TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNIT EUROPE [8 fiches]

Fiche 1 2021-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • General Conduct of Military Operations
OBS

Croatia observes Antifascist Struggle Day on June 22 in memory of the formation of the first armed antifascist unit in Croatia and occupied Europe in World War Two — the 1st Sisak Partisan Detachment — formed in Brezovica Forest near Sisak on 22 June 1941.

Terme(s)-clé(s)
  • Anti-Fascist Struggle Day

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

22 juin : Journée de lutte antifasciste. [En Croatie, la] commémoration de la première insurrection près de Sisak contre l'occupant nazi en 1941.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space
CONT

[The] EMCS consists of a gas tight incubator containing two centrifuges with space for 4 Experiment Containers on each rotor; also the life support and water supply system, the illumination and the observation system are located on the rotors. External to the incubator are the Standard Payload Computer(SPLC), the gas supply module and the thermal control system. The flight unit is accommodated in an EXPRESS Rack on the International Space Station. Ground controls will be performed in dedicated Experiment Reference Models, one located in Europe, the other at NASA Ames Research Center.

CONT

[The] EMCS is dedicated to experiments on plants, especially multi-generation (seed-to-seed) experiments and studies on gravity effects on early development and growth, on signal perception and transduction in plant tropisms. Experiments with insects or amphibia as well as studies with cell and tissue cultures are also foreseen in EMCS.

OBS

European modular cultivation system; EMCS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace
CONT

[Le] European Modular Cultivation System (EMCS) [est] destiné à l'étude biologique des plantes (croissance, développement, influence de la microgravité).

OBS

module européen d'étude biologique des plantes; EMCS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
CONT

Biological discs. The rotating disc method of wastewater treatment has been used in Europe for more than 10 years... A biological disc unit consists of a series of closely spaced, large-diameter, expanded polystyrene discs, which are mounted on a horizontal shaft... The discs are partially immersed in wastewater and rotated.

Terme(s)-clé(s)
  • bio-disk

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux usées
DEF

Dispositif apparenté aux lits bactériens, où les micro-organismes travaillent sur des disques tournant autour d'un axe horizontal et plongeant en partie dans l'eau à épurer, l'aération s'effectuant pendant la période d'émersion. Ces disques peuvent être de matières diverses : métal, fibre, plastique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
  • Tratamiento de aguas residuales
DEF

Sistema de tratamiento de aguas residuales que consiste en el paso del agua a tratar por una serie de discos planos, giratorios, sumergidos parcialmente y recubiertos por una fina capa de microorganismos, capaces de degradar la materia orgánica, coloidal y disuelta.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Metering
DEF

A unit of telephone traffic widely used in Europe which is numerically equal to the percentage occupancy.

OBS

This unit was named after Agner K. Erlang of the Copenhagen Telephone Company, and in the United States is known as "traffic unit" (TU). Another unit of measure used internationally and in formulas related to traffic tables, is the Erlang (abbreviated: E). It is a decimal number expressing the fraction of the hour of usage: Hence, 1 E = 36 CCSm or 21.6 CCS = 6 E.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonométrie
DEF

Unité de mesure de l'intensité moyenne du trafic téléphonique.

OBS

[...] Un trafic de 0,1 erlang signifie que durant «l'heure chargée», la ligne est utilisée 10% du temps en moyenne. La «conversation heure» utilisée parfois en France et le «traffic unit» (TU) utilisé en Grande-Bretagne et aux États-Unis sont équivalents à l'erlang.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telefonometría
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
OBS

Governments do not use standard codes for recording countries, quantity units, etc. National codes are converted to a common coding system which has been adopted by the WTO [World Trade Organization]. The WTO coding system is based on the International Standard Organisation(ISO) country codes and on the quantity unit codes adopted by the United Nations Economic Commission for Europe.

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
OBS

Les gouvernements n'utilisent pas des codes normalisés pour indiquer les pays, les unités de quantité, etc. Les codes nationaux sont convertis en un système de codification commun qui a été adopté par l'OMC [Organisation mondiale du commerce]. Ce système est fondé sur le code des pays de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) et le code des unités de quantité adoptés par la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies.

OBS

Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC - Glossaire (IDB/URM/2).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

UNDP [United Nations Development Programme]. Title changed May 15, 1989, to Regional Bureau for Arab States and Europe(RBASE). Merger of Unit for Europe and Regional Bureau for Arab States(RBAS).

Terme(s)-clé(s)
  • Regional Bureau for Arab States and European Programs

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Library Science (General)
  • Foreign Trade
OBS

Set up in Geneva by the UNCTC/ECE [Economic Commission for Europe] Joint Unit.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Bibliothéconomie (Généralités)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Biblioteconomía (Generalidades)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1977-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Geology
OBS

A geometric and decimal "grade scale" devised by Albert Atterberg(1846-1916), Swedish soil scientist; it is based on the unit value 2 mm and involves a fixed ratio of 10 for each successive grade, yielding the diameter limits of 200, 20, 2. 0, 0. 2, 0. 02, and 0. 002(...) The scale has been widely used in Europe and was adopted in 1927 by the International Commission on Soil Science(but not by the U. S. Bureau of Soils).

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Géologie
OBS

L'Association Internationale de la Science du Sol avait recommandé, en 1926, l'emploi de "l'échelle d'Atterberg" dans laquelle les éléments étaient classés suivant des diamètres croissant en progression géométrique à partir de 2 microns (...)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :