TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNIT EXCAVATION [3 fiches]

Fiche 1 2022-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
DEF

An excavation unit used in the initial investigation of a site or area, before large-scale excavation begins, that allows the archaeologist to preview what lies under the ground.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
CONT

La recherche documentaire, la connaissance traditionnelle, l'examen visuel, la télédétection, les modèles pronostiques et les sondages pilotes que les archéologues emploient pour les reconnaissances ne donnent habituellement qu'une idée générale de la nature, de la quantité et de la répartition géographique des sites archéologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Pollution
CONT

Low Temperature Thermal Desorption(LTTD) is an Ex-Situ means of physically separating volatile and semi-volatile organic contaminants from soils. Contaminated soil is placed in a chamber, and heated to volatilize the associated hydrocarbons. The exhaust gases containing the hydrocarbons are consumed in an oxidizing unit and are subsequently cooled and passed through a baghouse to remove particulate matter. The treated soil can then be returned to the original excavation site as clean backfill.

OBS

This innovative means of remediating soil is a cost effective and environmentally sound alternative to many of the currently practiced methods of handling hydrocarbon contaminated soil.

Terme(s)-clé(s)
  • low-temperature thermal desorption

Français

Domaine(s)
  • Pollution du sol
CONT

La désorption thermique à basse température est une méthode ex situ permettant d'extraire physiquement des sols les contaminants organiques volatils et semi-volatils qui s'y trouvent. Les sols contaminés sont placés dans une chambre et chauffés jusqu'à ce que les hydrocarbures se volatilisent. Les gaz perdus, qui renferment les hydrocarbures, sont brûlés dans un appareil à oxyder, puis refroidis et passés dans un filtre à sacs pour en extraire les particules. Les sols traités peuvent alors être réacheminés au site d'excavation d'origine pour servir de matériau de remplissage propre. [Texte suivi d'explications détaillées et d'un schéma.]

OBS

Ce nouveau procédé d'assainissement des sols constitue une solution de rechange économique et écologiquement saine par rapport à bon nombre de méthodes courantes de traitement des sols contaminés par les hydrocarbures.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Supports and Reinforcement (Construction)
CONT

Specification Guidelines for Concrete Modular Retaining Wall... Special considerations : 1) Geogrid can be interrupted by periodic penetration of column, pier or footing structure. 2) If site conditions will not allow geogrid embedment length, consider these alternatives :-KEYSTONE can be designed and built as a reinforced masonry unit wall. Cores will accept vertical reinforcing and grout.-Deadman-tie-back anchor option reduces or eliminates excavation and backfill requirements.

CONT

IPB 380 soldier piles (wide-flange I beams of 380mm web plate depth) were selected .... secured by two tiers of deadman tie-backs."

OBS

Sugg. based on Standard Handbook for Civil Eng. 7-52 and 53.

Terme(s)-clé(s)
  • deadman-tie-back anchor

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Étayage et consolidation (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :