TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT CHARACTER [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- n-level code
1, fiche 1, Anglais, n%2Dlevel%20code
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- n-unit code 2, fiche 1, Anglais, n%2Dunit%20code
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An equal-length code according to which the character signals are composed of n unit elements. 3, fiche 1, Anglais, - n%2Dlevel%20code
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
n-level code: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - n%2Dlevel%20code
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
n-level code; n-unit code: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 4, fiche 1, Anglais, - n%2Dlevel%20code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- code à n moments
1, fiche 1, Français, code%20%C3%A0%20n%20moments
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- code à n éléments 2, fiche 1, Français, code%20%C3%A0%20n%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom masculin
- code à n éléments unitaires 3, fiche 1, Français, code%20%C3%A0%20n%20%C3%A9l%C3%A9ments%20unitaires
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
code à n moments : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, fiche 1, Français, - code%20%C3%A0%20n%20moments
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- código de n unidades
1, fiche 1, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20n%20unidades
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- código de n elementos unitarios 1, fiche 1, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20n%20elementos%20unitarios
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Código de igual longitud según el cual se forman señales de carácter de n elementos unitarios. 1, fiche 1, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20n%20unidades
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Electronic Devices
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- optical character reader
1, fiche 2, Anglais, optical%20character%20reader
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OCR 2, fiche 2, Anglais, OCR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- OCR reader 3, fiche 2, Anglais, OCR%20reader
correct
- OCR scanner 3, fiche 2, Anglais, OCR%20scanner
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An input unit that reads characters by optical character recognition. 4, fiche 2, Anglais, - optical%20character%20reader
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
optical character reader: term standardized by CSA and ISO. 5, fiche 2, Anglais, - optical%20character%20reader
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Dispositifs électroniques
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lecteur optique de caractères
1, fiche 2, Français, lecteur%20optique%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LOC 2, fiche 2, Français, LOC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lecteur de caractères optiques 3, fiche 2, Français, lecteur%20de%20caract%C3%A8res%20optiques
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unité d'entrée qui lit des caractères par reconnaissance optique de caractères. 4, fiche 2, Français, - lecteur%20optique%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lecteur de caractères optiques : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 5, fiche 2, Français, - lecteur%20optique%20de%20caract%C3%A8res
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Dispositivos electrónicos
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lector de caracteres ópticos
1, fiche 2, Espagnol, lector%20de%20caracteres%20%C3%B3pticos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- lector óptico de caracteres 2, fiche 2, Espagnol, lector%20%C3%B3ptico%20de%20caracteres
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unidad de entrada que lee caracteres mediante el reconocimiento de caracteres ópticos. 1, fiche 2, Espagnol, - lector%20de%20caracteres%20%C3%B3pticos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Programming Languages
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- delimiter
1, fiche 3, Anglais, delimiter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- separator 2, fiche 3, Anglais, separator
vieilli
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A lexical token that indicates the beginning or the end of another lexical token or of a character string considered as a syntactic unit. 1, fiche 3, Anglais, - delimiter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Special characters or reserved words may serve as delimiters. 1, fiche 3, Anglais, - delimiter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- délimiteur
1, fiche 3, Français, d%C3%A9limiteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité lexicale indiquant le début ou la fin d'une autre unité lexicale ou d'une chaîne de caractères considérés comme une unité syntaxique. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9limiteur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Des caractères spéciaux ou des mots réservés peuvent servir de délimiteurs. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9limiteur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
délimiteur : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9limiteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- delimitador
1, fiche 3, Espagnol, delimitador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- separador 1, fiche 3, Espagnol, separador
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Memories
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- storage capacity
1, fiche 4, Anglais, storage%20capacity
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- storage size 2, fiche 4, Anglais, storage%20size
correct, normalisé
- memory capacity 3, fiche 4, Anglais, memory%20capacity
correct
- memory size 4, fiche 4, Anglais, memory%20size
correct
- core size 5, fiche 4, Anglais, core%20size
correct
- capacity 6, fiche 4, Anglais, capacity
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The amount of data that can be retained in a storage device, measured in units of data. 7, fiche 4, Anglais, - storage%20capacity
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1. A unit of data can be a binary character, a byte, a word, etc. 2. For registers, the term "register length" is used with the same meaning. 7, fiche 4, Anglais, - storage%20capacity
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
storage capacity; storage size: terms standardized by CSA and ISO. 8, fiche 4, Anglais, - storage%20capacity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- capacité de mémoire
1, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- taille de mémoire 2, fiche 4, Français, taille%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
- capacité de stockage 3, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20de%20stockage
correct, nom féminin
- taille mémoire 4, fiche 4, Français, taille%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
- capacité de la mémoire 5, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20de%20la%20m%C3%A9moire
nom féminin
- capacité mémoire 5, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20m%C3%A9moire
nom féminin
- taille de la mémoire 5, fiche 4, Français, taille%20de%20la%20m%C3%A9moire
nom féminin
- capacité 6, fiche 4, Français, capacit%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Quantité de données pouvant être conservée dans une mémoire, exprimée en unités de données. 7, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La taille mémoire disponible dans le système est calculée en cellules, chacune comprenant 16 octets. 8, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1. Une unité de donnée peut être un bit, un multiplet, un mot, etc. 2. Pour les registres, on utilise plutôt, dans le même sens, le terme longueur de registre. 7, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
capacité de mémoire; taille de mémoire : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 9, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de almacenamiento
1, fiche 4, Espagnol, capacidad%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- capacidad de memoria 1, fiche 4, Espagnol, capacidad%20de%20memoria
correct, nom féminin
- tamaño de memoria 2, fiche 4, Espagnol, tama%C3%B1o%20de%20memoria
correct, nom masculin
- capacidad 3, fiche 4, Espagnol, capacidad
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Número de elementos fundamentales de datos que pueden estar contenidos en un dispositivo de memoria. 4, fiche 4, Espagnol, - capacidad%20de%20almacenamiento
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Se expresa, por lo general, en términos de bytes o palabras de computadora (ordenador). 4, fiche 4, Espagnol, - capacidad%20de%20almacenamiento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ANA NAN
1, fiche 5, Anglais, ANA%20NAN
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[An] alphanumeric (A)-(N) formula that makes up the Canadian postal code. 2, fiche 5, Anglais, - ANA%20NAN
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[In ANA NAN, ] "A" represents an alphabetic character; "N" represents a numeric character. [The first element] "ANA" represents the forward sortation area(FSA), and "NAN" represents the local delivery unit(LDU). 2, fiche 5, Anglais, - ANA%20NAN
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ANA NAN
1, fiche 5, Français, ANA%20NAN
Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Formule alphanumérique (A)-(N) qui décrit le code postal canadien. 2, fiche 5, Français, - ANA%20NAN
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans ANA NAN, «A» représente un caractère alphabétique et «N», un caractère numérique. Le premier élément [«ANA»] désigne la région de tri d'acheminement (RTA) et le second [«NAN»], l'unité de distribution locale (UDL). 2, fiche 5, Français, - ANA%20NAN
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- byte
1, fiche 6, Anglais, byte
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A string that consists of a number of bits, treated as a unit, and usually representing a character or a part of a character. 2, fiche 6, Anglais, - byte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The number of bits in a byte is fixed for a given data processing system. 2, fiche 6, Anglais, - byte
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The number of bits in a byte is usually 8. 2, fiche 6, Anglais, - byte
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
A byte should be called an "octet" when it consists of exactly 8 bits. 3, fiche 6, Anglais, - byte
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
byte: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, fiche 6, Anglais, - byte
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- multiplet
1, fiche 6, Français, multiplet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- byte 2, fiche 6, Français, byte
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chaîne composée d'un certain nombre de bits, traitée comme un tout et représentant habituellement un caractère ou une partie d'un caractère. 3, fiche 6, Français, - multiplet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le nombre de bits dans un multiplet est fixe pour un système informatique donné. 3, fiche 6, Français, - multiplet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le nombre de bits par multiplet est généralement 8. 3, fiche 6, Français, - multiplet
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Un multiplet composé de 8 bits se nomme «octet». 4, fiche 6, Français, - multiplet
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
multiplet : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 5, fiche 6, Français, - multiplet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- byte
1, fiche 6, Espagnol, byte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cadena que consiste de un número de bits, tratados como una unidad, y usualmente representando un carácter o parte de él. 2, fiche 6, Espagnol, - byte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Normalmente [un byte] tiene una longitud de 8 bits -octeto-. La capacidad de almacenamiento de un dispositivo, frecuentemente se da en bytes o en Kbytes (K significa 1024 bytes). 3, fiche 6, Espagnol, - byte
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- who are you?
1, fiche 7, Anglais, who%20are%20you%3F
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- WRU 2, fiche 7, Anglais, WRU
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- inquiry character 3, fiche 7, Anglais, inquiry%20character
correct
- who-are-you character 2, fiche 7, Anglais, who%2Dare%2Dyou%20character
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A transmission control character used for switching on an answerback unit in the station with which the connection has been set up, or for initiating a response including station identification and, in some applications, the type of equipment in service and the status of the station. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC. ] 3, fiche 7, Anglais, - who%20are%20you%3F
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
who are you?: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, fiche 7, Anglais, - who%20are%20you%3F
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- qui est là ?
1, fiche 7, Français, qui%20est%20l%C3%A0%20%3F
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande de transmission destiné à déclencher l'émetteur automatique d'indicatif du poste avec lequel la communication est établie, ou à provoquer une réponse comportant l'identification de ce poste et éventuellement l'indication de son type d'installation en service et de son état. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 7, Français, - qui%20est%20l%C3%A0%20%3F
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
qui est là ? : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 7, Français, - qui%20est%20l%C3%A0%20%3F
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- quién es usted
1, fiche 7, Espagnol, qui%C3%A9n%20es%20usted
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Expresión o frase de interrogación utilizada en las computadoras (ordenadores) como medio de identificación. 2, fiche 7, Espagnol, - qui%C3%A9n%20es%20usted
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La expresión "quién es usted" debe acompañarse de los correspondientes puntos de interrogación: ¿ quién es usted? 3, fiche 7, Espagnol, - qui%C3%A9n%20es%20usted
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- information rate per character
1, fiche 8, Anglais, information%20rate%20per%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mean entropy per character 2, fiche 8, Anglais, mean%20entropy%20per%20character
correct, normalisé, uniformisé
- mean entropy 3, fiche 8, Anglais, mean%20entropy
correct, normalisé
- mean information content per character 4, fiche 8, Anglais, mean%20information%20content%20per%20character
correct, normalisé, uniformisé
- average information content per character 2, fiche 8, Anglais, average%20information%20content%20per%20character
correct, normalisé, uniformisé
- information rate 3, fiche 8, Anglais, information%20rate
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The mean per character of the entropy for all possible messages from a stationary message source. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, fiche 8, Anglais, - information%20rate%20per%20character
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The mean entropy per character may be expressed in a unit such as a shannon per character. 3, fiche 8, Anglais, - information%20rate%20per%20character
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
information rate per character; mean entropy per character; mean information content per character; average information content per character: terms standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, fiche 8, Anglais, - information%20rate%20per%20character
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- character information rate
- character mean entropy
- character mean information content
- character average information content
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entropie moyenne par caractère
1, fiche 8, Français, entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- entropie moyenne 2, fiche 8, Français, entropie%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Moyenne par caractère de l'entropie étendue à tous les messages issus d'une source de messages stationnaire. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 8, Français, - entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La valeur de l'entropie moyenne par caractère peut être exprimée à l'aide d'une unité telle que le shannon par caractère. 2, fiche 8, Français, - entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
entropie moyenne par caractère : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 8, Français, - entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
entropie moyenne : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 8, Français, - entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- entropía media por carácter
1, fiche 8, Espagnol, entrop%C3%ADa%20media%20por%20car%C3%A1cter
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- promedio de volumen de información por carácter 1, fiche 8, Espagnol, promedio%20de%20volumen%20de%20informaci%C3%B3n%20por%20car%C3%A1cter
correct, nom masculin
- información promedio por carácter 2, fiche 8, Espagnol, informaci%C3%B3n%20promedio%20por%20car%C3%A1cter
correct, nom féminin
- promedio de información por carácter 1, fiche 8, Espagnol, promedio%20de%20informaci%C3%B3n%20por%20car%C3%A1cter
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En la teoría de la información, es la media por carácter, de la entropía de todos los mensajes posibles desde una fuente de mensajes estacionaria. 3, fiche 8, Espagnol, - entrop%C3%ADa%20media%20por%20car%C3%A1cter
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La entropía media por carácter puede expresarse en una unidad como «shannon» por carácter. 3, fiche 8, Espagnol, - entrop%C3%ADa%20media%20por%20car%C3%A1cter
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mean transinformation content per character
1, fiche 9, Anglais, mean%20transinformation%20content%20per%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- mean transinformation content 2, fiche 9, Anglais, mean%20transinformation%20content
correct, normalisé
- average transinformation content 3, fiche 9, Anglais, average%20transinformation%20content
