TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT EXIT WIDTH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fire Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- discharge rate
1, fiche 1, Anglais, discharge%20rate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Number of persons which can pass through one unit of exit width in a given time. 1, fiche 1, Anglais, - discharge%20rate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité incendie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- débit unitaire d'évacuation
1, fiche 1, Français, d%C3%A9bit%20unitaire%20d%27%C3%A9vacuation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre de personnes passant par largeur unitaire de sortie et par unité de temps. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9bit%20unitaire%20d%27%C3%A9vacuation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fire Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- discharge value
1, fiche 2, Anglais, discharge%20value
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Maximum number of persons that can pass through a given number of unit of exit width in a given period of time, having regard in a multi-storey building to the capacity of the stairs. 1, fiche 2, Anglais, - discharge%20value
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité incendie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- capacité d'évacuation
1, fiche 2, Français, capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9vacuation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre maximal de personnes pouvant passer par un nombre donné de largeurs unitaires de sortie, pendant une durée déterminée, en tenant compte, dans un bâtiment à plusieurs niveaux, de la capacité des escaliers. 1, fiche 2, Français, - capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9vacuation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unit of exit width
1, fiche 3, Anglais, unit%20of%20exit%20width
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The aggregate width of exits from a room or floor area expressed as units of exit width(22 in.) shall be determined by dividing the occupant load of the room or floor area by the allowable number of persons per unit of exit width specified in Article 3. 4. 3. 3. 1, fiche 3, Anglais, - unit%20of%20exit%20width
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- unité de passage 1, fiche 3, Français, unit%C3%A9%20de%20passage
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La largeur totale des issues d'une pièce ou d'une aire de plancher exprimée en unités de passage (22 po) doit être déterminée en divisant la densité d'occupation de la pièce ou de l'aire de plancher par le nombre admissible de personnes par unité de passage, nombre spécifié à l'article 3.4.3.3. 1, fiche 3, Français, - unit%C3%A9%20de%20passage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


