TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT FINANCIAL CODE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-11-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Software
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- I/IS Reference Table 1, fiche 1, Anglais, I%2FIS%20Reference%20Table
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Intra/IS Reference Table 1, fiche 1, Anglais, Intra%2FIS%20Reference%20Table
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
During the processing of the interdepartmental settlements initiated by an OGD(IS) or intradepartmental settlements initiated by an organization within your department(Intra), CDFS will attempt to associate each transaction with a financial code block(FCB) and approval unit. 1, fiche 1, Anglais, - I%2FIS%20Reference%20Table
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Logiciels
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Tableau de référence INTRA/RI
1, fiche 1, Français, Tableau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20INTRA%2FRI
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Tableau de référence I/RI 1, fiche 1, Français, Tableau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20I%2FRI
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pendant le traitement des règlements interministériels (RI) créés par d'autres ministères ou celui des règlements interministériels créés par une organisation à l'intérieur de votre ministère (Intra), le SFMC tentera d'associer chaque opération à un bloc de codes financiers (BCF) et à une unité d'approbation. 1, fiche 1, Français, - Tableau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20INTRA%2FRI
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Vocabulaire établi par les traducteurs du groupe Informatique affectés à la traduction du Guide de l'utilisateur, du Guide du gestionnaire et des documents de formation du SFMC [Système financier ministériel commun]. 2, fiche 1, Français, - Tableau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20INTRA%2FRI
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Table de référence Intra/RI
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-05-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- RC number
1, fiche 2, Anglais, RC%20number
uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(ORG code). The unit organization code(UOC) of an organization having financial responsibilities. First four characters are numeric and are the unit identification code(UIC). Remaining two alpha characters complete the UOC or RC number. 1, fiche 2, Anglais, - RC%20number
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CODE dBOCEBAf 2, fiche 2, Anglais, - RC%20number
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 2, Anglais, - RC%20number
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- numéro de CR
1, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20de%20CR
uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Code d'organisation). Code d'organisation de l'unité dans un service qui a des responsabilités financières. Il comprend tout d'abord quatre chiffres qui correspondent au code d'identification de l'unité (CIU). Deux lettres complètent le code d'organisation de l'unité ou le numéro de CR. 1, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro%20de%20CR
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