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The mean per character of the mean transinformation content for all possible messages from a stationary message source ... 4, fiche 9, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The mean transinformation content per character may be expressed in a unit such as a shannon per character. 4, fiche 9, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
mean transinformation content per character: term standardized by ISO. 5, fiche 9, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
mean transinformation content: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, fiche 9, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- transinformation moyenne par caractère
1, fiche 9, Français, transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- transinformation moyenne 2, fiche 9, Français, transinformation%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Moyenne par caractère de la transinformation moyenne étendue à tous les messages issus d'une source de messages stationnaire [...] 2, fiche 9, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La valeur de la transinformation moyenne par caractère peut être exprimée à l'aide d'une unité telle que le shannon par caractère. 2, fiche 9, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
transinformation moyenne : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
transinformation moyenne par caractère : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 9, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cantidad promedio de información mutua
1, fiche 9, Espagnol, cantidad%20promedio%20de%20informaci%C3%B3n%20mutua
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- transinformación promedio 1, fiche 9, Espagnol, transinformaci%C3%B3n%20promedio
correct, nom féminin
- transinformación media 2, fiche 9, Espagnol, transinformaci%C3%B3n%20media
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En la teoría de la información, es el promedio del contenido de información mutua, ocasionado por la presencia de cualquiera entre un número finito de eventos mutuamente exclusivos y conjuntamente exhaustivos, dada la ocurrencia de otro conjunto de eventos mutuamente exclusivos. 3, fiche 9, Espagnol, - cantidad%20promedio%20de%20informaci%C3%B3n%20mutua
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- cantidad de información mutua promedio
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- average transinformation rate
1, fiche 10, Anglais, average%20transinformation%20rate
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- transinformation per time unit 2, fiche 10, Anglais, transinformation%20per%20time%20unit
correct, uniformisé
- transinformation rate 3, fiche 10, Anglais, transinformation%20rate
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The mean transinformation content per character per time unit... [Definition officially approved by GESC. ] 3, fiche 10, Anglais, - average%20transinformation%20rate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The average transinformation rate may be expressed in a unit such as a shannon per second. 3, fiche 10, Anglais, - average%20transinformation%20rate
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
average transinformation rate; transinformation rate: terms standardized by ISO. 4, fiche 10, Anglais, - average%20transinformation%20rate
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
average transinformation rate; transinformation per time unit: terms officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 10, Anglais, - average%20transinformation%20rate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- débit moyen de transinformation
1, fiche 10, Français, d%C3%A9bit%20moyen%20de%20transinformation
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- débit de transinformation 2, fiche 10, Français, d%C3%A9bit%20de%20transinformation
correct, nom masculin, normalisé
- transinformation moyenne par unité de temps 1, fiche 10, Français, transinformation%20moyenne%20par%20unit%C3%A9%20de%20temps
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- transinformation moyenne 2, fiche 10, Français, transinformation%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Transinformation moyenne par caractère par unité de temps [...] [Définition uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20de%20transinformation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La valeur du débit moyen de transinformation peut être exprimée à l'aide d'une unité telle que le shannon par seconde. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20de%20transinformation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
débit moyen de transinformation; débit de transinformation; transinformation moyenne par unité de temps; transinformation moyenne : termes normalisés par l'ISO. 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20de%20transinformation
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
débit moyen de transinformation; transinformation moyenne par unité de temps : termes uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20de%20transinformation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tasa promedio de transinformación
1, fiche 10, Espagnol, tasa%20promedio%20de%20transinformaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- transinformación promedio por unidad de tiempo 1, fiche 10, Espagnol, transinformaci%C3%B3n%20promedio%20por%20unidad%20de%20tiempo
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- average information rate
1, fiche 11, Anglais, average%20information%20rate
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- information rate 2, fiche 11, Anglais, information%20rate
correct, normalisé
- information rate per time unit 3, fiche 11, Anglais, information%20rate%20per%20time%20unit
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The mean entropy per character per time unit... [Definition officially approved by GESC. ] 2, fiche 11, Anglais, - average%20information%20rate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The average information rate may be expressed in a unit such as a shannon per second. 2, fiche 11, Anglais, - average%20information%20rate
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
average information rate; information rate; information rate per time unit: terms standardized by ISO. 4, fiche 11, Anglais, - average%20information%20rate
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
average information rate; information rate per time unit: terms officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 11, Anglais, - average%20information%20rate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- débit moyen d'entropie
1, fiche 11, Français, d%C3%A9bit%20moyen%20d%27entropie
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- débit d'entropie 2, fiche 11, Français, d%C3%A9bit%20d%27entropie
correct, nom masculin, normalisé
- entropie moyenne par unité de temps 1, fiche 11, Français, entropie%20moyenne%20par%20unit%C3%A9%20de%20temps
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- entropie moyenne 2, fiche 11, Français, entropie%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Entropie moyenne par caractère par unité de temps [...] [Définition uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20d%27entropie
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La valeur de débit moyen d'entropie peut être exprimée à l'aide d'une unité telle que le shannon par seconde. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20d%27entropie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
débit moyen d'entropie; débit d'entropie; entropie moyenne par unité de temps; entropie moyenne : termes normalisés par l'ISO. 3, fiche 11, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20d%27entropie
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
débit moyen d'entropie; entropie moyenne : termes uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 11, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20d%27entropie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tasa de información promedio
1, fiche 11, Espagnol, tasa%20de%20informaci%C3%B3n%20promedio
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Hardware
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- display character generator
1, fiche 12, Anglais, display%20character%20generator
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that converts the digital code for a character into signals that cause the electron beam to create the character on the screen. 2, fiche 12, Anglais, - display%20character%20generator
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Infographie
- Matériel informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- générateur de caractère graphique
1, fiche 12, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20caract%C3%A8re%20graphique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- generador de caracteres visualizados
1, fiche 12, Espagnol, generador%20de%20caracteres%20visualizados
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En un dispositivo de visualización es una unidad del equipo físico que convierte el código digital para un carácter en señales que hacen que el haz electrónico cree el carácter en la pantalla. 1, fiche 12, Espagnol, - generador%20de%20caracteres%20visualizados
Fiche 13 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- storage capacity
1, fiche 13, Anglais, storage%20capacity
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- storage size 1, fiche 13, Anglais, storage%20size
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
