays%2DBas%29
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000058. 2, fiche 98, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Pays%2DBas%29
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Pakistan
1, fiche 99, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Pakistan
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000041. 2, fiche 99, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Pakistan
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Pakistan)
1, fiche 99, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Pakistan%29
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000041. 2, fiche 99, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Pakistan%29
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Japan
1, fiche 100, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Japan
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000052. 2, fiche 100, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Japan
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Japon)
1, fiche 100, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Japon%29
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000052. 2, fiche 100, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Japon%29
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


