TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNIT AGREEMENT [40 fiches]

Fiche 1 2025-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Military Administration
CONT

[An] RFD date that is within 30 days before or after the COS [change of strength] date may be approved by mutual agreement of the losing and gaining unit COs [commanding officers].

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Administration militaire
CONT

Une date d'entrée en service qui est dans les 30 jours précédant ou suivant la date de CE [changement d'effectif] peut être approuvée s'il y a une entente mutuelle entre les [commandants] des unités perdante et bénéficiaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Administración militar
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Special-Language Phraseology
CONT

After the Board has certified an employee organization as the bargaining agent for a bargaining unit and the process for the resolution of a dispute applicable to that bargaining unit has been recorded by the Board, the bargaining agent or the employer may, by notice in writing, require the other to commence bargaining collectively with a view to entering into, renewing or revising a collective agreement [Public Service Modernization Act, 2003].

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Une fois l'accréditation obtenue par l'organisation syndicale et le mode de règlement des différends enregistré par la Commission, l'agent négociateur ou l'employeur peut, par avis écrit, requérir l'autre partie d'entamer des négociations collectives en vue de la conclusion, du renouvellement ou de la révision d'une convention collective [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

An agreement between one of the PSPC(Public Services and Procurement Canada) service branches and another government unit.

OBS

It describes the work to be done, the schedule and the cost of the work.

Terme(s)-clé(s)
  • specific services agreement

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Accord conclu entre l'une des directions générales de services de SPAC (Services publics et Approvisionnement Canada) et une autre unité gouvernementale.

OBS

Cet accord décrit les travaux à effectuer, en précise le coût et en établit le calendrier.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Special-Language Phraseology
OBS

After the Board has certified an employee organization as the bargaining agent for a bargaining unit and the process for the resolution of a dispute applicable to that bargaining unit has been recorded by the Board, the bargaining agent or the employer may, by notice in writing, require the other to commence, bargaining collectively with a view to entering into, renewing or revising a collective agreement. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Le conseil d'arbitrage met tout en œuvre, dans les meilleurs délais, pour que les parties au différend parviennent à conclure ou à réviser la convention collective. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

Her position was not part of a collective bargaining unit, and her working conditions were not subject to a binding collective agreement.

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
CONT

Son poste ne faisait pas partie d'une unité de négociation collective, et ses conditions de travail n'étaient pas régies par une convention collective exécutoire.

OBS

convention collective exécutoire : terme tiré du Mini-lexique du droit fédéral du travail et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Employment Benefits
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Employees who are in the bargaining unit on the date of signing of the collective agreement will receive a payment in the form of a lump sum, as compensation for their regularly scheduled hours of work for the period of time.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Avantages sociaux
  • Conventions collectives et négociations
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Montant global versé dans des circonstances spéciales.

OBS

Ce montant peut être versé en un ou plusieurs versements, à titre de gratification, d'indemnité, suite au règlement d'une convention collective, etc.

OBS

Dans une convention collective, un montant forfaitaire peut être accordé pour tenir lieu d'une rétroactivité trop difficile à calculer ou encore pour compenser le manque à gagner des employés.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Law of Contracts (common law)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
CONT

... when drafting either a unit franchise agreement or territorial development agreement it is essential that the agreement spell out... the nature of the relationship between the parties, the obligations of the franchise, the services to be provided by the franchisor, the allocation of the cost of those services between the parties, the fees and other contributions to be paid by the franchisee during the term of the relationship, the grounds of termination, the effects flowing from termination, the treatment of goodwill and the restrictions on alienation of both the franchise and the underlying assets.

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Droit des contrats (common law)
  • Effets de commerce (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Oil Production
CONT

When the boundaries of two or more oil or gas leases do not coincide with the drill spacing unit, then a pooling agreement is needed among the lease holders before the regulatory authority will grant a drill permit.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Production pétrolière
CONT

Lorsque les limites de deux ou trois concessions pétrolières ou gazières ne correspondent pas à la surface unitaire de forage, il faut alors que les détenteurs de concession établissent un accord d'exploitation en commun avant que les organismes de réglementation accordent un permis de forage.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

Tenth and last province to enter the Canadian Confederation on March 23, 1949; its territory comprises an insular portion, the Island of Newfoundland, and a continental one, Labrador, attached to the province of Quebec. With the royal assent of December 6, 2001, officially amending the Constitution of Canada and making effective the law previously adopted by the House of Commons, the name of the province was changed from "Newfoundland" (abbreviation: "Nfld.") to "Newfoundland and Labrador" (abbreviation: "N.L."), thus approving the name and abbreviation determined by the provincial Cabinet.

OBS

The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Newfoundland and Labrador" for the geographical entity, "Province of Newfoundland and Labrador" for the provincial administration, "Newfoundland and Labrador" as the short form, and "N. L. "as the abbreviation. Note the absence of hyphenation and the abbreviation without a space between the two elements abbreviated by their initial letter with a period, as the rule requires in English. When used alone, "Labrador" is abbreviated by "Lab. ". The new designation "Newfoundland and Labrador" remains singular because the entity is still a unit.

OBS

Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol changed from NF (or CA-NF) to NL (or CA-NL) on October 21, 2002. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. Do not confuse the country subdivision code or symbol NL (or CA-NL) representing Newfoundland and Labrador, with the country code or symbol NL representing the Netherlands.

OBS

Newfoundland and Labrador; N.L.: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Labrador

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Dixième et dernière province à entrer dans la Confédération canadienne le 23 mars 1949; son territoire comprend une portion insulaire, l'île de Terre-Neuve, et une portion continentale, le Labrador, qui partage une frontière avec le Québec. Par la sanction royale du 6 décembre 2001 modifiant la Constitution du Canada et permettant l'entrée en vigueur de la loi adoptée par la Chambre des communes, son nom est officiellement changé de «Terre-Neuve» (abréviation : «T.-N.») à «Terre-Neuve-et-Labrador» (abréviation : «T.-N.-L.»), entérinant ainsi le nom et l'abréviation préalablement choisis par le Cabinet provincial.

OBS

Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de Terre-Neuve-et-Labrador» pour désigner l'entité géographique, «Province de Terre-Neuve-et-Labrador» pour signifier l'administration provinciale, «Terre-Neuve-et-Labrador» comme désignation courante, et «T.-N.-L.» comme abréviation. Notez les traits d'union dans toutes ces graphies et l'absence d'article devant le mot «Labrador» qui, utilisé seul, s'abrège «Lr» sans point, la lettre «r» étant la dernière du mot. La nouvelle entité «Terre-Neuve-et-Labrador» demeure féminin singulier puisque le tout ne fait encore qu'un, et n'est précédée d'aucun article.

OBS

Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada change officiellement de NF (ou CA-NF) à NL (ou CA-NL) le 21 octobre 2002; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. Ne pas confondre le code de subdivision de pays NL (ou CA-NL) représentant Terre-Neuve-et-Labrador, avec le code de pays NL qui représente les Pays-Bas.

OBS

Terre-Neuve-et-Labrador; T.-N.-L. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Labrador

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

OBS

La abreviatura de la provincia de Terranova y Labrador es T.L. El símbolo NL está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Public Service
DEF

At the Public Service of Canada, a person who is determined by agreement of the parties of a collective agreement as being employed in a managerial or confidential capacity, who is not considered as an employee under the Public Service Staff Relations Act and who is excluded from a bargaining unit.

OBS

excluded employee; employee excluded: pursuant to the Public Service Employment Act.

CONT

Excluded employee (employé exclu) - Is a person who occupies a position that has been identified by the employer in accordance with the Public Service Labour Relations Act as not being represented by a bargaining agent because of the nature of the duties of the position.

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Fonction publique
CONT

Employé exclu (Excluded Employee) - Désigne une personne qui occupe un poste identifié par l'employeur, en vertu de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique, comme n'étant pas représenté par un agent négociateur en raison de la nature des fonctions.

OBS

employé exempté : d'après la Loi sur l'emploi dans la fonction publique.

OBS

employé exclu : d'après la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Trade
OBS

Foreign Affairs and International Trade Canada. The Business Mission Agreement(BMA) is being used and promoted and all officers understand its purpose. There has been one instance where the client-partner declined to sign a BMA and the Mission has been encouraged to ask the Post Support Unit(PSU) to intervene when such obstacles occur. The Mission should be commended for setting out an annual list of targeted out-calls.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce
OBS

Affaires étrangères et Commerce international Canada. L'Entente relative aux missions d'affaires (EMA) est utilisée et encouragée, et tous les agents comprennent son objet. On a recensé un seul cas où le client-partenaire a refusé de signer une EMA, et on a conseillé à la mission de demander à l'Unité d'appui aux postes (UAP) d'intervenir lorsque de tels obstacles surviennent. La mission mérite des félicitations pour avoir dressé une liste annuelle de visites ciblées.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

This Division applies to the employer and the bargaining agent for a bargaining unit whenever...(b) the parties have bargained in good faith with a view to entering into a collective agreement but are unable to reach agreement on a term or condition of employment that may be included in an arbitral award [Public Service Modernization Act, 2003].

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La présente section s'applique à l'employeur et à l'agent négociateur représentant une unité de négociation dans le cas où : [...] b) d'autre part, les parties ont négocié de bonne foi en vue de conclure une convention collective, mais n'ont pu s'entendre sur une condition d'emploi qui peut figurer dans une décision arbitrale [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003].

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

... The employee organization, as bargaining agent for the bargaining unit, has been notified under subsection 162(3) that a public interest commission will not be established to assist the employer and the employee organization to enter into or revise a collective agreement and less than seven clear days have elapsed since the date the notice was given under that subsection...

OBS

Excluding the day of service of notice of hearing and the day of hearing, for example.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

[...] si l'organisation syndicale, à titre d'agent négociateur de l'unité de négociation, a été avisée conformément au paragraphe 162(3) qu'aucune commission de l'intérêt public ne serait établie pour aider l'employeur et l'organisation syndicale, à titre d'agent négociateur de l'unité de négociation, à conclure ou à réviser la convention collective et que moins de sept jours francs se sont écoulés depuis la date d'envoi de l'avis [...]

OBS

Excluant le jour de la signification de l'avis d'audience et la date de l'audience, par exemple.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
OBS

Cabal en este contexto quiere decir completo. Se utiliza como equivalente de expresiones en inglés donde aparece la palabra "clear" en referencia a un plazo de días, en el que no se cuenta ni el primero ni el último de esos días.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Family Law (common law)
OBS

Family Orders and Agreement Enforcement Assistance Unit(FOAEA), which : traces individuals in default of a family provision; intercepts federal payments that would otherwise go to individuals who are in default of their family support obligations; orders the suspension or denial of federal licences and passports; and operates an Automated Information System, linked to a 1-800 number, that receives about 11, 000 calls per month.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Le Service d'aide à l'exécution des ordonnances et des ententes familiales (SAEOEF) : retrace les personnes qui n'ont pas respecté une disposition familiale; intercepte les paiements fédéraux destinés aux personnes qui doivent verser une pension alimentaire; prévoit la suspension ou le refus d'autorisations fédérales ou de passeports; gère le service Interactif de la voix (SITV) qui est rattaché à une ligne 1-800 qui reçoit en moyenne 11,000 appels par mois.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2007-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Federal Administration
DEF

An agreement between the employer and the bargaining agent for a bargaining unit that identifies(a) the types of positions in the bargaining unit that are necessary for the employer to provide essential services;(b) the number of those positions that are necessary for that purpose; and(c) the specific positions that are necessary for that purpose. [Public Service Modernization Act]