amount of data that can be contained in a storage device, measured in units of data 1, fiche 13, Anglais, - storage%20capacity
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A unit of data can be a binary character, a byte, a word, etc. 1, fiche 13, Anglais, - storage%20capacity
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
For registers, the term register length is used with the same meaning. 1, fiche 13, Anglais, - storage%20capacity
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
storage capacity; storage size: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 13, Anglais, - storage%20capacity
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- capacité de mémoire
1, fiche 13, Français, capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- taille de mémoire 1, fiche 13, Français, taille%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
quantité de données pouvant être contenue dans une mémoire, exprimée en unités de données 1, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Une unité de données peut être un bit, un multiplet, un mot, etc. 1, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Pour les registres, on utilise plutôt, dans le même sens, le terme longueur de registre. 1, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
capacité de mémoire; taille de mémoire : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2011-06-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- byte
1, fiche 14, Anglais, byte
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
string that consists of a number of bits, treated as a unit, and usually representing a character or a part of a character 2, fiche 14, Anglais, - byte
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The number of bits in a byte is fixed for a given data processing system. 2, fiche 14, Anglais, - byte
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The number of bits in a byte is usually 8. 2, fiche 14, Anglais, - byte
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
byte: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993; ISO/IEC 2382-4:1999]. 3, fiche 14, Anglais, - byte
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- multiplet
1, fiche 14, Français, multiplet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
chaîne composée d'un certain nombre de bits, traitée comme un tout et représentant habituellement un caractère ou une partie d'un caractère 2, fiche 14, Français, - multiplet
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le nombre de bits dans un multiplet est fixe pour un système informatique donné. 2, fiche 14, Français, - multiplet
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le nombre de bits par multiplet est généralement 8. 2, fiche 14, Français, - multiplet
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
multiplet : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993; ISO/IEC 2382-4:1999]. 3, fiche 14, Français, - multiplet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 15, Anglais, module
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
<linear or multi-row bar code symbology> nominal unit of measure in a symbol character 1, fiche 15, Anglais, - module
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In certain symbologies, element widths may be specified as multiples of one module. Equivalent to X dimension. 1, fiche 15, Anglais, - module
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
module: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, fiche 15, Anglais, - module
Fiche 15, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- delimiter
1, fiche 16, Anglais, delimiter
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- separator 1, fiche 16, Anglais, separator
à éviter, normalisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> lexical token that indicates the beginning or the end of another lexical token or of a character string considered as a syntactic unit 1, fiche 16, Anglais, - delimiter
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Special characters or reserved words may serve as delimiters. 1, fiche 16, Anglais, - delimiter
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Contrast with separator. 1, fiche 16, Anglais, - delimiter
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
delimiter; separator: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 16, Anglais, - delimiter
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- délimiteur
1, fiche 16, Français, d%C3%A9limiteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
<langages de programmation> unité lexicale indiquant le début ou la fin d'une autre unité lexicale ou d'une chaîne de caractères considérée comme une unité syntaxique 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9limiteur
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Des caractères spéciaux ou des mots réservés peuvent servir de délimiteurs. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9limiteur
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Comparer avec séparateur. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9limiteur
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
délimiteur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 16, Français, - d%C3%A9limiteur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- byte
1, fiche 17, Anglais, byte
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
sequential series of bits comprising one character and handled as one unit [ISO/IEC 2382-16, 16. 04. 13] 1, fiche 17, Anglais, - byte
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The number of bits in a byte is fixed for a given data processing system. 1, fiche 17, Anglais, - byte
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The number of bits in a byte is usually 8. 1, fiche 17, Anglais, - byte
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
A byte is often eight logical data bits, but may include error detection or correction bits. 1, fiche 17, Anglais, - byte
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
A measure of the transmission capability of a communication channel expressed in bits.s-1 and related to channel bandwidth and signal to noise ratio by the Shannon equation: Capacity, C = B log2 (1 + S/N), where B is the bandwidth and S/N the signal to noise ratio. 1, fiche 17, Anglais, - byte
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
byte: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 17, Anglais, - byte
Fiche 17, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- byte
1, fiche 18, Anglais, byte
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
string that consists of a number of bits, treated as a unit, and usually representing a character or a part of a character [ISO/IEC 2382-4 : 1999, 04. 05. 08] 1, fiche 18, Anglais, - byte
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
byte: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 18, Anglais, - byte
Fiche 18, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- word
1, fiche 19, Anglais, word
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
character string or bit string treated as a unit for a given purpose [ISO/IEC 2382-4, 04. 06. 01] 1, fiche 19, Anglais, - word
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The length of a computer word is defined by the computer architecture, while special characters or control characters delimit the words in text processing. [ISO/IEC 2382-4, 04.06.01] 1, fiche 19, Anglais, - word
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
word: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 19, Anglais, - word
Fiche 19, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- space
1, fiche 20, Anglais, space
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A basic unit of area, usually the size of a single character. 1, fiche 20, Anglais, - space
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- espace
1, fiche 20, Français, espace
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Unité de base d'impression, généralement limitée à un caractère. 1, fiche 20, Français, - espace
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- espacio
1, fiche 20, Espagnol, espacio
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- parautochthon
1, fiche 21, Anglais, parautochthon
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- para-autochthon 2, fiche 21, Anglais, para%2Dautochthon
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A rock unit that is intermediate in tectonic character between autochthon and allocthon. 2, fiche 21, Anglais, - parautochthon
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... we have come to the conclusion that all the parautochthonous sandy-clayey rocks of the Samarka complex are Jurassic in age and that the Triassic cherts, as well as the Paleozoic cherty-siliceous-carbonate formations, make up exotic allochthons within the Jurassic parautochthon. 3, fiche 21, Anglais, - parautochthon
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- parautochtone
1, fiche 21, Français, parautochtone
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sorte de zone tampon entre l'autochtone non déformé et l'allochtone déformé et transporté tectoniquement. 2, fiche 21, Français, - parautochtone
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le Grenville possède tous les attributs d'une chaîne de montagnes plissée (orogène). Entre autres, on y retrouve les trois divisions fondamentales associées à un orogène : autochtone, parautochtone et allochtone. [...] Dans le cas du Grenville, le parautochtone est, comme l'autochtone, constitué des roches archéennes des provinces du Supérieur et de Rae, ainsi que des roches paléoprotérozoïques de la Fosse du Labrador, mais cette fois, elles sont déformées. La limite entre roches déformées et non déformées (parautochtone et allochtone) se nomme le Front de Grenville. 2, fiche 21, Français, - parautochtone
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
parautochtone (littéralement : para-autochtone) : [Dans cette zone,] les roches ont en général la composition des roches de l'autochtone; elles sont déformées principalement par des failles de chevauchement et des plis associés, sur place, c'est-à-dire qu'elles n'ont pas été transportées tectoniquement, du moins pas de façon significative. 2, fiche 21, Français, - parautochtone
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
parautochtone : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 21, Français, - parautochtone
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- parautochthonous
1, fiche 22, Anglais, parautochthonous
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Said of a rock unit that is intermediate in tectonic character between autochthonous and allochthonous. 2, fiche 22, Anglais, - parautochthonous
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... we have come to the conclusion that all the parautochthonous sandy-clayey rocks of the Samarka complex are Jurassic in age and that the Triassic cherts, as well as the Paleozoic cherty-siliceous-carbonate formations, make up exotic allochthons within the Jurassic parautochthon. 3, fiche 22, Anglais, - parautochthonous
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
parautochthonous: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 22, Anglais, - parautochthonous
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- parautochtone
1, fiche 22, Français, parautochtone
correct, voir observation, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La portion de la ceinture parautochtone située au Sud de la Sous-province de l'Abitibi à l'est de Senneterre est marquée par une déformation grenvillienne survenue lors d'une collision de type continent-continent. 2, fiche 22, Français, - parautochtone
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
parautochtone : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 22, Français, - parautochtone
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- character generator
1, fiche 23, Anglais, character%20generator
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
functional unit that converts the code element of a character into the graphic representation of the character for display 1, fiche 23, Anglais, - character%20generator
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
character generator: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 23, Anglais, - character%20generator
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- générateur de caractères
1, fiche 23, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle qui, à partir du codet correspondant à un caractère, fournit sa représentation graphique à afficher 1, fiche 23, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
générateur de caractères : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 23, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20caract%C3%A8res
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- printer
1, fiche 24, Anglais, printer
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
output unit that produces a hard copy record of data mainly in the form of a sequence of discrete graphic characters belonging to one or more predetermined character sets 1, fiche 24, Anglais, - printer
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In many instances, printers may be used as plotters. 1, fiche 24, Anglais, - printer
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
printer: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 24, Anglais, - printer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- imprimante
1, fiche 24, Français, imprimante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
organe de sortie qui produit un enregistrement durable des données, présenté essentiellement sous forme d'une suite de caractères graphiques discrets appartenant à un ou plusieurs jeux de caractères définis 1, fiche 24, Français, - imprimante
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans plusieurs cas, les imprimantes peuvent être utilisées comme traceurs. 1, fiche 24, Français, - imprimante
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
imprimante : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 24, Français, - imprimante
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- optical character reader
1, fiche 25, Anglais, optical%20character%20reader
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
input unit that reads characters by optical character recognition 1, fiche 25, Anglais, - optical%20character%20reader
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
optical character reader: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 25, Anglais, - optical%20character%20reader
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lecteur de caractères optiques
1, fiche 25, Français, lecteur%20de%20caract%C3%A8res%20optiques
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
organe d'entrée qui lit des caractères par reconnaissance optique de caractères 1, fiche 25, Français, - lecteur%20de%20caract%C3%A8res%20optiques
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
lecteur de caractères optiques : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 25, Français, - lecteur%20de%20caract%C3%A8res%20optiques
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- character reader
1, fiche 26, Anglais, character%20reader
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
input unit that performs character recognition 1, fiche 26, Anglais, - character%20reader
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
character reader: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 26, Anglais, - character%20reader
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- lecteur de caractères
1, fiche 26, Français, lecteur%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
organe d'entrée qui assure la reconnaissance de caractères 1, fiche 26, Français, - lecteur%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
lecteur de caractères : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 26, Français, - lecteur%20de%20caract%C3%A8res
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- magnetic ink character reader
1, fiche 27, Anglais, magnetic%20ink%20character%20reader
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
input unit which reads characters by magnetic ink character recognition 1, fiche 27, Anglais, - magnetic%20ink%20character%20reader
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
magnetic ink character reader: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 27, Anglais, - magnetic%20ink%20character%20reader
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lecteur de caractères à encre magnétique
1, fiche 27, Français, lecteur%20de%20caract%C3%A8res%20%C3%A0%20encre%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
organe d'entrée qui lit des caractères par reconnaissance de caractères magnétiques 1, fiche 27, Français, - lecteur%20de%20caract%C3%A8res%20%C3%A0%20encre%20magn%C3%A9tique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
lecteur de caractères à encre magnétique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 27, Français, - lecteur%20de%20caract%C3%A8res%20%C3%A0%20encre%20magn%C3%A9tique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2006-02-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- character mean transinformation content
1, fiche 28, Anglais, character%20mean%20transinformation%20content
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
mean per character of the mean transinformation content for all possible messages from a stationary message source, defined in mathematical notation by the limit T’ = [...] Tm/m where Tm is the mean transinformation content for all pairs of corresponding input and output sequences of m characters each 1, fiche 28, Anglais, - character%20mean%20transinformation%20content
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The character mean transinformation content may be expressed in a unit such as the shannon per character. 1, fiche 28, Anglais, - character%20mean%20transinformation%20content
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
character mean transinformation content: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 28, Anglais, - character%20mean%20transinformation%20content
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- transinformation moyenne par caractère
1, fiche 28, Français, transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
moyenne par caractère de la transinformation moyenne, étendue à tous les messages issus d'une source de messages stationnaire et définie par la limite T' = [...] Tm/m où Tm est la transinformation moyenne de toutes les paires de suites correspondantes émises et reçues, de m caractères chacune 1, fiche 28, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La transinformation moyenne par caractère peut être exprimée à l'aide d'une unité telle que le shannon par caractère. 1, fiche 28, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
transinformation moyenne par caractère : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 28, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2006-02-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- character mean entropy
1, fiche 29, Anglais, character%20mean%20entropy
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- character mean information content 1, fiche 29, Anglais, character%20mean%20information%20content
correct, normalisé
- character average information content 1, fiche 29, Anglais, character%20average%20information%20content
correct, normalisé
- character information rate 1, fiche 29, Anglais, character%20information%20rate
correct, normalisé
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
mean per character of the entropy for all possible messages from a stationary message source, defined in mathematical notation by the limit H’ = [...]Hm/m where Hm is the entropy of the set of all sequences of m characters from the source 1, fiche 29, Anglais, - character%20mean%20entropy
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The character mean entropy may be expressed in a unit such as the shannon per character. 1, fiche 29, Anglais, - character%20mean%20entropy
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The limit may not exist if the source is not stationary. 1, fiche 29, Anglais, - character%20mean%20entropy
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
character mean entropy; character mean information content; character average information content; character information rate: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 29, Anglais, - character%20mean%20entropy
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- entropie moyenne par caractère
1, fiche 29, Français, entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
moyenne par caractère de l'entropie, étendue à tous les messages issus d'une source de messages stationnaire et définie mathématiquement par la limite H' = [...]Hm/m où Hm est l'entropie de l'ensemble de toutes les suites de m caractères issues de la source 1, fiche 29, Français, - entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L'entropie moyenne par caractère peut être exprimée à l'aide d'une unité telle que le shannon par caractère. 1, fiche 29, Français, - entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
La limite pourrait ne pas exister si la source n'était pas stationnaire. 1, fiche 29, Français, - entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
entropie moyenne par caractère : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 29, Français, - entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- word
1, fiche 30, Anglais, word
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
character string or bit string treated as a unit for a given purpose 1, fiche 30, Anglais, - word
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The length of a computer word is defined by the computer architecture, while the words in text processing are delimited by special characters or control characters. 1, fiche 30, Anglais, - word
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
word: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 30, Anglais, - word
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mot
1, fiche 30, Français, mot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
chaîne de caractères ou chaîne de chiffres binaires traitée comme un tout pour un usage particulier 1, fiche 30, Français, - mot
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La longueur d'un mot-machine est déterminée par l'architecture de l'ordinateur, tandis qu'en traitement de texte les mots sont délimités par des caractères spéciaux ou des caractères de commande. 1, fiche 30, Français, - mot
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
mot : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 30, Français, - mot
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
- Typesetting and Imagesetting
- Electronic Publishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- character generator
1, fiche 31, Anglais, character%20generator
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that converts the code element of a character into the graphic representation of the character for display. 2, fiche 31, Anglais, - character%20generator
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
character generator: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 31, Anglais, - character%20generator
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
- Composition (Imprimerie)
- Éditique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- générateur de caractères
1, fiche 31, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui, à partir du code correspondant à un caractère, fournit sa représentation graphique à afficher. 2, fiche 31, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
générateur de caractères : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 31, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20caract%C3%A8res
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de video
- Composición (Imprenta)
- Publicación electrónica
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- generador de caracteres
1, fiche 31, Espagnol, generador%20de%20caracteres
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En el procesamiento de palabras es el medio dentro de un equipo para la generación de caracteres o símbolos visuales desde datos codificados. 2, fiche 31, Espagnol, - generador%20de%20caracteres
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Information Processing (Informatics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- character reader
1, fiche 32, Anglais, character%20reader
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An input unit that performs character recognition. 2, fiche 32, Anglais, - character%20reader
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
character reader: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 32, Anglais, - character%20reader
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- lecteur de caractères
1, fiche 32, Français, lecteur%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Unité d'entrée qui assure la reconnaissance de caractères. 2, fiche 32, Français, - lecteur%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
lecteur de caractères : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 32, Français, - lecteur%20de%20caract%C3%A8res
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- lectora de caracteres
1, fiche 32, Espagnol, lectora%20de%20caracteres
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que puede convertir la entrada de caracteres, en forma legible por los seres humanos, a lenguaje de máquina. 2, fiche 32, Espagnol, - lectora%20de%20caracteres
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- code converter
1, fiche 33, Anglais, code%20converter
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- transcoder 3, fiche 33, Anglais, transcoder
correct, normalisé
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that changes the representation of data by using one code in place of another, or one coded character set in place of another. 4, fiche 33, Anglais, - code%20converter
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
code converter; transcoder: terms standardized by ISO and CSA International. 5, fiche 33, Anglais, - code%20converter
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- code translator
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- convertisseur de code
1, fiche 33, Français, convertisseur%20de%20code
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- transcodeur 1, fiche 33, Français, transcodeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle destinée à changer la forme de la représentation des données en passant d'un code à un autre, ou d'un jeu de caractères codés à un autre. 2, fiche 33, Français, - convertisseur%20de%20code
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
convertisseur de code; transcodeur : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 3, fiche 33, Français, - convertisseur%20de%20code
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- convertidor de códigos
1, fiche 33, Espagnol, convertidor%20de%20c%C3%B3digos
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- decodificador 2, fiche 33, Espagnol, decodificador
correct, nom masculin
- transcodificador 2, fiche 33, Espagnol, transcodificador
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Convertidor de datos que cambia la representación de éstos utilizando un código en lugar de otro, o un conjunto de caracteres codificados en lugar de otro. 3, fiche 33, Espagnol, - convertidor%20de%20c%C3%B3digos
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-01-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Software
- Internet and Telematics
- Radio Transmission and Reception
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- asynchronous working
1, fiche 34, Anglais, asynchronous%20working
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- asynchronous operation 2, fiche 34, Anglais, asynchronous%20operation
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A mode of operation in which data are sent a character at a time without any prior arrangement as to how many characters will be sent per unit time. Each character is preceded by a start bit to alert the receiving machine. 3, fiche 34, Anglais, - asynchronous%20working
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Logiciels
- Internet et télématique
- Émission et réception radio
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fonctionnement asynchrone
1, fiche 34, Français, fonctionnement%20asynchrone
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- opération asynchrone 2, fiche 34, Français, op%C3%A9ration%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Mode de fonctionnement selon lequel le début de chaque opération ou élément d'opération est déterminé par un signal émis à la fin de l'opération ou élément d'opération précédent, ou à la libération des organes nécessaires pour exécuter l'opération ou l'élément d'opération suivant. 3, fiche 34, Français, - fonctionnement%20asynchrone
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Internet y telemática
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- operación asíncrona
1, fiche 34, Espagnol, operaci%C3%B3n%20as%C3%ADncrona
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- unit backspace character
1, fiche 35, Anglais, unit%20backspace%20character
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- UBS 1, fiche 35, Anglais, UBS
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A word processing formatting control that moves the printing or display point to the left one escapement unit as defined to provide character alignment in proportionally spaced text. 2, fiche 35, Anglais, - unit%20backspace%20character
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- caractère de retour arrière d'une unité
1, fiche 35, Français, caract%C3%A8re%20de%20retour%20arri%C3%A8re%20d%27une%20unit%C3%A9
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- carácter de retroceso de unidad
1, fiche 35, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20retroceso%20de%20unidad
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Control de formato del procesamiento de palabras que mueve el punto de impresión o de visualización una unidad hacia la izquierda, según se ha definido, para proporcionar la alineación de los caracteres en un texto de espacios proporcionados. 2, fiche 35, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20retroceso%20de%20unidad
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Security
- Military Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- challenge
1, fiche 36, Anglais, challenge
correct, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Any process carried out by one unit or person with the object of ascertaining the friendly or hostile character or identity of another. 2, fiche 36, Anglais, - challenge
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Often the first word or number of a password. 3, fiche 36, Anglais, - challenge
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
challenge: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 36, Anglais, - challenge
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sécurité
- Administration militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- procédé d'identification
1, fiche 36, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27identification
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Tout procédé employé par un individu ou une unité pour s'assurer du caractère ami ou ennemi, ou l'identité d'un autre individu ou unité. 2, fiche 36, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27identification
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Souvent le premier mot ou le premier chiffre d'un mot de passe. 3, fiche 36, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27identification
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
procédé d'identification : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 36, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27identification
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Administración militar
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- proceso de identificación
1, fiche 36, Espagnol, proceso%20de%20identificaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Cualquier procedimiento, llevado a cabo por una unidad o un individuo, para asegurarse del carácter de amigo o enemigo de una unidad o un individuo. 1, fiche 36, Espagnol, - proceso%20de%20identificaci%C3%B3n
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- character interval
1, fiche 37, Anglais, character%20interval
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
In start-stop operation the duration of a character expressed as the total number of unit intervals(including information, error checking and control bits and the start and stop elements) required to transmit any given character in any given communications system. 2, fiche 37, Anglais, - character%20interval
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- intervalle de caractère
1, fiche 37, Français, intervalle%20de%20caract%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- intervalo de carácter
1, fiche 37, Espagnol, intervalo%20de%20car%C3%A1cter
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- intervalo característico 1, fiche 37, Espagnol, intervalo%20caracter%C3%ADstico
nom masculin, Mexique
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
En funcionamiento arrítmico, duración de un carácter expresada como el número total de intervalos de unidad (incluyendo información, verificación de error y bits de control, y los elementos arrítmicos) requeridos para transmitir cualquier carácter dado en cualquier sistema de comunicación dado. 1, fiche 37, Espagnol, - intervalo%20de%20car%C3%A1cter
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- word
1, fiche 38, Anglais, word
correct, nom, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A character string or a bit string considered as a unit for a given purpose. 2, fiche 38, Anglais, - word
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A word is a certain number of bytes - the actual number may differ from computer to computer. A word is usually the smallest number of bits which the electronic circuitry has been built to be able to transfer from memory in one go. 3, fiche 38, Anglais, - word
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
word: term standardized by ISO and CSA. 4, fiche 38, Anglais, - word
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mot
1, fiche 38, Français, mot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- mot mémoire 2, fiche 38, Français, mot%20m%C3%A9moire
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de caractères ou chaîne de chiffres binaires considérée comme une entité pour un usage particulier. 3, fiche 38, Français, - mot
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
mot mémoire : longueur de la chaîne de bits adressée d'un seul bloc dans la mémoire. 2, fiche 38, Français, - mot
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
mot : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, fiche 38, Français, - mot
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- palabra
1, fiche 38, Espagnol, palabra
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- numeric field
1, fiche 39, Anglais, numeric%20field
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- numerical field 2, fiche 39, Anglais, numerical%20field
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An area reserved for a particular unit of information and that can contain only the digits 0 through 9. Contrast with character field. 3, fiche 39, Anglais, - numeric%20field
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
numeric field: term standardized by CSA. 4, fiche 39, Anglais, - numeric%20field
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- champ numérique
1, fiche 39, Français, champ%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- zone numérique 1, fiche 39, Français, zone%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Élément de donnée constitué uniquement de caractères numériques. 1, fiche 39, Français, - champ%20num%C3%A9rique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
champ numérique; zone numérique : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 39, Français, - champ%20num%C3%A9rique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- campo numérico
1, fiche 39, Espagnol, campo%20num%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- zona numérica 2, fiche 39, Espagnol, zona%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Área reservada para una unidad particular de información, y que puede contener solamente los dígitos del 0 al 9. 3, fiche 39, Espagnol, - campo%20num%C3%A9rico
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con campo de caracteres (character field). 3, fiche 39, Espagnol, - campo%20num%C3%A9rico
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
campo numérico: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 39, Espagnol, - campo%20num%C3%A9rico
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- character-interleaved transmission
1, fiche 40, Anglais, character%2Dinterleaved%20transmission
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Time-division multiplex telegraphy in which characters are transmitted sequentially on a common channel, the characters coming from each independent channel in turn without separation of the unit elements of each character. 1, fiche 40, Anglais, - character%2Dinterleaved%20transmission
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- transmission multiplex à caractères entrelacés
1, fiche 40, Français, transmission%20multiplex%20%C3%A0%20caract%C3%A8res%20entrelac%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-05-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Geophysics
- Petrography
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- magnetozone
1, fiche 41, Anglais, magnetozone
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A unit of rock of the same magnetic polarity(character). 1, fiche 41, Anglais, - magnetozone
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Géophysique
- Pétrographie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- magnétozone
1, fiche 41, Français, magn%C3%A9tozone
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La magnétostratigraphie. [...] Il devient [...] possible de dater relativement les sédiments par leur appartenance à une magnétozone donnée [...] L'inconvénient est qu'il est pratiquement impossible de reconnaître une magnétozone donnée, il faut disposer d'une séquence de polarité. 1, fiche 41, Français, - magn%C3%A9tozone
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Computer Memories
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- cell library
1, fiche 42, Anglais, cell%20library
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- standard-cell library 2, fiche 42, Anglais, standard%2Dcell%20library
- device library 2, fiche 42, Anglais, device%20library
- parts library 2, fiche 42, Anglais, parts%20library
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
cell : the storage for one unit of information, usually one character, byte or word. 3, fiche 42, Anglais, - cell%20library
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Mémoires (Informatique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bibliothèque de cellules
1, fiche 42, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20cellules
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- bibliothèque de cellules précaractérisées 2, fiche 42, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20cellules%20pr%C3%A9caract%C3%A9ris%C3%A9es
nom féminin
- bibliothèque de cellules standards 2, fiche 42, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20cellules%20standards
nom féminin
- bibliothèque de cellules logiques 2, fiche 42, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20cellules%20logiques
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dans la conception des circuits intégrés, collection de figures représentant des fonctions logiques prédéfinies et qui sont stockées dans un système informatique doté de possibilités de conception assistée par ordinateur. 2, fiche 42, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20cellules
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
On regroupe les sous-ensembles compatibles entre eux du point de vue procédé et interface électrique en une bibliothèque de cellules conservée dans le système de CAO (Conception assistée par ordinateur) et que le concepteur appelle, place et interconnecte suivant les besoins propres du LSI. 3, fiche 42, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20cellules
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-06-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- noncounting keyboard
1, fiche 43, Anglais, noncounting%20keyboard
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A keyboard that does not determine the unit value of each keyed character. 1, fiche 43, Anglais, - noncounting%20keyboard
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- clavier sans compteur
1, fiche 43, Français, clavier%20sans%20compteur
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- clavier sans comptage 1, fiche 43, Français, clavier%20sans%20comptage
proposition, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le compteur permet de connaître le nombre d'occurrences d'un événement donné. 1, fiche 43, Français, - clavier%20sans%20compteur
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1989-05-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Cartography
- Geology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- biofacies map
1, fiche 44, Anglais, biofacies%20map
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A facies map based on paleontologic attributes, showing areal variation in the overall paleontologic character of a given stratigraphic unit. It may be based on proportions or population discriminants of the fossil organisms present, or on ratios among them. 2, fiche 44, Anglais, - biofacies%20map
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Cartographie
- Géologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- carte de biofaciès
1, fiche 44, Français, carte%20de%20biofaci%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- carte de répartition d'organismes 2, fiche 44, Français, carte%20de%20r%C3%A9partition%20d%27organismes
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Représentation cartographique de la distribution (paléo) géographique d'organismes aussi bien dans un intervalle choisi soit chrono-, soit litho-stratigraphique, qu'à l'époque actuelle. 2, fiche 44, Français, - carte%20de%20biofaci%C3%A8s
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[Carte dont le but est d'] étudier la répartition horizontale d'une ou plusieurs espèces, ou d'un de leurs caractères morphologiques particuliers, essentiellement en vue de fournir des indications de base pour une caractérisation (paléo) écologique et (paléo) géographique d'une région donnée. 2, fiche 44, Français, - carte%20de%20biofaci%C3%A8s
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-08-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- adjustable proportional-spacing 1, fiche 45, Anglais, adjustable%20proportional%2Dspacing
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
... operates word processing unit with an attached computer memory bank to enter identified automatic word processing equipment applications using adjustable proportional-spacing and expanded character capabilities. 1, fiche 45, Anglais, - adjustable%20proportional%2Dspacing
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- espacement proportionnel réglable
1, fiche 45, Français, espacement%20proportionnel%20r%C3%A9glable
proposition, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-07-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- unit width
1, fiche 46, Anglais, unit%20width
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The width of one unit, which varies according to the character size in used. Unit width is expressed in millimeters. 1, fiche 46, Anglais, - unit%20width
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- largeur unitaire
1, fiche 46, Français, largeur%20unitaire
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Largeur d'une unité, proportionnelle au corps du caractère et exprimée en millimètres. 1, fiche 46, Français, - largeur%20unitaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-07-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Signage
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- "x"
1, fiche 47, Anglais, %5C%22x%5C%22
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
In signage, a unit of measurement which is equal to the square of the x-height of the character size. 1, fiche 47, Anglais, - %5C%22x%5C%22
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- "x"
1, fiche 47, Français, %5C%22x%5C%22
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
En signalisation, unité de mesure égale au carré de la hauteur "x" du corps des caractères. 1, fiche 47, Français, - %5C%22x%5C%22
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1984-02-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- code transparent data link control procedure
1, fiche 48, Anglais, code%20transparent%20data%20link%20control%20procedure
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
a procedure for transmitting all combinations of coded or binary data for which link control(for example, framing) is exercised by control characters(from a fixed coded character set) residing between character unit boundaries. 1, fiche 48, Anglais, - code%20transparent%20data%20link%20control%20procedure
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- procédure de commande d'une liaison de données transparente au code
1, fiche 48, Français, proc%C3%A9dure%20de%20commande%20d%27une%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20transparente%20au%20code
proposition, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1982-09-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- seven unit coded character set
1, fiche 49, Anglais, seven%20unit%20coded%20character%20set
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
When it has been agreed between the Administrations concerned to use the 7 unit coded character set the format described(...) shall be used. 1, fiche 49, Anglais, - seven%20unit%20coded%20character%20set
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 49, La vedette principale, Français
- jeu de caractères codés à 7 moments 1, fiche 49, Français, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20%C3%A0%207%20moments
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les administrations intéressées sont convenues d'avoir recours au jeu de caractères codés à 7 moments, le format décrit (...) sera utilisé. 1, fiche 49, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20%C3%A0%207%20moments
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