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale
DEF

Entente conclue par l'employeur et l'agent négociateur indiquant : a) les types des postes compris dans l'unité de négociation représentée par l'agent négociateur qui sont nécessaires pour permettre à l'employeur de fournir les services essentiels; b) le nombre de ces postes qui est nécessaire pour permettre à l'employeur de fournir ces services [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Disputes
CONT

The bargaining agent for a bargaining unit may present to the employer a group grievance on behalf of employees in the bargaining unit who feel aggrieved by the interpretation or application, common in respect of those employees, of a provision of a collective agreement or an arbitral award.

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Conventions collectives et négociations
  • Conflits du travail
DEF

Mésentente relative à l'interprétation ou à l'application d'une convention collective affectant directement et immédiatement à la fois l'ensemble des salariés dans une constestation portant sur un même objet.

OBS

grief collectif : terme en usage dans le projet de loi C-25, Loi modernisant le régime de l'emploi et des relations de travail dans la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Disputes
CONT

If the employer and a bargaining agent are bound by an arbitral award or have entered into a collective agreement, either of them may present a policy grievance to the other in respect of the interpretation or application of the collective agreement or arbitral award as it relates to either of them or to the bargaining unit generally.

OBS

Policy grievance: term used in Bill C-25: An Act to modermize employment and labour relations in the public service.

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Conventions collectives et négociations
  • Conflits du travail
DEF

Grief soulevé par le syndicat ou l'employeur portant sur une interprétation générale ou une politique qui ne seraient pas conformes à la convention collective.

OBS

grief de principe : terme en usage dans le projet de loi C-25, Loi modernisant le régime de l'emploi et des relations de travail dans la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2006-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Special-Language Phraseology
CONT

After the Board has certified an employee organization as the bargaining agent for a bargaining unit and the process for the resolution of a dispute applicable to that bargaining unit has been recorded by the Board, the bargaining agent or the employer may, by notice in writing, require the other to commence bargaining collectively with a view to entering into, renewing or revising a collective agreement. [Public Service Modernization Act]

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Une fois l'accréditation obtenue par l'organisation syndicale et le mode de règlement des différends enregistré par la Commission, l'agent négociateur ou l'employeur peut, par avis écrit, requérir l'autre partie d'entamer des négociations collectives en vue de la conclusion, du renouvellement ou de la révision d'une convention collective. [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Special-Language Phraseology
CONT

After the Board has certified an employee organization as the bargaining agent for a bargaining unit and the process for the resolution of a dispute applicable to that bargaining unit has been recorded by the Board, the bargaining agent or the employer may, by notice in writing, require the other to commence bargaining collectively with a view to entering into, renewing or revising a collective agreement. [Public Service Modernization Act]

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Une fois l'accréditation obtenue par l'organisation syndicale et le mode de règlement des différends enregistré par la Commission, l'agent négociateur ou l'employeur peut, par avis écrit, requérir l'autre partie d'entamer des négociations collectives en vue de la conclusion, du renouvellement ou de la révision d'une convention collective. [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Special-Language Phraseology
CONT

After the Board has certified an employee organization as the bargaining agent for a bargaining unit and the process for the resolution of a dispute applicable to that bargaining unit has been recorded by the Board, the bargaining agent or the employer may, by notice in writing, require the other to commence bargaining collectively with a view to entering into, renewing or revising a collective agreement. [Public Service Modernization Act]

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Une fois l'accréditation obtenue par l'organisation syndicale et le mode de règlement des différends enregistré par la Commission, l'agent négociateur ou l'employeur peut, par avis écrit, requérir l'autre partie d'entamer des négociations collectives en vue de la conclusion, du renouvellement ou de la révision d'une convention collective. [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Subject to, and for the purposes of, this Part, a collective agreement is binding on the employer, the bargaining agent and every employee in the bargaining unit on and after the day on which it has effect. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Pour l'application de la présente partie et sous réserve des autres dispositions de celle-ci, la convention collective lie l'employeur, l'agent négociateur et les fonctionnaires de l'unité de négociation à compter de la date de son entrée en vigueur. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2006-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Special-Language Phraseology
CONT

A collective agreement has effect in respect of a bargaining unit as of...(a) the effective date specified in it... [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La convention collective entre en vigueur à l'égard de l'unité de négociation : a) à la date d'entrée en vigueur qui y est fixée, le cas échéant [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

To the extent that the collective agreement deals with matters referred to in section 12 of the Financial Administration Act, the collective agreement is also binding, on and after that day, on every deputy head responsible for any portion of the federal public administration that employs employees in the bargaining unit. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[La convention collective] lie aussi, à compter de cette date, tout administrateur général responsable d'un secteur de l'administration publique fédérale dont font partie des fonctionnaires de l'unité de négociation, dans la mesure où elle porte sur des questions prévues à l'article 12 de la Loi sur la gestion des finances publiques. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2005-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Special-Language Phraseology
CONT

After the Board has certified an employee organization as the bargaining agent for a bargaining unit and the process for the resolution of a dispute applicable to that bargaining unit has been recorded by the Board, the bargaining agent or the employer may, by notice in writing, require the other to commence bargaining collectively with a view to entering into, renewing or revising a collective agreement. [Public Service Modernization Act]

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2005-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Special-Language Phraseology
CONT

Any person claiming to represent a majority of the employees in a bargaining unit bound by a collective agreement or an arbitral award may apply to the Board for a declaration that the employee organization that is certified as the bargaining agent for the bargaining unit no longer represents a majority of the employees in the bargaining unit. [Public Service Modernization Act]

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Quiconque affirme représenter la majorité des fonctionnaires d'une unité de négociation régie par une convention collective ou une décision arbitrale encore en vigueur peut demander à la Commission de déclarer non représentative l'organisation syndicale accréditée pour cette unité. [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2005-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • School and School-Related Administration
OBS

The Provincial Schools Authority(PSA) was established in 1975 under the Provincial Schools Negotiations Act. The Act created a bargaining unit of all teachers employed in provincially operated schools. The PSA negotiates a collective agreement with the Federation of Provincial School Authority Teachers(FOPSAT) on behalf of the ministries of Education and Community Safety and Correctional Services. The PSA is the employer of record for teachers, principals and vice-principals. It handles grievance, leaves and other administrative functions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

L'Administration des écoles provinciales a été créée en 1975 sous le régime de la loi sur la négociation collective dans les écoles provinciales. La loi a créé une unité de négociation regroupant tous les enseignants à l'emploi des écoles dont le fonctionnement est assuré par la province. L'Administration des écoles provinciales négocie une convention collective avec la Federation of Provincial School Authority Teachers (FOPSAT) au nom du ministère de l'Éducation et du ministère de la Sécurité communautaire et des Services correctionnels. L'Administration des écoles provinciales est l'employeur officiel du personnel enseignant, des directeurs et des directeurs adjoints. Elle s'occupe des griefs, des congés et d'autres fonctions administratives.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2004-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Foreign Trade
DEF

The unit of measurement that results from the application of the conversion factors set out [in an agreement] to a primary unit of measure such as unit, dozen, or kilogram.

OBS

This is a definition found in the NAFTA [North American Free Trade Agreement] and does not apply to the Harmonized System.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Commerce extérieur
DEF

Unité de mesure résultant de l'application des facteurs de conversion [établis par un accord] à une quantité de base telle que l'unité, la douzaine ou le kilogramme.

OBS

Cette définition est tirée de l'ALENA [Accord de libre-échange nord-américain] et ne s'applique pas au Système harmonisé.

Terme(s)-clé(s)
  • équivalent mètre carré
  • équivalents-mètres carrés
  • équivalents mètres carrés

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2002-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Deposits
DEF

... the share of production from a unitized zone that is allocated to a unit tract under a unit agreement or unitization order or the share of production from a pooled spacing unit that is allocated to a pooled tract under a pooling agreement or pooling order...

Français

Domaine(s)
  • Gisements pétrolifères
DEF

Part de production d'un terrain qui est attribuée à une parcelle unitaire en vertu d'un accord ou arrêté d'union ou part de production d'une unité d'espacement mise en commun qui est attribuée à une parcelle mise en commun en vertu d'un accord ou arrêté de mise en commun.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

Method of determining wages, hours and other conditions of employment through direct negotiations between the union and employer. This method normally results in a collective agreement that covers all employees in the bargaining unit, both union members and non-members, for a specified period of time.

Terme(s)-clé(s)
  • labor negotiation

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Procédé selon lequel d'une part, un employeur, une association d'employeurs et, d'autre part, un syndicat cherchent à en venir à une entente sur des questions relatives aux rapports de travail dans l'intention de conclure une convention collective à laquelle les deux parties souscrivent mutuellement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Convenios colectivos y negociaciones
DEF

Negociación de las condiciones laborales de un conjunto de trabajadores por sus representantes sindicales con carácter global. Puede ser con una sola empresa o con varias agrupadas en una patronal.

OBS

negociación sindical: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

... the Board(Canada Industrial Relations Board] may... amend any certification order or description of a bargaining unit contained in any collective agreement...

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Conventions collectives et négociations
CONT

[...] le Conseil [Conseil canadien des relations industrielles] peut [...] modifier l'ordonnance d'accréditation ou la description d'une unité de négociation dans une convention collective [...]

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Labour Relations
CONT

A trade union that is not certified but has entered into a collective agreement the term of which has not expired may... make an application for certification at any time, in respect of the unit to which the collective agreement applied or substantially the same unit.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Relations du travail
CONT

Le syndicat non accrédité ayant conclu une convention collective qui n'est pas expirée peut, [...] présenter en tout temps une demande d'accréditation à l'égard de l'unité régie par la convention collective ou une unité essentiellement similaire.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Physics of Solids
CONT

First, a Penrose quasicrystal contains many regions that explicitly show forbidden rotational symmetries, that is, fivefold. Second, a Penrose quasicrystal is built from two or more unit cells rather than a single unit cell as suffices for periodic crystals. Third, a Penrose quasicrystal does not exhibit equally spaced rows of lattice points as the periodic structures do. Nevertheless, the diffraction pattern resulting from a Penrose quasicrystal has an array of sharp spots, in agreement with the experimental observations.

Français

Domaine(s)
  • Physique des solides
CONT

Un quasi-cristal de Penrose contient d'abord de nombreuses régions respectant explicitement des symétries de rotation «interdites», c'est-à-dire quintuples. Deuxièmement un quasi-cristal de Penrose est construit à partir d'au moins deux cellules unités et non pas d'une seule, comme les cristaux périodiques. Enfin, dans un quasi-cristal de Penrose, il n'existe pas de rangées équidistantes comme dans les structures périodiques. Les figures de diffraction résultant d'un quasi-cristal de Penrose sont néanmoins constituées d'une suite de taches brillantes, en accord avec les observations expérimentales.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1998-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Political Geography and Geopolitics
  • Personnel Management
  • Economics
OBS

Refers to the National Capital Region.

OBS

Source(s) :Unit responsible for Labour Market Development Agreement systems implementation across the country.

Français

Domaine(s)
  • Géographie politique et géopolitique
  • Gestion du personnel
  • Économique

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1998-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Transport of Oil and Natural Gas
OBS

The shippers on the Pipeline will, upon demonstration that an amount of Canadian gas equal on a British Thermal Unit(BTU) replacement value basis will be made available for contemporaneous export to the United States, make available from Alaska gas transmitted through the Pipeline, gas to meet the needs of remote users in the Yukon and in the provinces through which the Pipeline passes. Such replacement gas will be treated as hydrocarbons in transit for purposes of the Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America concerning Transit Pipelines, hereinafter referred to as "the Transit Pipeline Treaty".

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
OBS

Quand il sera démontré qu'une quantité de gaz canadien équivalente selon un calcul de la valeur de remplacement en B.T.U. (British Thermal Unit) s'avérera disponible pour exportation simultanée vers les États-Unis, les expéditeurs utilisant le Pipe-line prélèveront sur le gaz de l'Alaska transporté par le Pipe-line une quantité de gaz suffisante pour répondre aux besoins des consommateurs éloignés au Yukon et dans les provinces sur le territoire desquelles passe le Pipe-line. Ce gaz de remplacement sera considéré comme des hydrocarbures en transit aux fins de l'Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant les pipe-lines de transit, ci-après appelé «le Traité sur les pipe-lines de transit».

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

In reference to El Salvador. According to agreement reached 22 December 1992 between Government and FMLN [Frente Farabundo Mart­ para la Liberación Nacional], personnel and equipment of Special Anti-narcotics Unit of the former National Police to be transferred to this new unit of the newly formed Polic­a Nacional Civil(National Civil Police).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 35

Fiche 36 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
CONT

For requirements that are repetitive in nature, involve professional continuity or liability and can be anticipated with relative certainty and as well can be sufficiently defined(e. g. in terms of time per unit of work, hourly/per diem rate, percentage based fees, etc.) the use of an open agreement is an acceptable arrangement. The life of the open agreement is two years.

OBS

Source(s): Interim Article Number C/AD-127/94, issued by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] on October 24, 1994.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
CONT

TITRE OFFICIEL - Dans le domaine des marchés publics - Lorsque les besoins sont répétitifs, qu'ils demandent une continuité, qu'ils engagent la responsabilité professionnelle et qu'il est possible d'en établir des prévisions assez sûres et une bonne définition (p. ex., temps par unité de travail, taux horaire ou journalier, honoraires proportionnels), l'entente ouverte constitue une formule acceptable. La durée de l'entente ouverte est de deux ans.

OBS

Source(s) : Article provisoire numéro C/AD-127/94, émis par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] le 24 octobre 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1993-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Recording and Control Instrumentation
CONT

The registration of monetary value on a machine provided with means of registration for monetary value shall be in mathematical agreement with the quantity indication and unit price, within such monetary limits as may be allowed by these Regulations or by specifications established by the Minister and the machine shall have words or symbols to differentiate clearly between the monetary value and the quantity registrations.

OBS

mean of registration for monetary value: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 140.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
OBS

dispositif pour enregistrer les valeurs monétaires : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 140.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1993-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

A provision of a collective agreement stating that non-union employees in the bargaining unit must pay the union a sum equal to union fees as a condition of continuing employment. Non-union workers are not, however, required to join the union.

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Clause de sécurité syndicale, en vertu de laquelle l'employeur convient de prélever sur la paie de chaque salarié, qu'il soit ou non membre du syndicat, un montant égal à la cotisation syndicale, pour le verser au syndicat. Ces salariés ne sont pas obligés d'adhérer au syndicat.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1992-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Union Organization
CONT

The employee proposed for exclusion will remain in the bargaining unit subject to the terms and conditions of the relevant collective agreement including the check-off clause...

Français

Domaine(s)
  • Organisation syndicale
CONT

Le fonctionnaire que l'employeur se propose d'exclure continue à faire partie de l'unité de négociation et d'être assujetti aux dispositions de la convention collective pertinente, y compris la clause relative au précompte des cotisations (...)

OBS

Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Relations de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1980-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Union Organization
DEF

An agreement between an employer and a trade union to recognize the trade union as the exclusive bargaining agent of the employees in a defined bargaining unit.

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Organisation syndicale
DEF

Accord entre un employeur et un syndicat qui reconnaît le syndicat comme agent négociateur exclusif des employés dans un groupement de négociation donné.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :