TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT FORCE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rearward passage of lines
1, fiche 1, Anglais, rearward%20passage%20of%20lines
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RPOL 2, fiche 1, Anglais, RPOL
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A rearward passage of lines is a relief in which a force effecting a movement to the rear passes through the sector of a unit occupying a defensive position. 3, fiche 1, Anglais, - rearward%20passage%20of%20lines
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rearward passage of lines; RPOL: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - rearward%20passage%20of%20lines
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passage de lignes vers l'arrière
1, fiche 1, Français, passage%20de%20lignes%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- passage des lignes vers l'arrière 2, fiche 1, Français, passage%20des%20lignes%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- PDL Ar 1, fiche 1, Français, PDL%20Ar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le passage des lignes vers l'arrière est une relève dans le cadre de laquelle une force se déplaçant vers l'arrière traverse un secteur occupé par une unité en position défensive. 2, fiche 1, Français, - passage%20de%20lignes%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
passage de lignes vers l'arrière; PDL Ar : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - passage%20de%20lignes%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Military Police Group Headquarters
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Forces%20Military%20Police%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CF MP Gp HQ 1, fiche 2, Anglais, CF%20MP%20Gp%20HQ
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A unit of the Canadian Forces, embodied in the Regular Force and allocated to Canadian Forces Military Police Group(CF MP Gp). 2, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Forces%20Military%20Police%20Group%20Headquarters
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The role of the CF MP Gp HQ is to advise and assist the commander CF MP Gp in carrying out their responsibilities. 2, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Forces%20Military%20Police%20Group%20Headquarters
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Canadian Forces Military Police Group Headquarters; CF MP Gp HQ: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Forces%20Military%20Police%20Group%20Headquarters
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Police militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe de la Police militaire des Forces canadiennes
1, fiche 2, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20la%20Police%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- QG Gp PM FC 1, fiche 2, Français, QG%20Gp%20PM%20FC
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Unité des Forces canadiennes incorporée dans la Force régulière et affectée au Groupe de la Police militaire des Forces canadiennes (Gp PM FC). 2, fiche 2, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20la%20Police%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le rôle du QG Gp PM FC est de conseiller et d'assister le commandant du Gp PM FC dans l'accomplissement des tâches qui lui incombent. 2, fiche 2, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20la%20Police%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Quartier général du Groupe de la Police militaire des Forces canadiennes; QG Gp PM FC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20la%20Police%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-07-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Armour
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Lord Strathcona's Horse (Royal Canadians)
1, fiche 3, Anglais, Lord%20Strathcona%27s%20Horse%20%28Royal%20Canadians%29
correct, nom, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- LDSH (RC) 1, fiche 3, Anglais, LDSH%20%28RC%29
correct, nom, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An Armour unit of the Regular Force. 2, fiche 3, Anglais, - Lord%20Strathcona%27s%20Horse%20%28Royal%20Canadians%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Lord Strathcona’s Horse (Royal Canadians); LDSH (RC): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Lord%20Strathcona%27s%20Horse%20%28Royal%20Canadians%29
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Lord Strathcona's Horse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Arme blindée
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Lord Strathcona's Horse (Royal Canadians)
1, fiche 3, Français, Lord%20Strathcona%27s%20Horse%20%28Royal%20Canadians%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- LDSH (RC) 1, fiche 3, Français, LDSH%20%28RC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Unité de l'Arme blindée de la Force régulière. 2, fiche 3, Français, - Lord%20Strathcona%27s%20Horse%20%28Royal%20Canadians%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Lord Strathcona's Horse (Royal Canadians); LDSH (RC) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Lord%20Strathcona%27s%20Horse%20%28Royal%20Canadians%29
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Lord Strathcona's Horse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-06-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Military Training
- Personnel Management (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Military Personnel Generation Group Headquarters
1, fiche 4, Anglais, Military%20Personnel%20Generation%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- MPGG HQ 1, fiche 4, Anglais, MPGG%20HQ
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The] Military Personnel Generation Group Headquarters(MPGG HQ) [is] a unit of the Canadian Armed Forces, embodied in the Regular Force [and] allocated to MPGG [Military Personnel Generation Group]. 1, fiche 4, Anglais, - Military%20Personnel%20Generation%20Group%20Headquarters
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Military Personnel Generation Group Headquarters; MPGG HQ: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - Military%20Personnel%20Generation%20Group%20Headquarters
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Instruction du personnel militaire
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe de génération du personnel militaire
1, fiche 4, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- QG GGPM 1, fiche 4, Français, QG%20GGPM
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le QG GGPM est une] unité des Forces armées canadiennes, incorporée dans la force régulière ... et affectée au GGPM [Groupe de génération du personnel militaire]. 1, fiche 4, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Quartier général du Groupe de génération du personnel militaire; QG GGPM : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Technical Textiles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- low shrinkage tape
1, fiche 5, Anglais, low%20shrinkage%20tape
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- low-shrinkage tape 2, fiche 5, Anglais, low%2Dshrinkage%20tape
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tape production lines include three stretching or drawing units. The first unit generates the holding force required for stretching of the tapes and is equipped with two godets for the production of weaving tapes and three godets for low-shrinkage tapes... 2, fiche 5, Anglais, - low%20shrinkage%20tape
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Textiles techniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ruban à faible retrait
1, fiche 5, Français, ruban%20%C3%A0%20faible%20retrait
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Military Tactics
- Naval Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Naval Tactical Operations Group
1, fiche 6, Anglais, Naval%20Tactical%20Operations%20Group
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NTOG 1, fiche 6, Anglais, NTOG
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... the Naval Tactical Operations Group(NTOG) is a unit within the Royal Canadian Navy(RCN) that specializes in maritime interdiction operations(MIO) and force protection. 1, fiche 6, Anglais, - Naval%20Tactical%20Operations%20Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Tactique militaire
- Forces navales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe des opérations tactiques navales
1, fiche 6, Français, Groupe%20des%20op%C3%A9rations%20tactiques%20navales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GOTN 1, fiche 6, Français, GOTN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] le Groupe des opérations tactiques navales (GOTN) est une unité au sein de la Marine royale canadienne (MRC) qui se spécialise dans les opérations d'interdiction maritimes et la protection de la force. 1, fiche 6, Français, - Groupe%20des%20op%C3%A9rations%20tactiques%20navales
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-05-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Transportation
- Operations (Air Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 436 Transport Squadron
1, fiche 7, Anglais, 436%20Transport%20Squadron
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- 436 (T) Sqn 1, fiche 7, Anglais, 436%20%28T%29%20Sqn
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A unit of the Royal Canadian Air Force. 2, fiche 7, Anglais, - 436%20Transport%20Squadron
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
436 Transport Squadron; 436 (T) Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - 436%20Transport%20Squadron
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transport militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- 436e Escadron de transport
1, fiche 7, Français, 436e%20Escadron%20de%20transport
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- 436 Esc (T) 1, fiche 7, Français, 436%20Esc%20%28T%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Unité de l'Aviation royale canadienne. 2, fiche 7, Français, - 436e%20Escadron%20de%20transport
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
436e Escadron de transport : s'écrit 436e Escadron de transport. 2, fiche 7, Français, - 436e%20Escadron%20de%20transport
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
436e Escadron de transport; 436 Esc (T) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - 436e%20Escadron%20de%20transport
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-08-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Space Control
- Airborne Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- NATO E-3A Component
1, fiche 8, Anglais, NATO%20E%2D3A%20Component
correct, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- E-3A 2, fiche 8, Anglais, E%2D3A
correct, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- E-3A Component 3, fiche 8, Anglais, E%2D3A%20Component
correct, OTAN
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The E‑3A Component is NATO's only operational unit, making it unique in military history. Its mission is to provide aircraft and trained aircrews to deliver a surveillance and/or control platform whenever directed by the NAEW&C [NATO Airborne Early Warning & Control Force] Force Commander. 3, fiche 8, Anglais, - NATO%20E%2D3A%20Component
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
NATO E-3A Component; E-3A: designations to be used by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - NATO%20E%2D3A%20Component
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Contrôle de l'espace aérien
- Forces aéroportées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Élément E-3A de l'OTAN
1, fiche 8, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20E%2D3A%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Composante E-3A de l'OTAN : désignation d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 8, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20E%2D3A%20de%20l%27OTAN
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-12-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mathematics
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- logarithm of surface pressure
1, fiche 9, Anglais, logarithm%20of%20surface%20pressure
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- surface pressure logarithm 2, fiche 9, Anglais, surface%20pressure%20logarithm
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
This parameter is the natural logarithm of pressure(force per unit area) of the atmosphere on the surface of land, sea and inland water. Numerical weather prediction models often utilise the logarithm of surface pressure in their calculations. 3, fiche 9, Anglais, - logarithm%20of%20surface%20pressure
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mathématiques
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 9, La vedette principale, Français
- logarithme de la pression de surface
1, fiche 9, Français, logarithme%20de%20la%20pression%20de%20surface
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- associated support
1, fiche 10, Anglais, associated%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 10, Anglais, AS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In naval usage, operations in which a designated unit operates independently of a specified force or group, but is tasked to provide contact information to, receive intelligence from and, if authorized, to cooperate and coordinate operations with the supported force. 1, fiche 10, Anglais, - associated%20support
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tactical control of the unit remains with the assigning authority who coordinates tasking and movement of the unit in response to the requirements of the supported force commander. 1, fiche 10, Anglais, - associated%20support
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
associated support; AS: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 10, Anglais, - associated%20support
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- soutien associé
1, fiche 10, Français, soutien%20associ%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AS 2, fiche 10, Français, AS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine maritime, opérations dans lesquelles une unité désignée opère indépendamment d'une force ou d'un groupement déterminé, mais dont la tâche est de fournir des informations de contact à la force soutenue, d'en recevoir du renseignement et, si elle y est autorisée, de coopérer avec celle-ci et d'assurer avec elle la coordination des opérations. 1, fiche 10, Français, - soutien%20associ%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'autorité qui attribue la mission à cette unité en conserve le contrôle tactique et en coordonne les tâches et les mouvements suivant les besoins du commandant de la force soutenue. 1, fiche 10, Français, - soutien%20associ%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
soutien associé; AS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 10, Français, - soutien%20associ%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-01-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- unit commitment status
1, fiche 11, Anglais, unit%20commitment%20status
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The degree of commitment of any unit designated and categorized as a force allocated to NATO. 1, fiche 11, Anglais, - unit%20commitment%20status
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
unit commitment status: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 11, Anglais, - unit%20commitment%20status
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- état d'engagement d'unité
1, fiche 11, Français, %C3%A9tat%20d%27engagement%20d%27unit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Degré d'engagement de toute unité désignée et répertoriée en tant que force allouée à l'OTAN. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9tat%20d%27engagement%20d%27unit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
état d'engagement d'unité : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9tat%20d%27engagement%20d%27unit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- estado de dependencia de una unidad
1, fiche 11, Espagnol, estado%20de%20dependencia%20de%20una%20unidad
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Grado de dependencia de una unidad designada y catalogada como fuerza a disposición de la OTAN. 1, fiche 11, Espagnol, - estado%20de%20dependencia%20de%20una%20unidad
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Supply (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- required supply rate
1, fiche 12, Anglais, required%20supply%20rate
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- RSR 2, fiche 12, Anglais, RSR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The amount of ammunition expressed in rounds per weapon per day for those items fired by weapons, and of all other items of supply expressed in terms of appropriate unit of measure per day, estimated to sustain operations of any designated force without restriction for a specified period. 3, fiche 12, Anglais, - required%20supply%20rate
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
required supply rate; RSR: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - required%20supply%20rate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- taux de ravitaillement requis
1, fiche 12, Français, taux%20de%20ravitaillement%20requis
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- RSR 2, fiche 12, Français, RSR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas de tout ce qui est tiré par des armes, quantité de munitions définie par un nombre de coups par arme et par jour. Dans le cas de tout autre article de ravitaillement, quantité définie par l'unité de mesure journalière appropriée, que l'on estime nécessaire au soutien sans restrictions des opérations d'une forme pour une période donnée. 3, fiche 12, Français, - taux%20de%20ravitaillement%20requis
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
taux de ravitaillement requis; RSR : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 12, Français, - taux%20de%20ravitaillement%20requis
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Avituallamiento (Militar)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tasa de reabastecimiento necesaria
1, fiche 12, Espagnol, tasa%20de%20reabastecimiento%20necesaria
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de munición expresada en disparos completos por arma y por día. Para cualquier otro artículo, cantidad expresada en unidades adecuadas por día, que se necesita para mantener una operación sin restricciones para una fuerza y un período determinados. 1, fiche 12, Espagnol, - tasa%20de%20reabastecimiento%20necesaria
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian Joint Incident Response Unit - Chemical, Biological, Radiological and Nuclear
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Joint%20Incident%20Response%20Unit%20%2D%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CJIRU-CBRN 2, fiche 13, Anglais, CJIRU%2DCBRN
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Joint Nuclear, Biological and Chemical Defence Company 3, fiche 13, Anglais, Canadian%20Forces%20Joint%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Company
ancienne désignation, correct
- CFJNBCD Coy 3, fiche 13, Anglais, CFJNBCD%20Coy
ancienne désignation, correct
- Joint Nuclear, Biological and Chemical Defence Company 4, fiche 13, Anglais, Joint%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Company
ancienne désignation, correct
- Joint NBCD Coy 4, fiche 13, Anglais, Joint%20NBCD%20Coy
ancienne désignation, correct
- Nuclear, Biological and Chemical Response Team 5, fiche 13, Anglais, Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Response%20Team
ancienne désignation, correct
- NBCRT 5, fiche 13, Anglais, NBCRT
ancienne désignation, correct
- NBCRT 5, fiche 13, Anglais, NBCRT
- NBC Response Team 6, fiche 13, Anglais, NBC%20Response%20Team
ancienne désignation, correct
- NBCRT 6, fiche 13, Anglais, NBCRT
ancienne désignation, correct
- NBCRT 6, fiche 13, Anglais, NBCRT
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Joint Incident Response Unit Chemical, Biological, Radiological and Nuclear(CJIRU-CBRN) is an integral component of CANSOFCOM [Canadian Special Operations Forces Command], and provides a rapid response capability for SOF [special operations forces] missions throughout the world. Domestically, CJIRU-CBRN is a branch of the National Chemical Biological Radiological and Nuclear and Explosive(CBRNE) Response Team in association with the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] and Public Health Agency of Canada(PHAC), responsible for CBRN counter-terrorism operations. Additionally, they provide direct and indirect CBRN support to CANSOFCOM operations. Internationally, CJIRU-CBRN provides CBRN support to CF [Canadian Forces] elements in all theatres of operations, including counter proliferation and force protection tasks. 7, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Joint%20Incident%20Response%20Unit%20%2D%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Canadian Joint Incident Response Unit - Chemical, Biological, Radiological, and Nuclear; CJIRU-CBRN: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Joint%20Incident%20Response%20Unit%20%2D%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Joint Nuclear, Biological and Chemical Defense Company
- Canadian Forces Joint Nuclear, Biological and Chemical Defense Company
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Unité interarmées d'intervention du Canada - Incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires
1, fiche 13, Français, Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20d%27intervention%20du%20Canada%20%2D%20Incidents%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- UIIC-ICBRN 2, fiche 13, Français, UIIC%2DICBRN
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Compagnie interarmées de défense nucléaire, biologique et chimique des Forces canadiennes 3, fiche 13, Français, Compagnie%20interarm%C3%A9es%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Cie IDNBCFC 3, fiche 13, Français, Cie%20IDNBCFC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Compagnie interarmées de défense nucléaire, biologique et chimique 4, fiche 13, Français, Compagnie%20interarm%C3%A9es%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Cie IDNBC 4, fiche 13, Français, Cie%20IDNBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Équipe d'intervention en cas d'urgence nucléaire, biologique et chimique 5, fiche 13, Français, %C3%89quipe%20d%27intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 5, fiche 13, Français, EINBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 5, fiche 13, Français, EINBC
- Équipe d'intervention en cas d'urgence NBC 6, fiche 13, Français, %C3%89quipe%20d%27intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20NBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 7, fiche 13, Français, EINBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 7, fiche 13, Français, EINBC
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'Unité interarmées d'intervention du Canada Incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (UIIC-ICBRN) est une composante intégrale du COMFOSCAN [Commandement des Forces d'opérations spéciales du Canada] et permet une capacité d'intervention rapide pour des missions FOS [forces d'opérations spéciales] partout dans le monde. Au pays, l'UIIC-ICBRN est une branche de l'équipe nationale d'intervention chimique, biologique, [radiologique nucléaire] et explosif (CBRNE) en association avec la GRC [Gendarmerie royale du Canada] et l'Agence de la Santé publique du Canada (ASPC), responsables des opérations contre-terroristes. De plus, elles fournissent un appui CBRN direct et indirect aux opérations du COMFOSCAN. Au niveau international, l'UIIC-ICBRN fournit l'appui CBRN aux éléments des FC [Forces canadiennes] dans tous les théâtres d'opérations, incluant des tâches de contre-prolifération et de protection de la force. 8, fiche 13, Français, - Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20d%27intervention%20du%20Canada%20%2D%20Incidents%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Unité interarmées d'intervention du Canada - Incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires; UIIC-ICBRN : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 9, fiche 13, Français, - Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20d%27intervention%20du%20Canada%20%2D%20Incidents%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-11-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian NORAD Region
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20NORAD%20Region
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CANR 2, fiche 14, Anglais, CANR
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 3, fiche 14, Anglais, - Canadian%20NORAD%20Region
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Under command of a Canadian Major General. 4, fiche 14, Anglais, - Canadian%20NORAD%20Region
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
NORAD: North American Aerospace Defence Command. 5, fiche 14, Anglais, - Canadian%20NORAD%20Region
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Canadian NORAD Region; CANR: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 14, Anglais, - Canadian%20NORAD%20Region
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Canadian North American Aerospace Defence Command Region
- Canadian North American Aerospace Defense Command Region
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Région canadienne du NORAD
1, fiche 14, Français, R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- RC NORAD 1, fiche 14, Français, RC%20NORAD
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cette appellation est habituellement employée conjointement avec d'autres éléments. Par exemple, quartier général du Groupe de chasse/Région canadienne du NORAD. 2, fiche 14, Français, - R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
NORAD : Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord. 3, fiche 14, Français, - R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Région canadienne du NORAD; RC NORAD : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 14, Français, - R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Région canadienne du Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-11-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Field Engineering (Military)
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering
1, fiche 15, Anglais, Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20Technology%20and%20Engineering
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CFSATE 2, fiche 15, Anglais, CFSATE
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering(CFSATE) is a unit of 16 Wing, a lodger unit of Canadian Forces Base Borden and is operationally responsible to 2 Canadian Air Division. The role of CFSATE is to provide the Air Force with qualified personnel to ensure Aircraft serviceability by developing and carrying out individual aerospace engineering training in accordance with approved doctrine and standards. 3, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20Technology%20and%20Engineering
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering; CFSATE: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20Technology%20and%20Engineering
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Génie (Militaire)
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes
1, fiche 15, Français, %C3%89cole%20de%20technologie%20et%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ETGAFC 2, fiche 15, Français, ETGAFC
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes (ETGAFC) est une unité de la 16e Escadre. L'ETGAFC est une unité hébergée à la Base des Forces canadiennes Borden. Sur le plan opérationnel, elle relève du 2e Division aérienne du Canada. L'ETGAFC a pour rôle de fournir à la Force aérienne du personnel qualifié pour assurer la disponibilité des aéronefs, c'est-à-dire d'élaborer et de donner l'instruction individuelle en génie aérospatial, conformément à la doctrine et aux normes approuvées. 3, fiche 15, Français, - %C3%89cole%20de%20technologie%20et%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes; ETGAFC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 15, Français, - %C3%89cole%20de%20technologie%20et%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-11-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Special Forces (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canadian Special Operations Regiment
1, fiche 16, Anglais, Canadian%20Special%20Operations%20Regiment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- CSO Regt 3, fiche 16, Anglais, CSO%20Regt
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Special Operations Regiment is a highly trained high mobility force that is capable of independent operations as well as supporting both special and conventional operations forces. The battalion sized unit is made up of specialized companies with a host of skills that enable them to operate in a variety of terrains and environments. Drawn from all parts of the CF [Canadian Forces], they provide the Commander CNASOFCOM [Canadian Special Operations Forces Command] with the ability to insert forces in any part of the world by conventional and non-conventional means. 2, fiche 16, Anglais, - Canadian%20Special%20Operations%20Regiment
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Canadian Special Operations Regiment; CSO Regt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 16, Anglais, - Canadian%20Special%20Operations%20Regiment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces spéciales (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Régiment d'opérations spéciales du Canada
1, fiche 16, Français, R%C3%A9giment%20d%27op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ROSC 2, fiche 16, Français, ROSC
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Régt OSC 1, fiche 16, Français, R%C3%A9gt%20OSC
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Régiment d'opérations spéciales du Canada est une force à grande mobilité constituée de personnel hautement qualifié capable de mener des opérations autonomes et d'appuyer des forces d'opérations spéciales et conventionnelles. Cette unité, de la taille d'un bataillon, se compose de compagnies spécialisées dont les membres possèdent une vaste gamme de compétences qui leur permettent d'opérer sur divers terrains et dans différents milieux. Issus de tous les éléments des FC [Forces canadiennes], les membres du Régiment donnent au commandant du COMFOSCAN [Commandement - Forces d'opérations spéciales du Canada] la capacité d'intégrer des forces dans tous les coins du monde par des moyens conventionnels et non conventionnels. 2, fiche 16, Français, - R%C3%A9giment%20d%27op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales%20du%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Régiment d'opérations spéciales du Canada; Régt OSC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 16, Français, - R%C3%A9giment%20d%27op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales%20du%20Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-11-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Electronics
- Telecommunications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces School of Communications and Electronics
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Forces%20School%20of%20Communications%20and%20Electronics
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CFSCE 2, fiche 17, Anglais, CFSCE
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- CF School of Communications and Electronics 3, fiche 17, Anglais, CF%20School%20of%20Communications%20and%20Electronics
correct
- CFSCE 3, fiche 17, Anglais, CFSCE
correct
- CFSCE 3, fiche 17, Anglais, CFSCE
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces School of Communications and Electronics(CFSCE) is an individual training and education military unit located in Kingston, Ontario. It is responsible for training and educating members of the Communications and Electronics(C&E) Branch of the Canadian Armed Forces(CAF) for employment in jobs across the military(Army, Air Force, Navy, & Joint). 4, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Communications%20and%20Electronics
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces School of Communications and Electronics; CFSCE: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Communications%20and%20Electronics
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Électronique
- Télécommunications
Fiche 17, La vedette principale, Français
- École d'électronique et des communications des Forces canadiennes
1, fiche 17, Français, %C3%89cole%20d%27%C3%A9lectronique%20et%20des%20communications%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- EECFC 1, fiche 17, Français, EECFC
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- École d'électronique et des communications des FC 2, fiche 17, Français, %C3%89cole%20d%27%C3%A9lectronique%20et%20des%20communications%20des%20FC
correct, nom féminin
- EECFC 2, fiche 17, Français, EECFC
correct, nom féminin
- EECFC 2, fiche 17, Français, EECFC
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
École d'électronique et des communications des Forces canadiennes; EECFC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 17, Français, - %C3%89cole%20d%27%C3%A9lectronique%20et%20des%20communications%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Optical Telecommunications
- Facilities and Instruments (Astronomy)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- aluminum tube
1, fiche 18, Anglais, aluminum%20tube
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- aluminium tube 2, fiche 18, Anglais, aluminium%20tube
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Since an optical-fiber unit is placed inside an aluminum tube, optical fibers are protected against severe environmental conditions and external lateral force. 3, fiche 18, Anglais, - aluminum%20tube
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Télécommunications optiques
- Installations et instruments (Astronomie)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tube en aluminium
1, fiche 18, Français, tube%20en%20aluminium
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- tube d'aluminium 2, fiche 18, Français, tube%20d%27aluminium
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-09-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Tactics
- Field Artillery
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- general support reinforcing
1, fiche 19, Anglais, general%20support%20reinforcing
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- GSR 2, fiche 19, Anglais, GSR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A tactical task in which an indirect fire unit fires in support of the force as a whole and, on a secondary basis, provides reinforcing fire for another indirect fire unit. 3, fiche 19, Anglais, - general%20support%20reinforcing
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
general support reinforcing; GSR: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 19, Anglais, - general%20support%20reinforcing
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
general support reinforcing; GSR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 19, Anglais, - general%20support%20reinforcing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- appui général renforcement
1, fiche 19, Français, appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20renforcement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- AGR 1, fiche 19, Français, AGR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
- renforcement de l'appui général 2, fiche 19, Français, renforcement%20de%20l%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 19, Français, GSR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 19, Français, GSR
- action d'ensemble et renforcement 2, fiche 19, Français, action%20d%27ensemble%20et%20renforcement
correct, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 19, Français, GSR
correct, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 19, Français, GSR
- appui général et renforcement 2, fiche 19, Français, appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20renforcement
correct, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 19, Français, GSR
correct, OTAN, normalisé
- GSR 3, fiche 19, Français, GSR
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Tâche tactique au cours de laquelle une unité de tir indirect appuie de ses feux une force dans son ensemble et, à titre secondaire, renforce les feux d'une autre unité de tir indirect. 2, fiche 19, Français, - appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20renforcement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
action d'ensemble et renforcement; GSR; appui général et renforcement; GSR; renforcement de l'appui général; GSR : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 19, Français, - appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20renforcement
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
appui général renforcement; AGR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 19, Français, - appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20renforcement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- civil-military task force
1, fiche 20, Anglais, civil%2Dmilitary%20task%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CMTF 2, fiche 20, Anglais, CMTF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Civil information does not play a major role in information dissemination. Its primary focus is on operational work through the civil-military task force(CMTF) and the German [civil-military cooperation] unit(for example, surveys of counties/opstinas; preparing Municipalities Information Reports(MIRs) for the Repatriation Information Center(RIC). 3, fiche 20, Anglais, - civil%2Dmilitary%20task%20force
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
civil-military task force; CMTF: designations standardized by NATO. 4, fiche 20, Anglais, - civil%2Dmilitary%20task%20force
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- groupe civilo-militaire
1, fiche 20, Français, groupe%20civilo%2Dmilitaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CMTF 2, fiche 20, Français, CMTF
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
groupe civilo-militaire; CMTF : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 20, Français, - groupe%20civilo%2Dmilitaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-08-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Land Forces
- General Conduct of Military Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- change of operational control
1, fiche 21, Anglais, change%20of%20operational%20control
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CHOP 2, fiche 21, Anglais, CHOP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The date and time(Greenwich Mean Time/Greenwich Civil Time) at which the responsibility for operational control of a force or unit passes from one operational control authority to another. 3, fiche 21, Anglais, - change%20of%20operational%20control
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
change of operational control; CHOP: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 21, Anglais, - change%20of%20operational%20control
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- changement de contrôle opérationnel
1, fiche 21, Français, changement%20de%20contr%C3%B4le%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CHOP 2, fiche 21, Français, CHOP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Date et heure (GMT/GCT) [temps universel/temps civil de Greenwich] auxquelles la responsabilité du contrôle opérationnel d'une force ou unité passe d'une autorité de contrôle opérationnel à une autre. 3, fiche 21, Français, - changement%20de%20contr%C3%B4le%20op%C3%A9rationnel
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
changement de contrôle opérationnel : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 21, Français, - changement%20de%20contr%C3%B4le%20op%C3%A9rationnel
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
changement de contrôle opérationnel; CHOP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 21, Français, - changement%20de%20contr%C3%B4le%20op%C3%A9rationnel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cambio de control operacional
1, fiche 21, Espagnol, cambio%20de%20control%20operacional
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Fecha y hora (Hora Media de Greenwich/Hora Civil de Greenwich) en las que la responsabilidad del control operacional de una fuerza o unidad pasa de una autoridad a otra. 1, fiche 21, Espagnol, - cambio%20de%20control%20operacional
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-08-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Emergency Management
- Police
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- emergency response team
1, fiche 22, Anglais, emergency%20response%20team
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ERT 1, fiche 22, Anglais, ERT
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- emergency response unit 2, fiche 22, Anglais, emergency%20response%20unit
correct, normalisé
- ERU 2, fiche 22, Anglais, ERU
correct, normalisé
- ERU 2, fiche 22, Anglais, ERU
- special weapons and tactics team 2, fiche 22, Anglais, special%20weapons%20and%20tactics%20team
correct, normalisé
- SWAT team 2, fiche 22, Anglais, SWAT%20team
correct, normalisé
- emergency task force 2, fiche 22, Anglais, emergency%20task%20force
correct, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A team of highly-trained members of controlling forces that uses specialized weapons, equipment and tactics to resolve urgent, extremely high-risk or potentially violent situations that require a highly integrated and coordinated tactical response. 2, fiche 22, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Since many Canadian police departments have established their own units under various names, the choice of the term to use depends on the organization. 2, fiche 22, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
SWAT team: The term "SWAT team" is more commonly used in the United States. 2, fiche 22, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
emergency response team; ERT; emergency response unit; ERU; special weapons and tactics team; SWAT team; emergency task force : designations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 22, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
emergency response team; ERT: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 22, Anglais, - emergency%20response%20team
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Police
Fiche 22, La vedette principale, Français
- équipe d'intervention d'urgence
1, fiche 22, Français, %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- EIU 1, fiche 22, Français, EIU
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
- unité d'intervention d'urgence 2, fiche 22, Français, unit%C3%A9%20d%27intervention%20d%27urgence
correct, nom féminin, normalisé
- UIU 2, fiche 22, Français, UIU
correct, nom féminin, normalisé
- UIU 2, fiche 22, Français, UIU
- groupe tactique d'intervention 2, fiche 22, Français, groupe%20tactique%20d%27intervention
correct, nom masculin, normalisé
- GTI 2, fiche 22, Français, GTI
correct, nom masculin, normalisé
- GTI 2, fiche 22, Français, GTI
- groupe d'armes spéciales et tactique 3, fiche 22, Français, groupe%20d%27armes%20sp%C3%A9ciales%20et%20tactique
correct, nom masculin, normalisé
- équipe tactique d'intervention 2, fiche 22, Français, %C3%A9quipe%20tactique%20d%27intervention
correct, nom féminin, normalisé
- équipe d'armes spéciales et tactique 4, fiche 22, Français, %C3%A9quipe%20d%27armes%20sp%C3%A9ciales%20et%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Groupe composé de membres des forces de l'ordre qui ont reçu un entraînement très poussé et qui utilisent des armes, de l'équipement et des tactiques spécialisés pour résoudre des situations urgentes, à risque extrême ou potentiellement violentes exigeant une réponse tactique hautement intégrée et coordonnée. 2, fiche 22, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Puisque de nombreux services de police canadiens ont mis en place leurs propres groupes sous des noms différents, le choix du terme à employer dépend de l'organisation. 2, fiche 22, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
équipe d'intervention d'urgence; EIU; unité d'intervention d'urgence; UIU; groupe tactique d'intervention; GTI; groupe d'armes spéciales et tactique; équipe tactique d'intervention : désignations et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 22, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
équipe d'intervention d'urgence; EIU : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 22, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- aeromedical staging unit
1, fiche 23, Anglais, aeromedical%20staging%20unit
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ASU 2, fiche 23, Anglais, ASU
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- casualty staging unit 3, fiche 23, Anglais, casualty%20staging%20unit
correct, OTAN, normalisé
- CSU 4, fiche 23, Anglais, CSU
correct, OTAN, normalisé
- CSU 4, fiche 23, Anglais, CSU
- Aeromed SU 5, fiche 23, Anglais, Aeromed%20SU
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A medical organization, located on or near an aerodrome, that provides administrative support and medical care for patients in an aeromedical evacuation system. 6, fiche 23, Anglais, - aeromedical%20staging%20unit
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
It provides reception, administration, processing, ground transportation, feeding and limited medical care for patients entering or leaving an aeromedical evacuation system. 7, fiche 23, Anglais, - aeromedical%20staging%20unit
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
aeromedical staging unit; ASU : designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton), the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 8, fiche 23, Anglais, - aeromedical%20staging%20unit
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
casualty staging unit; CSU: designations standardized by NATO. 9, fiche 23, Anglais, - aeromedical%20staging%20unit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- unité de transit aérosanitaire
1, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- UTA 1, fiche 23, Français, UTA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
- unité de transit des malades et blessés 2, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20de%20transit%20des%20malades%20et%20bless%C3%A9s
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- CSU 3, fiche 23, Français, CSU
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- CSU 3, fiche 23, Français, CSU
- unité médicale de transit «air» 4, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20m%C3%A9dicale%20de%20transit%20%C2%ABair%C2%BB
correct, nom féminin, uniformisé
- UMTA 4, fiche 23, Français, UMTA
correct, nom féminin, uniformisé
- UMTA 4, fiche 23, Français, UMTA
- unité de relais aérosanitaire 5, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20de%20relais%20a%C3%A9rosanitaire
correct, nom féminin, uniformisé
- U Rel Aérosan 5, fiche 23, Français, U%20Rel%20A%C3%A9rosan
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Organisation médicale, située à un aérodrome ou près de celui-ci, qui assure le soutien administratif et médical des patients dans la chaîne d'évacuation sanitaire aérienne. 6, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Elle est responsable de l'admission, de l'administration, de l'acheminement, de l'alimentation et des soins médicaux courants des patients en transit dans la chaîne d'évacuation aérosanitaire. 5, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
unité de transit aérosanitaire; UTA : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton); désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 7, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
unité médicale de transit «air»; UMTA : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 7, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
unité de relais aérosanitaire; U Rel Aérosan : désignation et forme abrégée uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 8, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
Record number: 23, Textual support number: 5 OBS
unité de transit des malades et blessés; CSU : désignations normalisées par l'OTAN. 9, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- hospital de tránsito aeromédico
1, fiche 23, Espagnol, hospital%20de%20tr%C3%A1nsito%20aerom%C3%A9dico
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- unidad de tránsito aeromédico 1, fiche 23, Espagnol, unidad%20de%20tr%C3%A1nsito%20aerom%C3%A9dico
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Unidad médica que opera camas para pacientes transeúntes, localizada en, o cerca de, una base aérea o pista de aterrizaje, de carga y descarga de aviones, y que facilita la recepción, administración, procesamiento, transporte terrestre, alimentación y atención médica limitada a los pacientes que entran, o salen, del sistema de evacuación aeromédica. 1, fiche 23, Espagnol, - hospital%20de%20tr%C3%A1nsito%20aerom%C3%A9dico
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- total force
1, fiche 24, Anglais, total%20force
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The total force is composed of members of both the regular and of the reserve force who are serving together in the same units or other elements, in such numbers as are directed by the Chief of the Defence Staff, with each member of each such unit or other element retaining his or her distinctive terms and conditions of service. 1, fiche 24, Anglais, - total%20force
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- force totale
1, fiche 24, Français, force%20totale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La force totale est composée de membres de la force régulière et de la réserve qui servent au sein des mêmes unités ou d'autres organismes selon une proportion déterminée par le Chef d'état-major de la défense et chaque membre de chacune des unités ou de chacun des organismes de ce genre est assujetti aux conditions de service de son élément d'appartenance. 1, fiche 24, Français, - force%20totale
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
force totale : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 24, Français, - force%20totale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-05-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Sociology of the Family
- Military Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Air Force Family Sponsor Program
1, fiche 25, Anglais, Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Family%20Sponsor%20Program
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- RCAF Family Sponsor Program 1, fiche 25, Anglais, RCAF%20Family%20Sponsor%20Program
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Royal Canadian Air Force(RCAF) Family Sponsor Program was inspired from discussions with military families from Wings across Canada. The Program has been developed and designed to promote effective communication and community building efforts by establishing a family-centric, unit specific volunteer organization at every RCAF unit through partnerships between unit leadership, Military Family Resource Centres and other key family support partners. 2, fiche 25, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Family%20Sponsor%20Program
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Royal Canadian Air Force Family Sponsor Program; RCAF Family Sponsor Program: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 25, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Family%20Sponsor%20Program
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- RCAF Family Sponsor Programme
- Royal Canadian Air Force Family Sponsor Programme
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Sociologie de la famille
- Administration militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Programme de parrainage des familles de l’Aviation royale canadienne
1, fiche 25, Français, Programme%20de%20parrainage%20des%20familles%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Programme de parrainage des familles de l'ARC 1, fiche 25, Français, Programme%20de%20parrainage%20des%20familles%20de%20l%27ARC
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de parrainage des familles de l’Aviation royale canadienne (ARC) est inspiré de discussions avec les familles militaires d'escadres de partout au Canada. Ce programme vise à promouvoir la communication efficace et les efforts de développement communautaire en créant un organisme bénévole axé sur la famille propre à l'unité pour chaque unité de l'ARC grâce à un partenariat entre la haute direction des unités, les Centres de ressources pour les familles des militaires (CRFM) et d'autres partenaires clés de soutien aux familles. 2, fiche 25, Français, - Programme%20de%20parrainage%20des%20familles%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Programme de parrainage des familles de l’Aviation royale canadienne; Programme de parrainage des familles de l'ARC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 25, Français, - Programme%20de%20parrainage%20des%20familles%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-05-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Operations (Air Forces)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- aeromedical evacuation liaison team
1, fiche 26, Anglais, aeromedical%20evacuation%20liaison%20team
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- AELT 2, fiche 26, Anglais, AELT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An Air Force unit that coordinates aircraft availability with the aeromedical evacuation control center(AECC) and the movement of patients with the appropriate medical regulating control center(MRCC) to effect evacuation out of the operations area. 3, fiche 26, Anglais, - aeromedical%20evacuation%20liaison%20team
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
aeromedical evacuation liaison team; AELT: designations standardized by NATO. 4, fiche 26, Anglais, - aeromedical%20evacuation%20liaison%20team
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- équipe de liaison des évacuations sanitaires aériennes
1, fiche 26, Français, %C3%A9quipe%20de%20liaison%20des%20%C3%A9vacuations%20sanitaires%20a%C3%A9riennes
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- AELT 2, fiche 26, Français, AELT
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
équipe de liaison des évacuations sanitaires aériennes; AELT : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 26, Français, - %C3%A9quipe%20de%20liaison%20des%20%C3%A9vacuations%20sanitaires%20a%C3%A9riennes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Military Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- air movements squadron
1, fiche 27, Anglais, air%20movements%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- air mov sqn 1, fiche 27, Anglais, air%20mov%20sqn
correct, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An Air Force unit that processes, monitors and records personnel and materiel for transport by aircraft. 2, fiche 27, Anglais, - air%20movements%20squadron
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
air movements squadron; air mov sqn: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 27, Anglais, - air%20movements%20squadron
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
air movements squadron; air mov sqn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 27, Anglais, - air%20movements%20squadron
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Administration militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- escadron des mouvements aériens
1, fiche 27, Français, escadron%20des%20mouvements%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- esc mouv air 1, fiche 27, Français, esc%20mouv%20air
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Unité de la Force aérienne qui organise, surveille et documente le transport aérien du personnel et des matériels. 2, fiche 27, Français, - escadron%20des%20mouvements%20a%C3%A9riens
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
escadron des mouvements aériens; esc mouv air : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 3, fiche 27, Français, - escadron%20des%20mouvements%20a%C3%A9riens
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
escadron des mouvements aériens; esc mouv air : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 27, Français, - escadron%20des%20mouvements%20a%C3%A9riens
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- kilovolt
1, fiche 28, Anglais, kilovolt
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- kV 2, fiche 28, Anglais, kV
correct, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The unit of electromotive force equal to 1000 volts. 3, fiche 28, Anglais, - kilovolt
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
kilovolt; kV: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 28, Anglais, - kilovolt
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- kilovolt
1, fiche 28, Français, kilovolt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- kV 2, fiche 28, Français, kV
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Unité de différence de potentiel ou de tension électrique valant 1 000 volts. 3, fiche 28, Français, - kilovolt
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
kilovolt; kV : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 28, Français, - kilovolt
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- riding-off
1, fiche 29, Anglais, riding%2Doff
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The manoeuvre of an escort ship to interpose itself between an escorted unit or units and an opposing force to cause the latter to turn away. 1, fiche 29, Anglais, - riding%2Doff
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
riding-off: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 29, Anglais, - riding%2Doff
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dégagement
1, fiche 29, Français, d%C3%A9gagement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre d'un bâtiment d'escorte qui vise à s'interposer entre un ou des navires escortés et une force d'opposition pour obliger celle-ci à dégager. 1, fiche 29, Français, - d%C3%A9gagement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
dégagement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9gagement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-09-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- volt
1, fiche 30, Anglais, volt
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- V 2, fiche 30, Anglais, V
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The unit of measurement of electromotive force. It is equivalent to the force required to produce a current of 1 ampere through a resistance of 1 ohm. 3, fiche 30, Anglais, - volt
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
volt; V: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 30, Anglais, - volt
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
volt; V: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 30, Anglais, - volt
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- volt
1, fiche 30, Français, volt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- V 2, fiche 30, Français, V
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Unité de force électromotrice : c'est celle d'un générateur qui fournit une puissance d'un watt quand un courant de 1 ampère traverse le circuit dans lequel il se trouve. 3, fiche 30, Français, - volt
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
volt; V : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 30, Français, - volt
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
volt; V : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 30, Français, - volt
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- voltio
1, fiche 30, Espagnol, voltio
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- V 1, fiche 30, Espagnol, V
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Unidad de diferencia de potencial y de fuerza electromotriz, que es la diferencia de potencial eléctrico entre dos puntos de un conductor que transporta una corriente constante de 1 amperio, cuando la potencia disipada entre estos puntos es igual a 1 vatio. 1, fiche 30, Espagnol, - voltio
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
voltio; V: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 30, Espagnol, - voltio
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-07-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Coils and Windings (Electrical Components)
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ampere-turn
1, fiche 31, Anglais, ampere%2Dturn
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
ampere-turns: The product of the number of turns of a coil or a winding, distributed or concentrated, and the current in amperes circulating in these turns. 2, fiche 31, Anglais, - ampere%2Dturn
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The ampere-turn(At) is the MKS(metres, kilograms, seconds) unit of magnetomotive force(MMF), represented by a direct current of one ampere flowing in a single-turn loop in a vacuum. "Turns" refers to the winding number of an electrical conductor comprising an inductor. For example, a current of 2A flowing through a coil of 10 turns produces an MMF of 20 At. 3, fiche 31, Anglais, - ampere%2Dturn
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ampere-turn: The plural form of this term (ampere-turns) and the plural definition have been standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996; the term (ampere-turn) has been officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1991. 4, fiche 31, Anglais, - ampere%2Dturn
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- ampere-turns
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ampère-tour
1, fiche 31, Français, amp%C3%A8re%2Dtour
correct, voir observation, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
ampères-tours : Produit du nombre de spires d'une bobine ou d'un enroulement, réparti ou concentré, par le courant en ampères qui les parcourt. 2, fiche 31, Français, - amp%C3%A8re%2Dtour
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ampère-tour : Le terme au pluriel (ampères-tours) et la définition au pluriel ont été normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996; le terme (ampère-tour) a été uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) en 1991. 3, fiche 31, Français, - amp%C3%A8re%2Dtour
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- ampères-tours
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
Entrada(s) universal(es) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- amperio vuelta
1, fiche 31, Espagnol, amperio%20vuelta
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Producto del número de espiras de una bobina o de un devanado, repartido o concentrado, por la intensidad, en amperios, que las recorre. 1, fiche 31, Espagnol, - amperio%20vuelta
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- amperios vuelta
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Military Ranks
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Non-commissioned ranks of the Canadian Armed Forces
1, fiche 32, Anglais, Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This unit group consists of Canadian Armed Forces personnel who are non-commissioned officers(NCOs) or members of other non-commissioned ranks. They provide collective defence measures to protect Canadian waters, land, airspace and other interests. All ranks of non-commissioned officers and members in the air force, army, and navy are included in this unit group. 1, fiche 32, Anglais, - Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
4313: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 32, Anglais, - Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Grades militaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Sous-officiers/sous-officières des Forces armées canadiennes
1, fiche 32, Français, Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les sous-officiers des Forces armées canadiennes et les autres membres servant à titre de militaires du rang contribuent aux mesures de défense collective des eaux, des terres, de l'espace aérien et d'autres points d'intérêt du Canada. Ce groupe de base comprend tous les sous-officiers et les autres membres servant à titre de militaires du rang dans les Forces aériennes, les Forces armées et la Marine. 1, fiche 32, Français, - Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
4313 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 32, Français, - Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-04-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Ammunition Depot Dundurn
1, fiche 33, Anglais, Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Dundurn
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- CFAD Dundurn 1, fiche 33, Anglais, CFAD%20Dundurn
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 33, Anglais, - Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Dundurn
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Ammunition Depot Dundurn; CFAD Dundurn: designations to be used by the Department of national Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 33, Anglais, - Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Dundurn
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Dépôt de munitions des Forces canadiennes, Dundurn
1, fiche 33, Français, D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Dundurn
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- DMFC Dundurn 1, fiche 33, Français, DMFC%20Dundurn
correct
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 33, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Dundurn
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Dépôt de munitions des Forces canadiennes, Dundurn; DMFC Dundurn : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 33, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Dundurn
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-04-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Ammunition Depot Bedford
1, fiche 34, Anglais, Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Bedford
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- CFAD Bedford 1, fiche 34, Anglais, CFAD%20Bedford
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 34, Anglais, - Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Bedford
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Ammunition Depot Bedford; CFAD Bedford: designations to be used by the Department of national Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 34, Anglais, - Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Bedford
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Dépôt de munitions des Forces canadiennes, Bedford
1, fiche 34, Français, D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Bedford
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- DMFC Bedford 1, fiche 34, Français, DMFC%20Bedford
correct
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 34, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Bedford
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Dépôt de munitions des Forces canadiennes, Bedford; DMFC Bedford : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 34, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Bedford
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-04-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Ammunition Depot Rocky Point
1, fiche 35, Anglais, Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Rocky%20Point
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- CFAD Rocky Point 1, fiche 35, Anglais, CFAD%20Rocky%20Point
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Rocky%20Point
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Ammunition Depot Rocky Point; CFAD Rocky Point: designations to be used by the Department of national Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Rocky%20Point
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Dépôt de munitions des Forces canadiennes, Rocky Point
1, fiche 35, Français, D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Rocky%20Point
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- DMFC Rocky Point 1, fiche 35, Français, DMFC%20Rocky%20Point
correct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 35, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Rocky%20Point
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Dépôt de munitions des Forces canadiennes, Rocky Point; DMFC Rocky Point : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 35, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Rocky%20Point
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-04-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Ammunition Depot Angus
1, fiche 36, Anglais, Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Angus
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- CFAD Angus 1, fiche 36, Anglais, CFAD%20Angus
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 36, Anglais, - Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Angus
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Ammunition Depot Angus; CFAD Angus: designations to be used by the Department of national Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 36, Anglais, - Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Angus
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Dépôt de munitions des Forces canadiennes, Angus
1, fiche 36, Français, D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Angus
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- DMFC Angus 1, fiche 36, Français, DMFC%20Angus
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 36, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Angus
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Dépôt de munitions des Forces canadiennes, Angus; DMFC Angus : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 36, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Angus
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Military (General)
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Commissioned officers of the Canadian Armed Forces
1, fiche 37, Anglais, Commissioned%20officers%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
This unit group consists of commissioned officers of the Canadian Armed Forces who plan, organize, command and evaluate the activities of personnel in the Canadian Armed Forces. All ranks of commissioned officers in the Royal Canadian Air Force, Canadian Army, and Royal Canadian Navy are included in this unit group. 1, fiche 37, Anglais, - Commissioned%20officers%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
0433: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 37, Anglais, - Commissioned%20officers%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Militaire (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Officiers/officières de direction des Forces armées canadiennes
1, fiche 37, Français, Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les officiers de direction des Forces armées canadiennes planifient, organisent, commandent et évaluent les activités du personnel dans les postes occupés au sein des Forces armées canadiennes. Ce groupe de base comprend tous les grades d'officiers de direction de l’Aviation royale canadienne, de l'Armée canadienne et de la Marine royale canadienne. 1, fiche 37, Français, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
0433 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 37, Français, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Police
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Commissioned police officers
1, fiche 38, Anglais, Commissioned%20police%20officers
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Commissioned police officers plan, organize, direct, control and evaluate police force administration and police activities such as maintaining law and order and detecting and preventing crime. They are employed by municipal, provincial and federal governments. This unit group includes officers from the rank of staff sergeant to police commissioner. Commissioned officers in the railway police are also included in this unit group. 1, fiche 38, Anglais, - Commissioned%20police%20officers
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
0431: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 38, Anglais, - Commissioned%20police%20officers
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Police
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Officiers/officières de direction des services de police
1, fiche 38, Français, Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20services%20de%20police
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les officiers de direction des services de police planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent l'administration de la force policière et les activités des services de police telles que le maintien de la loi et de l'ordre, la détection et la prévention du crime. Ils travaillent pour des administrations municipales et les gouvernements provinciaux et fédéral. Ce groupe de base comprend les officiers du rang d'inspecteur et de rangs supérieurs. Les officiers de direction de la police des chemins de fer sont également inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 38, Français, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20services%20de%20police
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
0431 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 38, Français, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20services%20de%20police
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- Air Forces
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- air expeditionary support squadron
1, fiche 39, Anglais, air%20expeditionary%20support%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- AESS 1, fiche 39, Anglais, AESS
correct, uniformisé
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A permanent rapid-reaction standing unit that force generates trained, equipped and ready-to-deploy elements of an air expeditionary wing. 2, fiche 39, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
An AESS includes command, operations support and mission support personnel. 2, fiche 39, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
As required, an AESS can deploy an airfield activation team, a command element, an operations support flight, a mission support flight or task-tailored force packages to activate support and sustain an expeditionary airbase for aerospace operations. 2, fiche 39, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
air expeditionary support squadron; AESS: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 39, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
air expeditionary support squadron; AESS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 39, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Forces aériennes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- escadron de soutien expéditionnaire aérien
1, fiche 39, Français, escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ESEA 1, fiche 39, Français, ESEA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Unité permanente d'intervention rapide assurant la mise sur pied des éléments entraînés, équipés et prêts à être déployés d'une escadre expéditionnaire de la Force aérienne. 2, fiche 39, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Un ESEA est constitué d'un personnel de commandement, de soutien des opérations et de soutien des missions. 2, fiche 39, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
S'il y a lieu, un ESEA peut déployer une équipe de remise en service d'aérodromes, un élément de commandement, une escadrille de soutien opérationnel, une escadrille de soutien de missions ou une formation adaptée à la tâche afin d'activer et de maintenir le soutien d'une base aérienne expéditionnaire lors d'opérations aérospatiales. 2, fiche 39, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
escadron de soutien expéditionnaire aérien; ESEA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 3, fiche 39, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
escadron de soutien expéditionnaire aérien; ESEA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 39, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Air Freight
- Military Materiel Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- aircraft loading table
1, fiche 40, Anglais, aircraft%20loading%20table
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A data sheet used by the force unit commander containing information as to the load that actually goes into each aircraft. 2, fiche 40, Anglais, - aircraft%20loading%20table
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
aircraft loading table: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 40, Anglais, - aircraft%20loading%20table
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
aircraft loading table: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel. 3, fiche 40, Anglais, - aircraft%20loading%20table
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fret aérien
- Gestion du matériel militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tableau de fractionnement
1, fiche 40, Français, tableau%20de%20fractionnement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- tableau de chargement d'aéronef 2, fiche 40, Français, tableau%20de%20chargement%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Tableau préparé par les unités transportées précisant le chargement individuel de chaque aéronef. 3, fiche 40, Français, - tableau%20de%20fractionnement
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
tableau de fractionnement : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 40, Français, - tableau%20de%20fractionnement
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
tableau de chargement d'aéronef : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 40, Français, - tableau%20de%20fractionnement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Gestión del material militar
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- tabla de carga aérea
1, fiche 40, Espagnol, tabla%20de%20carga%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Hoja de datos que emplea el Comandante de una unidad y que contiene informaciones sobre la carga que realmente va cargada en cada aeronave. 1, fiche 40, Espagnol, - tabla%20de%20carga%20a%C3%A9rea
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-11-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- kilogram-force
1, fiche 41, Anglais, kilogram%2Dforce
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- kgf 2, fiche 41, Anglais, kgf
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- kilogram force 3, fiche 41, Anglais, kilogram%20force
correct
- kilopond 4, fiche 41, Anglais, kilopond
correct, vieilli
- kp 5, fiche 41, Anglais, kp
correct, vieilli
- kp 5, fiche 41, Anglais, kp
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A unit of force equal to the weight of a mass of 1 kilogram measured at sea level with standard gravity. 6, fiche 41, Anglais, - kilogram%2Dforce
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Kilopond is, in fact, equal to kilogram force, and the term kilopond at one time was used in Central Europe as synonymous with kilogram force, but its use is now considered obsolete. 3, fiche 41, Anglais, - kilogram%2Dforce
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Most ergometers are calibrated using the obsolete unit of a kilopond, which is equivalent to the weight(force) of a mass of 1 kg. To convert a kilopond load to its equivalent force in newtons, multiply the load by the gravitational acceleration value of 981 m/s². 7, fiche 41, Anglais, - kilogram%2Dforce
Record number: 41, Textual support number: 3 CONT
The alternate term kilopond has been used to avoid potential confusion of the kilogram-force within the kilogram. 5, fiche 41, Anglais, - kilogram%2Dforce
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- kilogramme-force
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- kilogramme-force
1, fiche 41, Français, kilogramme%2Dforce
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- kgf 2, fiche 41, Français, kgf
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- draft gear
1, fiche 42, Anglais, draft%20gear
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- draught gear 2, fiche 42, Anglais, draught%20gear
correct
- draw gear 3, fiche 42, Anglais, draw%20gear
correct
- traction gear 3, fiche 42, Anglais, traction%20gear
correct
- drawgear 4, fiche 42, Anglais, drawgear
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The unit which forms the connection between the coupler rigging and the centre sill of a rail car. 2, fiche 42, Anglais, - draft%20gear
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this unit is to receive the shocks incidental to train movements and coupling of cars, and so cushion the force of impact that the maximum unit stress is brought within the capacity of the structure and within the limits determined by passenger comfort. 2, fiche 42, Anglais, - draft%20gear
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- appareil de choc et de traction
1, fiche 42, Français, appareil%20de%20choc%20et%20de%20traction
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- appareil de traction 2, fiche 42, Français, appareil%20de%20traction
correct, nom masculin
- dispositif de traction 3, fiche 42, Français, dispositif%20de%20traction
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Dust Removal
- Water Pollution
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- solid bowl centrifuge
1, fiche 43, Anglais, solid%20bowl%20centrifuge
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- scroll centrifuge 1, fiche 43, Anglais, scroll%20centrifuge
correct
- solid bowl scroll centrifuge 1, fiche 43, Anglais, solid%20bowl%20scroll%20centrifuge
correct
- continuous horizontal centrifuge 2, fiche 43, Anglais, continuous%20horizontal%20centrifuge
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
... [A] unit [which] consists of a rotating solid bowl in the shape of a cylinder with a cone section on one end, and an interior rotating screw conveyer. Feed slurry, entering from the center, is held against the bowl wall by centrifugal force. Settled solids are moved by the conveyer to one end of the bowl while clarified effluent discharges at the other end. 1, fiche 43, Anglais, - solid%20bowl%20centrifuge
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Dépoussiérage
- Pollution de l'eau
Fiche 43, La vedette principale, Français
- décanteuse continue à axe horizontal
1, fiche 43, Français, d%C3%A9canteuse%20continue%20%C3%A0%20axe%20horizontal
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les machines les plus utilisées sur les boues résiduaires de traitement d'eau sont les décanteuses continues à axe horizontal. Dans ces décanteuses l'alimentation ainsi que l'évacuation du centrat et du sédiment sont continues. Elles comportent essentiellement un bol cylindro-conique ou conique à axe horizontal tournant à grande vitesse à l'intérieur duquel tourne, à une vitesse légèrement différente, une vis hélicoïdale d'extraction. 1, fiche 43, Français, - d%C3%A9canteuse%20continue%20%C3%A0%20axe%20horizontal
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- foot-pound
1, fiche 44, Anglais, foot%2Dpound
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- ft-lb 2, fiche 44, Anglais, ft%2Dlb
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Imperial unit of energy(ft-lb), defined as the work done when a force of one pound moves through a distance of one foot. Superseded by the joule. One foot-pound equals 1. 356 joule. 3, fiche 44, Anglais, - foot%2Dpound
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Torque is measured in foot-pounds, joules, meter-kilograms, etc. 2, fiche 44, Anglais, - foot%2Dpound
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The metric equivalent is centimeter-kilogram, or, in international SI metric units, the joule. 2, fiche 44, Anglais, - foot%2Dpound
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
foot-pound: term officially approved by CP Rail. 4, fiche 44, Anglais, - foot%2Dpound
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pied-livre
1, fiche 44, Français, pied%2Dlivre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(couple de serrage). 1, fiche 44, Français, - pied%2Dlivre
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
pied-livre : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 44, Français, - pied%2Dlivre
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- pi-lb
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Aircraft Systems
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- absolute pressure
1, fiche 45, Anglais, absolute%20pressure
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The pressure reckoned from absolute zero pressure; or, commonly, gauge pressure plus the pressure of the atmosphere. 2, fiche 45, Anglais, - absolute%20pressure
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The true total pressure equal to the gauge pressure plus approximately 101.3 kPa. 3, fiche 45, Anglais, - absolute%20pressure
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Absolute pressure is expressed in units of force per unit of area, as pounds per square inch absolute(psia). 2, fiche 45, Anglais, - absolute%20pressure
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Gauge pressure and absolute pressure are related, absolute pressure being equal to gauge pressure plus atmospheric pressure. 2, fiche 45, Anglais, - absolute%20pressure
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Absolute pressure can be zero only in a perfect vacuum. 4, fiche 45, Anglais, - absolute%20pressure
Record number: 45, Textual support number: 5 OBS
absolute pressure : term standardized by ISO. 5, fiche 45, Anglais, - absolute%20pressure
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Circuits des aéronefs
Fiche 45, La vedette principale, Français
- pression absolue
1, fiche 45, Français, pression%20absolue
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Mesure de pression utilisant le vide absolu comme référence. 2, fiche 45, Français, - pression%20absolue
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Il importe cependant de connaître la pression absolue [...] régnant dans une enceinte : elle est la somme pression relative [...] + pression atmosphérique [...] 3, fiche 45, Français, - pression%20absolue
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
pression absolue : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 45, Français, - pression%20absolue
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
pression absolue : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 45, Français, - pression%20absolue
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- atmospheric pressure
1, fiche 46, Anglais, atmospheric%20pressure
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- barometric pressure 2, fiche 46, Anglais, barometric%20pressure
correct, normalisé, uniformisé
- pressure 3, fiche 46, Anglais, pressure
correct, voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Pressure(force per unit area) exerted by the atmosphere on any surface by virtue of its weight; it is equivalent to the weight of a vertical column of air extending above a surface of unit area to the outer limit of the atmosphere. 3, fiche 46, Anglais, - atmospheric%20pressure
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
At sea level, [atmospheric] pressure is approximately 14.7 psi. 4, fiche 46, Anglais, - atmospheric%20pressure
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
"Pressure" is commonly used in meteorology as the contracted form for "atmospheric pressure." 5, fiche 46, Anglais, - atmospheric%20pressure
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
atmospheric pressure; barometric pressure: Separate entries in ISO. Terms standardized by ISO. 6, fiche 46, Anglais, - atmospheric%20pressure
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
barometric pressure: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 6, fiche 46, Anglais, - atmospheric%20pressure
Record number: 46, Textual support number: 5 OBS
atmospheric pressure: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 7, fiche 46, Anglais, - atmospheric%20pressure
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pression atmosphérique
1, fiche 46, Français, pression%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- pression barométrique 2, fiche 46, Français, pression%20barom%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- pression de l'atmosphère 3, fiche 46, Français, pression%20de%20l%27atmosph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Pression (force par unité d'aire) exercée par l'atmosphère en vertu de son poids, sur une surface donnée; elle est numériquement égale au poids d'une colonne verticale d'air, au-dessus de la surface de section de base unité, s'étendant jusqu'à la limite supérieure de l'atmosphère. 4, fiche 46, Français, - pression%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La pression atmosphérique moyenne au niveau de la mer, à 15 °C, est de 1013 mbar. 5, fiche 46, Français, - pression%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
pression atmosphérique; pression barométrique : termes normalisés par l'ISO; entrées distinctes dans l'ISO. 6, fiche 46, Français, - pression%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
pression barométrique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche et accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 6, fiche 46, Français, - pression%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
pression atmosphérique : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 7, fiche 46, Français, - pression%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- presión atmosférica
1, fiche 46, Espagnol, presi%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Presión (fuerza por unidad de área) ejercida por la atmósfera sobre cualquier superficie en virtud de su peso. 2, fiche 46, Espagnol, - presi%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Equivale al peso de una columna de aire de sección transversal unitaria que se extiende desde un nivel dado hasta el límite superior de la atmósfera. 2, fiche 46, Espagnol, - presi%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- peel strength
1, fiche 47, Anglais, peel%20strength
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The force per unit width required to peel the conductor or foil from the base material. 1, fiche 47, Anglais, - peel%20strength
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A measure of adhesion between a conductor and the substrate. The test is performed by pulling or peeling the conductor off the substrate and observing the force required. Units are oz/mil [ounce per milliliter], lb/in [pound per inch] or kg/cm [kilogram per centimeter] of conductor width. 1, fiche 47, Anglais, - peel%20strength
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Techniques industrielles
Fiche 47, La vedette principale, Français
- force de détachement
1, fiche 47, Français, force%20de%20d%C3%A9tachement
proposition, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- résistance au pelage 1, fiche 47, Français, r%C3%A9sistance%20au%20pelage
proposition, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Procesos y técnicas industriales
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- resistencia al pelado
1, fiche 47, Espagnol, resistencia%20al%20pelado
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Fuerza por unidad de ancho necesaria para llevar una unión por adhesivo al punto de falla y/o mantener una velocidad especificada de falla por medio de un esfuerzo aplicado en un modo de pelar. 1, fiche 47, Espagnol, - resistencia%20al%20pelado
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- stress
1, fiche 48, Anglais, stress
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The intensity at a point in a body of the internal forces (or components of force) that act on a given plane through the point. 2, fiche 48, Anglais, - stress
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Stress is expressed in force per unit area(pascal, newton per square metre, kilogram-force per square centimetre, etc.). As used in tension, compression or shear tests prescribed in product specifications, stress is calculated on the basis of the original dimensions of the cross-section of the specimen. 2, fiche 48, Anglais, - stress
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- contrainte
1, fiche 48, Français, contrainte
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- effort unitaire 2, fiche 48, Français, effort%20unitaire
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Intensité, en un point d'un corps, des forces internes (ou des composantes) qui agissent sur un plan de surface unitaire passant par ce point. 3, fiche 48, Français, - contrainte
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La contrainte est exprimée en force par unité de surface (pascals, newtons par mètre carré, kilogrammes-force par centimètre carré, etc.). Lorsqu'elle est utilisée dans les essais de traction, compression ou cisaillement prescrits dans des spécifications de produit, la contrainte est calculée sur la base des dimensions initiales de la section transversale de l'éprouvette. 3, fiche 48, Français, - contrainte
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- esfuerzo
1, fiche 48, Espagnol, esfuerzo
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Intensidad en un punto en un cuerpo, de las fuerzas o componentes internos de fuerza que actúan sobre un área de un plano que pasa a través del punto. 1, fiche 48, Espagnol, - esfuerzo
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
El esfuerzo en un punto se define por seis componentes: tres para los esfuerzos normales y tres para los esfuerzos de cizalladura en relación con un conjunto de ejes de coordenadas. Como se usa en ensayos de tensión, compresión o cizalladura prescritos en las especificaciones de producto, el esfuerzo se calcula con base en las dimensiones originales de la sección transversal del espécimen. 1, fiche 48, Espagnol, - esfuerzo
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Gravity (Physics)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- g force
1, fiche 49, Anglais, g%20force
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- g-force 2, fiche 49, Anglais, g%2Dforce
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A force such that a body subjected to it would have the acceleration of gravity at sea level used as a unit of measurement for bodies undergoing the stress of acceleration. 3, fiche 49, Anglais, - g%20force
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The letter "g" represents the acceleration caused by the gravitational force and, of course, has the dimensions of acceleration [while] "G" is called the constant of gravitation. 4, fiche 49, Anglais, - g%20force
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Pesanteur (Physique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- force g
1, fiche 49, Français, force%20g
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- force d'accélération 2, fiche 49, Français, force%20d%27acc%C3%A9l%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le symbole «g» qui désigne une unité d'accélération avec le symbole «g» de gramme et avec le symbole «G» qui représente la constante de gravitation. 3, fiche 49, Français, - force%20g
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
force g : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 49, Français, - force%20g
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cockpit display unit
1, fiche 50, Anglais, cockpit%20display%20unit
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CDU 1, fiche 50, Anglais, CDU
correct, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
cockpit display unit; CDU : term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton). 2, fiche 50, Anglais, - cockpit%20display%20unit
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- panneau de commande et d’affichage du poste de pilotage
1, fiche 50, Français, panneau%20de%20commande%20et%20d%26rsquo%3Baffichage%20du%20poste%20de%20pilotage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
- PCAPP 1, fiche 50, Français, PCAPP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
panneau de commande et d’affichage du poste de pilotage; PCAPP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 50, Français, - panneau%20de%20commande%20et%20d%26rsquo%3Baffichage%20du%20poste%20de%20pilotage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Trade Names
- Spacecraft
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- StratSat®
1, fiche 51, Anglais, StratSat%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- StratSat® airship 2, fiche 51, Anglais, StratSat%C2%AE%20airship
correct
- StratSat® blimp 3, fiche 51, Anglais, StratSat%C2%AE%20blimp
correct
- stratospheric communications platform 4, fiche 51, Anglais, stratospheric%20communications%20platform
correct
- unmanned stratospheric airship 5, fiche 51, Anglais, unmanned%20stratospheric%20airship
correct
- low-orbit stratospheric satellite 6, fiche 51, Anglais, low%2Dorbit%20stratospheric%20satellite
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
StratSat provides a geo-stationary platform at 20 km altitude capable of remaining on-station for up to five years. Payloads include high speed Internet services, direct broadcast TV, mobile telecommunication, etc. The envelope operates as a super-pressure hull(i. e. with no ballonet pressure control system). The hull will be of laminated fabric construction with Tedlar/Teflon, helium/weather barrier developed from AT-10/04. Multiple catenary curtain system supporting a payload module enclosed completely by the envelope. [The] payload module... comprises a single structural module with an externally mounted payload/mission system. The payload module provides a home for all of the airship's primary systems except for the propulsion system. The systems are close packed within the highly insulated module ensuring efficient heat and energy management. The payload module is pendulum stabilised within the envelope. The solar array provides the sole source of renewable energy for the airship. The array is placed over the upper quarter of the hull and extends over approximately three-quarters of the length of the craft. The array can be realigned to the daily sun location/angle by the roll rotation of the whole airship. The energy collected by the solar array is stored for use during the night in the series of batteries. Located in the stored for use during the night in a series of batteries. Located in the payload module, the batteries run the propulsion system, airship services and provide power to the mission system for up to 14 hours(during winter). The airship is propelled and steered by means of a ’Contra-Rotating Coned Rotor’ mounted on a tailcone at the rear of the envelope, as a part of a compound propulsion system. The unit provides longitudinal thrust(to counter the prevailing stratospheric winds) and lateral force(for manoeuvering) to enable the airship to hold station within a 1 km cube. The airship will be equipped with a multi-channel Flight Control Sy 7, fiche 51, Anglais, - StratSat%C2%AE
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
StratSat® is a registered trademark. 8, fiche 51, Anglais, - StratSat%C2%AE
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Engins spatiaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- StratSat®
1, fiche 51, Français, StratSat%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- dirigeable géostationnaire StratSat® 1, fiche 51, Français, dirigeable%20g%C3%A9ostationnaire%20StratSat%C2%AE
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[...] le dirigeable géostationnaire britannique StratSat®, conçu par ATG (Advanced Technology Group) [est un] dirigeable souple d'environ 200 m de long pour 48 m de diamètre, [qui] devrait faire ses premiers vols vers 2005/2006 [...] Il pourra emporter 2 t de charge utile à 20 km d'altitude, avec une autonomie allant jusqu'à 5 ans. Pouvant se maintenir à poste avec une précision d'1 km³, il couvrira une surface au sol de 115 km de rayon. 1, fiche 51, Français, - StratSat%C2%AE
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Strength of Materials
- Glues and Adhesives (Industries)
- Plastic Materials
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- dynamic resistance to cleavage
1, fiche 52, Anglais, dynamic%20resistance%20to%20cleavage
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The force per unit width necessary to bring an adhesive joint to the point of failure by means of a stress applied by a wedge moving between the two substrates of the joint, and thus separating the adherends in a peeling mode... 1, fiche 52, Anglais, - dynamic%20resistance%20to%20cleavage
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
It is expressed in kilonewtons per meter [kN/m]. 1, fiche 52, Anglais, - dynamic%20resistance%20to%20cleavage
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
dynamic resistance to cleavage: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 52, Anglais, - dynamic%20resistance%20to%20cleavage
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Résistance des matériaux
- Colles et adhésifs (Industries)
- Matières plastiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- résistance dynamique au clivage
1, fiche 52, Français, r%C3%A9sistance%20dynamique%20au%20clivage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Force, par unité de largeur, nécessaire pour amener un joint collé à la rupture au moyen d’une contrainte appliquée par un coin se propageant entre les deux substrats du joint et séparant ainsi les deux adhérés dans un mode de pelage [...] 1, fiche 52, Français, - r%C3%A9sistance%20dynamique%20au%20clivage
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Elle est exprimée en kilonewtons par mètre [kN/m]. 1, fiche 52, Français, - r%C3%A9sistance%20dynamique%20au%20clivage
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
résistance dynamique au clivage : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 52, Français, - r%C3%A9sistance%20dynamique%20au%20clivage
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Resistencia de los materiales
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
- Materiales plásticos
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- resistencia dinámica a la segmentación
1, fiche 52, Espagnol, resistencia%20din%C3%A1mica%20a%20la%20segmentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Fuerza por unidad de ancho, necesaria para llevar [...] una unión adherida al punto de falla mediante un esfuerzo aplicado por una cuña que se mueve entre los dos sustratos de la unión, [...] separando [así] los adherendos en forma de desprendimiento [...] 1, fiche 52, Espagnol, - resistencia%20din%C3%A1mica%20a%20la%20segmentaci%C3%B3n
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Se expresa en kilonewtons por metro. 1, fiche 52, Espagnol, - resistencia%20din%C3%A1mica%20a%20la%20segmentaci%C3%B3n
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- pressure exerted by the atmosphere
1, fiche 53, Anglais, pressure%20exerted%20by%20the%20atmosphere
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
atmospheric pressure : Pressure(force per unit area) exerted by the atmosphere on any surface by virtue of its weight [that] is equivalent to the weight of a vertical column of air extending above a surface of unit area to the outer limit of the atmosphere. 1, fiche 53, Anglais, - pressure%20exerted%20by%20the%20atmosphere
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 53, La vedette principale, Français
- pression exercée par l'atmosphère
1, fiche 53, Français, pression%20exerc%C3%A9e%20par%20l%27atmosph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- poids exercé par l'atmosphère 1, fiche 53, Français, poids%20exerc%C3%A9%20par%20l%27atmosph%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
pression atmosphérique : Pression (force par unité d'aire) exercée par l'atmosphère en vertu de son poids, sur une surface donnée [...] numériquement égale au poids d'une colonne verticale d'air, au-dessus de la surface de section de base unité, s'étendant jusqu'à la limite supérieure de l'atmosphère. 1, fiche 53, Français, - pression%20exerc%C3%A9e%20par%20l%27atmosph%C3%A8re
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- 101 Canadian Forces Technical Services Detachment Saint John Element
1, fiche 54, Anglais, 101%20Canadian%20Forces%20Technical%20Services%20Detachment%20Saint%20John%20Element
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- 101 CFTSD Saint John Element 1, fiche 54, Anglais, 101%20CFTSD%20Saint%20John%20Element
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 54, Anglais, - 101%20Canadian%20Forces%20Technical%20Services%20Detachment%20Saint%20John%20Element
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Élément Saint John du 101e Détachement des services techniques des Forces canadiennes
1, fiche 54, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20Saint%20John%20du%20101e%20D%C3%A9tachement%20des%20services%20techniques%20des%20Forces%20canadiennes
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- 101 DSTFC Élément Saint John 1, fiche 54, Français, 101%20DSTFC%20%C3%89l%C3%A9ment%20Saint%20John
correct
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 54, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20Saint%20John%20du%20101e%20D%C3%A9tachement%20des%20services%20techniques%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- élément Saint John du 101e Détachement des services techniques des Forces canadiennes
- 101 DSTFC élément Saint John
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-09-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Criminology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- captive child
1, fiche 55, Anglais, captive%20child
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- child-captive 1, fiche 55, Anglais, child%2Dcaptive
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
How often such tactics are used is unclear because captive children are injured and killed. Betty O., who was pregnant during her escape when her unit came under attack by a UPDF helicopter gunship, reported that her five-year-old son had been hit by a United People's Defence Force bomb during their escape and was wounded in the rib and back and now has no movement in his legs. 1, fiche 55, Anglais, - captive%20child
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Criminologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- enfant captif
1, fiche 55, Français, enfant%20captif
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
On ne sait pas clairement si ces tactiques sont souvent employées, parce des enfants captifs de l'Armée de la résistance du Seigneur sont blessés et tués. Betty O., qui était enceinte quand elle s'est échappée à la faveur d'une attaque de son unité par des hélicoptères de combat, a rapporté que son enfant de cinq ans avait été touché par un éclat de bombe aux côtes et au dos, et qu'il a maintenant les jambes paralysées. 2, fiche 55, Français, - enfant%20captif
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Military Organization
- Amphibious Forces
- Sea Operations (Military)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- naval beach group
1, fiche 56, Anglais, naval%20beach%20group
correct, OTAN, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- naval beach unit 1, fiche 56, Anglais, naval%20beach%20unit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A permanently organized naval command, within an amphibious force, comprised of a commander, his staff, a beachmaster unit, an amphibious construction battalion, and an assault craft unit, designed to provide an administrative group from which required naval tactical components may be made available to the attack force commander and to the amphibious landing force commander to support the landing of one division(reinforced). 1, fiche 56, Anglais, - naval%20beach%20group
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
naval beach group; naval beach unit: terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 56, Anglais, - naval%20beach%20group
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces amphibies
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- groupement naval de plage
1, fiche 56, Français, groupement%20naval%20de%20plage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- section navale de plage 1, fiche 56, Français, section%20navale%20de%20plage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Commandement naval organisé de manière permanente à l'intérieur d'une force amphibie comprenant un commandant, son état-major, un commandant de plage et son unité, un bataillon amphibie du génie et un groupement d'embarcations destiné à fournir un groupe logistique dont les éléments constitutifs tactiques nécessaires peuvent être mis à la disposition du commandant de la force d'assaut et du commandant de la force amphibie de débarquement pour supporter le débarquement d'une division, et un groupement d'embarcations d'assaut. 1, fiche 56, Français, - groupement%20naval%20de%20plage
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
groupement naval de plage; section navale de plage : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 56, Français, - groupement%20naval%20de%20plage
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas anfibias
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- agrupación naval de playa
1, fiche 56, Espagnol, agrupaci%C3%B3n%20naval%20de%20playa
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- unidad naval de playa 1, fiche 56, Espagnol, unidad%20naval%20de%20playa
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Mando naval de organización permanente dentro de una fuerza anfibia, formada por un jefe, su plana mayor, una unidad principal de desembarco, un batallón de construcción anfibia y una unidad de lanchas de desembarco, diseñado para constituir un grupo administrativo a partir del cual se pueda suministrar componentes tácticos navales al jefe de las fuerzas de desembarco y al jefe de las fuerzas anfibias, para apoyar el desembarco de una división (reforzada). 1, fiche 56, Espagnol, - agrupaci%C3%B3n%20naval%20de%20playa
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-07-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- tactically sufficient unit
1, fiche 57, Anglais, tactically%20sufficient%20unit
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
tactically sufficient unit : term officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton). 2, fiche 57, Anglais, - tactically%20sufficient%20unit
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- unité tactiquement autonome
1, fiche 57, Français, unit%C3%A9%20tactiquement%20autonome
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
unité tactiquement autonome : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 57, Français, - unit%C3%A9%20tactiquement%20autonome
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Tactical Airlift Unit
1, fiche 58, Anglais, Tactical%20Airlift%20Unit
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- TAU 1, fiche 58, Anglais, TAU
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Tactical Airlift Unit; TAU : title and abbreviation adopted by the Air Force Terminology Panel(Trenton). 2, fiche 58, Anglais, - Tactical%20Airlift%20Unit
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Unité de transport aérien tactique
1, fiche 58, Français, Unit%C3%A9%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- UTAT 1, fiche 58, Français, UTAT
correct, nom féminin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Unité de transport aérien tactique; UTAT : titre et abréviation adoptés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 58, Français, - Unit%C3%A9%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- line unit
1, fiche 59, Anglais, line%20unit
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
line unit : term officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton). 2, fiche 59, Anglais, - line%20unit
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- unité fonctionnelle
1, fiche 59, Français, unit%C3%A9%20fonctionnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
unité fonctionnelle : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 59, Français, - unit%C3%A9%20fonctionnelle
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- inertial reference unit
1, fiche 60, Anglais, inertial%20reference%20unit
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- IRU 1, fiche 60, Anglais, IRU
correct, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
IRUs are self-contained systems comprised of gyros and accelerometers that provide aircraft altitude (pitch, roll, and heading), position, and velocity information in response to signals resulting from inertial effects on system components. Once aligned with a known position, IRUs continuously calculate position and velocity. IRU position accuracy decays with time. 2, fiche 60, Anglais, - inertial%20reference%20unit
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
inertial reference unit; IRU : term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton). 3, fiche 60, Anglais, - inertial%20reference%20unit
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 60, La vedette principale, Français
- centrale inertielle de référence
1, fiche 60, Français, centrale%20inertielle%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
- IRU 1, fiche 60, Français, IRU
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
centrale inertielle de référence; IRU : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 60, Français, - centrale%20inertielle%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Work and Production
- Industries - General
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- foreman
1, fiche 61, Anglais, foreman
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- forewoman 2, fiche 61, Anglais, forewoman
correct
- forelady 2, fiche 61, Anglais, forelady
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A member of the management in charge of a room, section, department or unit with authority to supervise the work of those composing the working force of the unit concerned. 3, fiche 61, Anglais, - foreman
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Travail et production
- Industries - Généralités
Fiche 61, La vedette principale, Français
- contremaître
1, fiche 61, Français, contrema%C3%AEtre
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- contremaîtresse 2, fiche 61, Français, contrema%C3%AEtresse
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, au plus bas échelon de la chaîne d'autorité hiérarchique, a pour fonction essentielle soit de diriger la production, soit d'ordonner et de surveiller l'exécution du travail [...] 3, fiche 61, Français, - contrema%C3%AEtre
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Trabajo y producción
- Industrias - Generalidades
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- capataz
1, fiche 61, Espagnol, capataz
correct, nom masculin et féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- contramaestre 2, fiche 61, Espagnol, contramaestre
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
El que gobierna y vigila a cierto número de trabajadores. 3, fiche 61, Espagnol, - capataz
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
El contramaestre dirige los trabajos en las obras y talleres. 2, fiche 61, Espagnol, - capataz
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Organization Planning
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- centralized policy unit
1, fiche 62, Anglais, centralized%20policy%20unit
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- centralized think tank 1, fiche 62, Anglais, centralized%20think%20tank
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The task force concluded that departments, not a centralized policy unit or think tank, must continue to be the main focus of policy work. 1, fiche 62, Anglais, - centralized%20policy%20unit
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Structures de l'administration publique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- unité spécialisée d'élaboration des politiques
1, fiche 62, Français, unit%C3%A9%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20d%27%C3%A9laboration%20des%20politiques
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- groupe de réflexion centralisé 1, fiche 62, Français, groupe%20de%20r%C3%A9flexion%20centralis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le groupe de travail a conclu que les ministères devaient demeurer les principaux responsables du travail d'élaboration des politiques, par opposition à la formule d'une unité spécialisée dans ce domaine ou d'un groupe de réflexion centralisé. 1, fiche 62, Français, - unit%C3%A9%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20d%27%C3%A9laboration%20des%20politiques
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- weber
1, fiche 63, Anglais, weber
correct, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The unit of magnetic flux in the meter-kilogram-second system, equal to the magnetic flux which, linking a circuit of one turn, produces in it an electromotive force of 1 volt as it is reduced to zero at a uniform rate in 1 second. 2, fiche 63, Anglais, - weber
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
In SI [International System of] base units, the dimensions of the weber are (kg·m²)/(s²·A). The weber is commonly expressed in terms of other derived units as the Tesla-square meter (T·m2), volt-seconds (V·s), or joules per ampere (J/A). 1 Wb = 1 V·s = 1 T·m² = 1 J/A = 108 Mx (maxwells). 3, fiche 63, Anglais, - weber
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
The weber is named for the German physicist Wilhelm Eduard Weber (1804–1891). 3, fiche 63, Anglais, - weber
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
weber; Wb: term and symbol officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 63, Anglais, - weber
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- weber
1, fiche 63, Français, weber
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Unité M.K.S.A. [mètre, kilogramme, seconde, ampère] de flux magnétique représentant le flux qui, à travers une seule spire, produit une force électromotrice d'un volt dans celle-ci, quand il décroît uniformément à zéro en une seconde. 2, fiche 63, Français, - weber
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
weber; Wb : terme et symbole uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 63, Français, - weber
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Entrada(s) universal(es) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- weber
1, fiche 63, Espagnol, weber
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Flujo magnético que, al atravesar un circuito de una sola espira produce en ésta una fuerza electromotriz de 1 voltio cuando el flujo disminuye uniformemente a cero en un segundo. 1, fiche 63, Espagnol, - weber
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
weber; Wb: término, simbol y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 63, Espagnol, - weber
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Military Administration
- Peace-Keeping Operations
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- forward link
1, fiche 64, Anglais, forward%20link
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Contingent headquarters to sub-unit. Comparable to the normal regimental ration network. Organized and operated by the contingent or unit, using the standard equipment of its national armed force. This is part of the domestic equipment that the contingent or unit normally brings with it to the operation. 1, fiche 64, Anglais, - forward%20link
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Administration militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 64, La vedette principale, Français
- liaison avancée
1, fiche 64, Français, liaison%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- effective stress
1, fiche 65, Anglais, effective%20stress
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- effective pressure 1, fiche 65, Anglais, effective%20pressure
correct
- intergranular pressure 1, fiche 65, Anglais, intergranular%20pressure
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The average normal force per unit area transmitted from grain to grain in a granular mass. 2, fiche 65, Anglais, - effective%20stress
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
It is the stress that is effective in mobilizing internal friction. 2, fiche 65, Anglais, - effective%20stress
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 65, La vedette principale, Français
- contrainte effective
1, fiche 65, Français, contrainte%20effective
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- contrainte intergranulaire 2, fiche 65, Français, contrainte%20intergranulaire
correct, nom féminin
- pression effective 3, fiche 65, Français, pression%20effective
nom féminin
- pression intergranulaire 3, fiche 65, Français, pression%20intergranulaire
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[...] force normale moyenne par unité de surface transmise de grain à grain dans une masse granulaire. 3, fiche 65, Français, - contrainte%20effective
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
C'est la contrainte qui est effective dans la mobilisation du frottement interne. 3, fiche 65, Français, - contrainte%20effective
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Recruit School Saint-Jean
1, fiche 66, Anglais, Canadian%20Forces%20Recruit%20School%20Saint%2DJean
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- CFRS Saint-Jean 1, fiche 66, Anglais, CFRS%20Saint%2DJean
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 66, Anglais, - Canadian%20Forces%20Recruit%20School%20Saint%2DJean
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Quebec. 2, fiche 66, Anglais, - Canadian%20Forces%20Recruit%20School%20Saint%2DJean
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- École des recrues des Forces canadiennes Saint-Jean
1, fiche 66, Français, %C3%89cole%20des%20recrues%20des%20Forces%20canadiennes%20Saint%2DJean
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- ERFC Saint-Jean 1, fiche 66, Français, ERFC%20Saint%2DJean
correct
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière 2, fiche 66, Français, - %C3%89cole%20des%20recrues%20des%20Forces%20canadiennes%20Saint%2DJean
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Québec. 2, fiche 66, Français, - %C3%89cole%20des%20recrues%20des%20Forces%20canadiennes%20Saint%2DJean
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- chemical bond
1, fiche 67, Anglais, chemical%20bond
correct, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- bond 2, fiche 67, Anglais, bond
correct, nom
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
An attractive force between atoms, ions or molecules which is strong enough to allow the combined aggregate to function as a unit. 3, fiche 67, Anglais, - chemical%20bond
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Among the main types of bonds recognized, the metallic, covalent, ionic, and bridge bonds may be cited. 3, fiche 67, Anglais, - chemical%20bond
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
chemical bond: term standardized by ISO. 4, fiche 67, Anglais, - chemical%20bond
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- liaison chimique
1, fiche 67, Français, liaison%20chimique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- liaison 2, fiche 67, Français, liaison
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Nom générique donné aux différentes interactions qui s'établissent au sein de la matière entre atomes, ions et molécules. 3, fiche 67, Français, - liaison%20chimique
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
On distingue les liaisons métalliques, ioniques ou polaires, homopolaires ou covalentes, résiduelles ou de Van der Waals. 2, fiche 67, Français, - liaison%20chimique
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
liaison chimique : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 67, Français, - liaison%20chimique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- Air Defence
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- mission support squadron
1, fiche 68, Anglais, mission%20support%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- MSS 2, fiche 68, Anglais, MSS
correct, uniformisé
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Sqn 3, fiche 68, Anglais, Msn%20Sp%20Sqn
ancienne désignation, correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
An Air Force wing unit that supports expeditionary aerospace operations by force generating trained, equipped and ready-to-deploy elements of mission support personnel in a mission support flight or smaller force packages. 3, fiche 68, Anglais, - mission%20support%20squadron
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
mission support squadron; MSS: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, fiche 68, Anglais, - mission%20support%20squadron
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Défense aérienne
Fiche 68, La vedette principale, Français
- escadron de soutien de mission
1, fiche 68, Français, escadron%20de%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Esc Sout Msn 1, fiche 68, Français, Esc%20Sout%20Msn
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Unité d'une escadre de la Force aérienne appuyant des opérations aérospatiales expéditionnaires en mettant sur pied, au sein d'une escadrille de soutien de mission ou de formations plus petites, des éléments composés de personnel de soutien de mission entraînés, équipés et prêts à être déployés. 2, fiche 68, Français, - escadron%20de%20soutien%20de%20mission
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
escadron de soutien de mission; Esc Sout Msn : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 3, fiche 68, Français, - escadron%20de%20soutien%20de%20mission
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
En français la forme abrégée a été privilégiée afin de permettre d'établir la différence entre escadre, escadrille et escadron. 4, fiche 68, Français, - escadron%20de%20soutien%20de%20mission
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Physics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- dyne
1, fiche 69, Anglais, dyne
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- dyn 2, fiche 69, Anglais, dyn
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
the unit of force in the cgs system equal to the force that would give a free mass of one gram an acceleration of one centimeter per second. 3, fiche 69, Anglais, - dyne
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
dyne: Term standardized by CEI. 4, fiche 69, Anglais, - dyne
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- dyne
1, fiche 69, Français, dyne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
- dyn 2, fiche 69, Français, dyn
correct
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Unité de force, dans le système de mesure C.G.S. (symb. : dyn), et équivalent à la force qui, en une seconde, communique à une masse égale à 1g un accroissement de vitesse de 1cm par seconde. 2, fiche 69, Français, - dyne
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
C.G.S. : Système d'unités physiques, adopté par le congrès des électriciens en 1881, et dans lequel les trois unités fondamentales sont le Centimètre (longueur), le Gramme (masse) et la Seconde (temps). 3, fiche 69, Français, - dyne
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
dyne: Terme normalisé par la CEI. 4, fiche 69, Français, - dyne
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- dina
1, fiche 69, Espagnol, dina
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Induction (Magnetism)
- Measurements of Magnetism
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- henry
1, fiche 70, Anglais, henry
correct, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- H 2, fiche 70, Anglais, H
correct, uniformisé
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- coefficient of self-induction 3, fiche 70, Anglais, coefficient%20of%20self%2Dinduction
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The unit of inductance, equal to the inductance of a circuit in which the variation of current at the rate of one ampere per second induces an electromotive force of one volt. 4, fiche 70, Anglais, - henry
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
henry; H: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 70, Anglais, - henry
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Induction (Magnétisme)
- Mesures de grandeurs magnétiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- henry
1, fiche 70, Français, henry
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
- H 1, fiche 70, Français, H
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les synonymes, Français
- coefficient d'induction propre 2, fiche 70, Français, coefficient%20d%27induction%20propre
correct, nom masculin, vieilli
- L 3, fiche 70, Français, L
correct, nom masculin, vieilli
- L 3, fiche 70, Français, L
- coefficient de self-induction 4, fiche 70, Français, coefficient%20de%20self%2Dinduction
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Unité pratique d'inductance électrique. 5, fiche 70, Français, - henry
Record number: 70, Textual support number: 2 DEF
Inductance d'un circuit fermé dans lequel une force électromotrice de 1 volt est produite lorsque le courant électrique qui parcourt le circuit varie uniformément à raison de 1 ampère par seconde. 6, fiche 70, Français, - henry
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
coefficient de self-induction : L'unité SI d'inductance propre et d'inductance mutuelle est le henry de symbole H. On l'appelait autrefois L coefficient de self-induction. 3, fiche 70, Français, - henry
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
henry; H : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile international (OACI). 7, fiche 70, Français, - henry
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Inducción (Magnetismo)
- Medida del magnetismo
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- henrio
1, fiche 70, Espagnol, henrio
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
- H 1, fiche 70, Espagnol, H
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- coeficiente de inducción propia 2, fiche 70, Espagnol, coeficiente%20de%20inducci%C3%B3n%20propia
nom masculin
- coeficiente de auto inducción 3, fiche 70, Espagnol, coeficiente%20de%20auto%20inducci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Inductancia de un circuito cerrado en el cual se produce una fuerza electromotriz de un voltio, cuando la corriente eléctrica en el circuito varía uniformemente a razón de un amperio por segundo. 4, fiche 70, Espagnol, - henrio
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
El henrio es igual a la inductancia que resulta en un circuito cerrado cuando al variar la corriente eléctrica en un amperio por segundo, induce la tensión de voltio. 3, fiche 70, Espagnol, - henrio
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Unidad de inductancia del sistema Internacional de unidades (SI). 4, fiche 70, Espagnol, - henrio
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
henrio; H : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 70, Espagnol, - henrio
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-02-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Military Transportation
- Naval Forces
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- convoy loading
1, fiche 71, Anglais, convoy%20loading
correct, OTAN
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The loading of troop units with their equipment and supplies in vessels of the same movement group, but not necessarily in the same vessel. 2, fiche 71, Anglais, - convoy%20loading
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Three other forms of loading are more commonly used for U. S. sea convoys. One is "unit loading" in which all the equipment and men of a unit get aboard the same ship.... Other loading methods are "convoy loading" in which one convoy holds all the task force equipment, permitting the loading of ships in a way which fills them almost completely, and the most efficient method of all, "commercial loading" where even the spaces between the deck beams can be filled. 3, fiche 71, Anglais, - convoy%20loading
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
convoy loading: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2008, but not included in the 2009 version. 4, fiche 71, Anglais, - convoy%20loading
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Transport militaire
- Forces navales
Fiche 71, La vedette principale, Français
- chargement par convoi
1, fiche 71, Français, chargement%20par%20convoi
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Embarquement des unités avec leurs équipements et approvisionnements sur des navires appartenant à un même groupe faisant mouvement, mais pas nécessairement sur le même navire. 1, fiche 71, Français, - chargement%20par%20convoi
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
chargement par convoi : terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2008, mais non repris dans l'édition de 2009. 2, fiche 71, Français, - chargement%20par%20convoi
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Fuerzas navales
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- carga de convoy
1, fiche 71, Espagnol, carga%20de%20convoy
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Distribución de las unidades de tropas, con su equipo y abastecimientos en buques del mismo grupo, aunque no necesariamente en el mismo buque. 1, fiche 71, Espagnol, - carga%20de%20convoy
Fiche 72 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- breakaway force 1, fiche 72, Anglais, breakaway%20force
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- breakout force 2, fiche 72, Anglais, breakout%20force
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The 60DLi Electronic Torque Meter provides simple, direct measurements of breakaway force in a sealed disk drive. This provides any easy, repeatable alternative to manual torque watches. The 60DLi easily interfaces with most disk drives. Connecting directly to the disk drive motor, the unit measures the current necessary to achieve breakaway. By providing the 60DLi with the drive motor torque constant, the unit will automatically convert breadaway current to breakaway force. 3, fiche 72, Anglais, - breakaway%20force
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- break away force
- break out force
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 72, La vedette principale, Français
- effort de décollement
1, fiche 72, Français, effort%20de%20d%C3%A9collement
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
mesures des frottements. Ramener la commande au neutre et mesurer l'effort à exercer pour la décoller du neutre. 2, fiche 72, Français, - effort%20de%20d%C3%A9collement
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
effort de décollement : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 72, Français, - effort%20de%20d%C3%A9collement
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- Air Defence
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- operations support squadron
1, fiche 73, Anglais, operations%20support%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- ops sp sqn 1, fiche 73, Anglais, ops%20sp%20sqn
correct, uniformisé
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
An Air Force wing unit that supports expeditionary aerospace operations by force generating trained, equipped and ready-to-deploy elements of operations support personnel in an operations support flight or smaller force packages. 1, fiche 73, Anglais, - operations%20support%20squadron
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
operations support squadron; ops sp sqn: term, shortened form and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee (Trenton). 2, fiche 73, Anglais, - operations%20support%20squadron
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Défense aérienne
Fiche 73, La vedette principale, Français
- escadron de soutien opérationnel
1, fiche 73, Français, escadron%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- esc sout op 1, fiche 73, Français, esc%20sout%20op
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Unité d'une escadre de la Force aérienne appuyant des opérations aérospatiales expéditionnaires en mettant sur pied, au sein d'une escadrille de soutien opérationnel ou de formations plus petites, des éléments composés de personnel de soutien opérationnel entraînés, équipés et prêts à être déployés. 1, fiche 73, Français, - escadron%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
escadron de soutien opérationnel; esc sout op : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 2, fiche 73, Français, - escadron%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-05-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- force
1, fiche 74, Anglais, force
correct, nom
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Any push or pull measured in units of weight. 2, fiche 74, Anglais, - force
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
In hydraulics, total force is expressed by the product P(force per unit area) and the area of the surface on which the pressure acts. 2, fiche 74, Anglais, - force
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 74, La vedette principale, Français
- force
1, fiche 74, Français, force
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Cause qui modifie l'état d'un corps au repos. 2, fiche 74, Français, - force
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Action créatrice de mouvement par traction ou poussée. Dans un vérin hydraulique, elle est le produit de la pression exercée sur le fluide par la surface du piston. Elle s'exprime en Newton [...] 2, fiche 74, Français, - force
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
force : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 74, Français, - force
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Management Control
- Corporate Structure
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- cost centre
1, fiche 75, Anglais, cost%20centre
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- cost center 2, fiche 75, Anglais, cost%20center
correct
- burden centre 3, fiche 75, Anglais, burden%20centre
correct, voir observation
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A centre established in order to control the accumulation of operating costs incurred by a subdivision of a responsibility centre. 4, fiche 75, Anglais, - cost%20centre
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Could be an organizational division, department, or unit of machines or persons(or both) having common supervision; a single machine and its operating force; any activity within a manufacturing plant or other operating unit. 5, fiche 75, Anglais, - cost%20centre
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
In manufacturing enterprises, a cost center is often called a burden centre. 6, fiche 75, Anglais, - cost%20centre
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- burden center
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Contrôle de gestion
- Structures de l'entreprise
Fiche 75, La vedette principale, Français
- centre de coûts
1, fiche 75, Français, centre%20de%20co%C3%BBts
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- section de coûts 2, fiche 75, Français, section%20de%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
- centre de frais 3, fiche 75, Français, centre%20de%20frais
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Section pour laquelle un aménagement approprié des comptes permet de connaître et de contrôler les coûts d'exploitation ou de production la concernant. 2, fiche 75, Français, - centre%20de%20co%C3%BBts
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
L'unité constituée en centre de coûts peut être une division, une section, une usine, un groupe d'employés ou une combinaison de ces composantes. 4, fiche 75, Français, - centre%20de%20co%C3%BBts
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- centre de coût
- section de coût
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
- Control de gestión
- Estructura de la empresa
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- centro de coste
1, fiche 75, Espagnol, centro%20de%20coste
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- sector de gastos 2, fiche 75, Espagnol, sector%20de%20gastos
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Término contable que se utiliza para agrupar los importes de determinados conceptos de ingresos y gastos, y como instrumento esencial para el control de las funciones realizadas por una empresa o por diversas áreas de ella. 1, fiche 75, Espagnol, - centro%20de%20coste
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- centro de costo
Fiche 76 - données d’organisme interne 2008-11-07
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Military (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- hollow force 1, fiche 76, Anglais, hollow%20force
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The CDS [Chief of Defence Staff] indicated that CMP [Chief of Military Personnel] could seek the addition of an additional 200 personnel if necessary to address the "hollow force" of the Army... 2, fiche 76, Anglais, - hollow%20force
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
... training system deficiencies are symptomatic of the "hollow force" in that the same people required to train new arrivals on a unit are also those who are deployed and/or needed in HQs [headquarters]. 3, fiche 76, Anglais, - hollow%20force
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 76, La vedette principale, Français
- force creuse
1, fiche 76, Français, force%20creuse
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le CEMD [Chef d'état-major de la Défense] indique que le CPM [Chef du personnel militaire] pourrait tenter d'ajouter 200 autres membres supplémentaires, s'il y a lieu, afin de régler le problème de «force creuse» de l'Armée [...]. 2, fiche 76, Français, - force%20creuse
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
[...] les lacunes du système d'instruction sont symptomatiques de la «force creuse» puisque le personnel responsable de l'instruction des nouvelles recrues est déployé ou doit demeurer au quartier général. 3, fiche 76, Français, - force%20creuse
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2008-09-16
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Dryden Flight Research Center
1, fiche 77, Anglais, Dryden%20Flight%20Research%20Center
correct, États-Unis
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- DFRC 1, fiche 77, Anglais, DFRC
correct, États-Unis
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- High-Speed Flight Station 1, fiche 77, Anglais, High%2DSpeed%20Flight%20Station
ancienne désignation, correct, États-Unis
- High-Speed Flight Research Station 1, fiche 77, Anglais, High%2DSpeed%20Flight%20Research%20Station
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Advisory Committee for Aeronautics Muroc Flight Test Unit 1, fiche 77, Anglais, National%20Advisory%20Committee%20for%20Aeronautics%20Muroc%20Flight%20Test%20Unit
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The Dryden Flight Research Center(DFRC), located inside Edwards Air Force Base, is an aeronautical research center operated by NASA. On March 26, 1976 it was named in honor of the late Hugh L. Dryden, a prominent aeronautical engineer who at the time of his death in 1965 was NASA's deputy administrator. First known as the National Advisory Committee for Aeronautics Muroc Flight Test Unit, the DFRC has also been known as the High-Speed Flight Research Station(1949) and the High-Speed Station(1954). Dryden is NASA's premier site for aeronautical research and operates some of the most advanced aircraft in the world. 1, fiche 77, Anglais, - Dryden%20Flight%20Research%20Center
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Dryden Flight Research Center
1, fiche 77, Français, Dryden%20Flight%20Research%20Center
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 77, Les abréviations, Français
- DFRC 1, fiche 77, Français, DFRC
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Aircraft Systems
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- pressure
1, fiche 78, Anglais, pressure
correct, nom, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The force per unit area that is exerted on a surface(as that exerted against the inner wall of a container or piping system by a fluid or that exerted on a wellhead by a column of gas in the well). 2, fiche 78, Anglais, - pressure
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The most popular pressure indicating instruments (gauges) register in pounds per square inch above the atmospheric pressure (psig) or (psi). 3, fiche 78, Anglais, - pressure
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
The term pressure is applied particularly to stresses exerted uniformly in all directions, as distinguished from unidirectional compressive stresses. 4, fiche 78, Anglais, - pressure
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
In the United States, pressure is usually expressed in pounds per square inch (psi). 2, fiche 78, Anglais, - pressure
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
pressure: term standardized by ISO. 5, fiche 78, Anglais, - pressure
Record number: 78, Textual support number: 1 PHR
Development of pressure. 5, fiche 78, Anglais, - pressure
Record number: 78, Textual support number: 2 PHR
Longitudinal pressure. 5, fiche 78, Anglais, - pressure
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Mécanique des sols
- Circuits des aéronefs
Fiche 78, La vedette principale, Français
- pression
1, fiche 78, Français, pression
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Force par unité de surface. 2, fiche 78, Français, - pression
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[...] la pression étant une grandeur repérable, on la définit comme étant une force exercée sur l'unité de surface. [...] L'unité de pression (SI) est le pascal (Pa); c'est la «pression uniforme qui, agissant sur une surface plane de 1 mètre carré, exerce perpendiculairement à cette surface une force totale de 1 newton». [...] on utilise généralement dans l'industrie son multiple qui est le bar. 3, fiche 78, Français, - pression
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
pression : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 78, Français, - pression
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
pression : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 78, Français, - pression
Record number: 78, Textual support number: 1 PHR
Évolution de la pression. 4, fiche 78, Français, - pression
Record number: 78, Textual support number: 2 PHR
Pression longitudinale. 4, fiche 78, Français, - pression
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Mecánica del suelo
- Circuitos de las aeronaves
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- presión
1, fiche 78, Espagnol, presi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Helicopters (Military)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- fire control handle
1, fiche 79, Anglais, fire%20control%20handle
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- fire extinguisher control handle 2, fiche 79, Anglais, fire%20extinguisher%20control%20handle
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The fire extinguishing equipment for an airliner such as the Douglas DC-10 incorporates three systems with six pressurized agent containers, two for each engine. The containers for the wing-mounted engines are located in pairs in the leading edge of the wing between the nacelle and the fuselage on each side of the aircraft.... The discharge cartridge is an electrically fired explosive unit that provides force to rupture the disk seal in the outlet port of the container and release the extinguishing agent to the deployment lines. One discharge cartridge is installed on each wing-mounted container and two are installed on the aft-engine container. The discharge cartridge contains two squibs(explosive charges) that are fired by an electric circuit that heats the powder to the ignition point. When the fire extinguisher control handle is pulled down, the electric circuit is closed and the squibs are fired. The force of the explosion ruptures the disk seal, thus releasing the extinguishing agent. A screen in the discharge head prevents particles of the disk from entering the deployment line. 2, fiche 79, Anglais, - fire%20control%20handle
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
This system is specific to the McDonnell Douglas Corporation aircraft (DC-9, DC-10). 3, fiche 79, Anglais, - fire%20control%20handle
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
fire control handle : term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 4, fiche 79, Anglais, - fire%20control%20handle
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- poignée coupe-feu
1, fiche 79, Français, poign%C3%A9e%20coupe%2Dfeu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
poignée coupe-feu : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères et Maintenance. 2, fiche 79, Français, - poign%C3%A9e%20coupe%2Dfeu
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2007-08-16
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- weapon selection panel
1, fiche 80, Anglais, weapon%20selection%20panel
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
These modifications to the RF-4E [fighter] are scheduled to be carried out partly by MBB itself in its Manching facility, and partly by the German Air Force at its Jever base, with the assistance of MBB [Messerschmitt-Boelkow Blohm] employees. The project, designated as a combat enhancement program, foresees installation of a bomb sight, a fire control unit and a weapon selection panel in the cockpit. 2, fiche 80, Anglais, - weapon%20selection%20panel
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- panneau sélecteur d'armes
1, fiche 80, Français, panneau%20s%C3%A9lecteur%20d%27armes
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
[Le] programme d'accroissement de la valeur opérationnelle [du RF-4E] prévoit l'installation d'un viseur de bombardement, d'un boîtier de commande et d'un panneau sélecteur d'armes dans le poste de pilotage [...] 1, fiche 80, Français, - panneau%20s%C3%A9lecteur%20d%27armes
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Software
- General Conduct of Military Operations
- Air Forces
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Theater Battle Management Core System
1, fiche 81, Anglais, Theater%20Battle%20Management%20Core%20System
correct, États-Unis
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- TBMCS 1, fiche 81, Anglais, TBMCS
correct, États-Unis
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A system of computer software applications, each designed to aid in specific stages of the aviation tasking and execution cycle. 1, fiche 81, Anglais, - Theater%20Battle%20Management%20Core%20System
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The operational mission of TBMCS is to provide computer-supported management of theater airborne assets in wartime, exercise and peacetime environments at the force and unit levels. 1, fiche 81, Anglais, - Theater%20Battle%20Management%20Core%20System
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Theatre Battle Management Core System
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Logiciels
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces aériennes
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Theater Battle Management Core System
1, fiche 81, Français, Theater%20Battle%20Management%20Core%20System
correct, États-Unis
Fiche 81, Les abréviations, Français
- TBMCS 1, fiche 81, Français, TBMCS
correct, États-Unis
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Traduction littérale : Système principal de gestion de la bataille dans le théâtre. 1, fiche 81, Français, - Theater%20Battle%20Management%20Core%20System
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Système principal de gestion de la bataille dans le théâtre
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- pasta maker
1, fiche 82, Anglais, pasta%20maker
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- pasta machine 2, fiche 82, Anglais, pasta%20machine
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Pasta machines. There are two basic types of machines that can be used to make homemade pasta-the roller type and the extruder type. Roller-type pasta machines come in hand-cranked and electric versions. Both come with several attachments-usually one pair of smooth rollers for rolling out the sheets of dough, and two notched pairs(one narrow and one wide) used to cut noodles. With this type of machine, the dough is run between the smooth rollers at increasingly thinner settings until it reaches the desired thickness. The sheets of dough are then fed through either pair of the notched rollers, which cut them into noodles. Some machines have additional attachments, such as crinkle-edge cutters for making lasagne noodles. Extruder pasta machines mix the dough inside the unit, then force it out through special plates with variously shaped perforations. 3, fiche 82, Anglais, - pasta%20maker
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 82, La vedette principale, Français
- machine à pâtes
1, fiche 82, Français, machine%20%C3%A0%20p%C3%A2tes
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- machine à faire les pâtes 2, fiche 82, Français, machine%20%C3%A0%20faire%20les%20p%C3%A2tes
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Machine à pâtes Atlas 150. Appareil permettant de faire vos propres pâtes fraîches à la maison. 3, fiche 82, Français, - machine%20%C3%A0%20p%C3%A2tes
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2007-03-14
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- slug
1, fiche 83, Anglais, slug
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- geepound 2, fiche 83, Anglais, geepound
correct
- G-pound 3, fiche 83, Anglais, G%2Dpound
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The unit of mass in the British gravitational system of units, approximately 14.59390 kilograms. 4, fiche 83, Anglais, - slug
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
One slug is a mass such that 1-pound force acting on it will produce an acceleration of 1 foot per second per second. Also called the geepound. This unit, rather than the pound(as a unit of mass) is used as the system's unit of mass in order to make the system coherent. 4, fiche 83, Anglais, - slug
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- slug
1, fiche 83, Français, slug
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- geepound 2, fiche 83, Français, geepound
correct, nom masculin
- g-pound 3, fiche 83, Français, g%2Dpound
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Unité anglo-saxonne de masse, définie comme étant la masse qui, soumise à une livre-force, accélère à 1 ft/s². 3, fiche 83, Français, - slug
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
1 slug = 14,5939029372064 kg. 3, fiche 83, Français, - slug
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2007-02-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Logistics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- national level unit
1, fiche 84, Anglais, national%20level%20unit
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- NLU 2, fiche 84, Anglais, NLU
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
These units provide the national command and logistical support to the Vanguard and Main Contingency Force. They consist of the Canadian Support Group(CSG), Engineer Support Group(ESG), Military Police Unit(MPU), Canadian Medical Group [CMG], Communications Information Systems Unit(CISU) and the Joint Headquarters(JHQ). 3, fiche 84, Anglais, - national%20level%20unit
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- National Level Units
- NLUs
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Logistique militaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- unité de niveau national
1, fiche 84, Français, unit%C3%A9%20de%20niveau%20national
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- UNN 1, fiche 84, Français, UNN
correct, nom féminin
Fiche 84, Les synonymes, Français
- unité nationale 2, fiche 84, Français, unit%C3%A9%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Ces unités assurent le commandement national et le soutien logistique des éléments d'avant-garde et de la Force principale de contingence. Elles regroupent le Groupe de soutien du Canada (GSC), le Groupe d'appui du génie (GAG), l'Unité de la police militaire (UPM), le Groupe médical du Canada (GMC), l'Unité des systèmes de communications et d'information (USCI) et le Quartier général interarmée (QGI). 2, fiche 84, Français, - unit%C3%A9%20de%20niveau%20national
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Il n'y a pas d'abréviation en français pour le terme «unité nationale» car cela donnerait «UN», qui est le sigle anglais pour «United Nations». 3, fiche 84, Français, - unit%C3%A9%20de%20niveau%20national
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Police
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- squad
1, fiche 85, Anglais, squad
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A small group of persons organized for the purpose of performing a specific function, such as a police squad... It is the smallest tactical unit of a police force. 1, fiche 85, Anglais, - squad
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Police
Fiche 85, La vedette principale, Français
- escouade
1, fiche 85, Français, escouade
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- brigade 1, fiche 85, Français, brigade
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[...] petite troupe, groupe de quelques hommes commandés par un chef. 1, fiche 85, Français, - escouade
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Dans le langage policier, les termes «escouade» et «brigade» sont généralement synonymes, tandis que dans le langage militaire, la distinction s'établit surtout au niveau de l'importance de groupe. 1, fiche 85, Français, - escouade
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Policía
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- brigada
1, fiche 85, Espagnol, brigada
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- sección 1, fiche 85, Espagnol, secci%C3%B3n
correct, nom féminin
- unidad 1, fiche 85, Espagnol, unidad
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Space Control
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- airspace coordination element 1, fiche 86, Anglais, airspace%20coordination%20element
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Air defense is represented in the TOC by the airspace coordination element(ACE) composed of both ADA and Army aviation personnel. The senior ADA unit headquarters provides personnel and equipment to the ACE of the force to which it is organic, assigned, or attached. 1, fiche 86, Anglais, - airspace%20coordination%20element
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- airspace co-ordination element
- air space coordination element
- air space co-ordination element
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 86, La vedette principale, Français
- élément de coordination de l'espace aérien
1, fiche 86, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
proposition, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
- ECEA 1, fiche 86, Français, ECEA
proposition, nom masculin
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- continue in force
1, fiche 87, Anglais, continue%20in%20force
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- continue in effect 2, fiche 87, Anglais, continue%20in%20effect
correct
- continue 2, fiche 87, Anglais, continue
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
If a notice to bargain collectively was given before a conversion, then, unless the new separate agency and the bargaining agent agree otherwise, the terms and conditions of employment continued in force by section 107 are binding on the new separate agency, the bargaining agent for the bargaining unit and the employees in the bargaining unit from the date of the conversion until... [Public Service Modernization Act, 2003]. 3, fiche 87, Anglais, - continue%20in%20force
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
intransitive verb. 2, fiche 87, Anglais, - continue%20in%20force
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 87, La vedette principale, Français
- rester en vigueur
1, fiche 87, Français, rester%20en%20vigueur
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- demeurer en vigueur 1, fiche 87, Français, demeurer%20en%20vigueur
correct
- maintenir en vigueur 2, fiche 87, Français, maintenir%20en%20vigueur
correct
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Si un avis de négocier collectivement a été donné avant la conversion, les conditions d'emploi maintenues en vigueur par l'effet de l'article 107 lient le nouvel organisme distinct, l'agent négociateur et les fonctionnaires de l'unité de négociation, sauf entente à l'effet contraire entre le nouvel organisme distinct et l'agent négociateur [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]. 3, fiche 87, Français, - rester%20en%20vigueur
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
verbe intransitif. 4, fiche 87, Français, - rester%20en%20vigueur
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2005-09-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- shear stress
1, fiche 88, Anglais, shear%20stress
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The force acting in shear flow expressed per unit area. 2, fiche 88, Anglais, - shear%20stress
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 88, La vedette principale, Français
- contrainte de cisaillement
1, fiche 88, Français, contrainte%20de%20cisaillement
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- tensión de cizallamiento
1, fiche 88, Espagnol, tensi%C3%B3n%20de%20cizallamiento
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2005-05-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- permeability 1, fiche 89, Anglais, permeability
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Permeability : for a given component, this is the flux of the component through the membrane per unit driving force difference. 1, fiche 89, Anglais, - permeability
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
Fiche 89, La vedette principale, Français
- perméabilité
1, fiche 89, Français, perm%C3%A9abilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique d'une membrane désignant son aptitude à se laisser traverser par un fluide (Norme AFNOR). 1, fiche 89, Français, - perm%C3%A9abilit%C3%A9
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La perméabilité s'applique selon les auteurs, soit à tous les types de membranes, soit seulement aux membranes poreuses. 1, fiche 89, Français, - perm%C3%A9abilit%C3%A9
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
La perméabilité de la membrane est caractérisée par le coefficient de proportionnalité qui relie, pour une membrane donnée, le produit de la viscosité dynamique d'un liquide de référence par la densité de flux de perméation, à la différence de pression transmembranaire, sur toute l'étendue d'un intervalle de différence de pression à préciser, à la température choisie (dans la norme expérimentale nº x 45-101 de l'AFNOR, la perméabilité est mesurée par rapport à une eau de référence. 1, fiche 89, Français, - perm%C3%A9abilit%C3%A9
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
La perméabilité est le plus souvent exprimée en 1.h-1.m-2.bar-1, ;'unité normalisée étant m3.s-1.m-2éPa-1. 1, fiche 89, Français, - perm%C3%A9abilit%C3%A9
Record number: 89, Textual support number: 4 OBS
La perméabilité d'une membrane poreuse dépend notamment de son épaisseur et du nombre et du diamètre de ses pores, celle d'une membrane dense, de son épaisseur et de nature chimique. 1, fiche 89, Français, - perm%C3%A9abilit%C3%A9
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2005-05-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Military Administration
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- roster plan 1, fiche 90, Anglais, roster%20plan
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A list detailing a base's regular and reserve force units and the specific Care Delivery Unit(CDU) they are rostered to. 1, fiche 90, Anglais, - roster%20plan
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The plan outlines any special occupational health or language service requirements a CDU must provide to appropriately meet specific unit needs. 1, fiche 90, Anglais, - roster%20plan
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Administration militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- plan d'inscription
1, fiche 90, Français, plan%20d%27inscription
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Liste des unités de la Force régulière et de la Réserve d'une base et unité de soins primaires (USP) spécifique où sont inscrits les membres de ces éléments. 1, fiche 90, Français, - plan%20d%27inscription
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le plan fait état de différents besoins spéciaux en rapport avec l'hygiène du travail ou les services linguistiques qu'une USP doit offrir pour répondre adéquatement aux besoins spécifiques d'une unité. 1, fiche 90, Français, - plan%20d%27inscription
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2005-05-10
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- flag-raising ceremony
1, fiche 91, Anglais, flag%2Draising%20ceremony
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The new Engineering Support Unit stood up as part of Task Force Bosnia-Herzegovina(TFBH), an event marked by a flag-raising ceremony at Camp Black Bear in Velika Kladusa. 1, fiche 91, Anglais, - flag%2Draising%20ceremony
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- flag raising ceremony
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- cérémonie de lever des couleurs
1, fiche 91, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20lever%20des%20couleurs
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- levée des couleurs 2, fiche 91, Français, lev%C3%A9e%20des%20couleurs
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2005-04-29
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- wind stress
1, fiche 92, Anglais, wind%20stress
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The drag or tangential force per unit area exerted on the surface of the Earth by the adjacent layer of moving air. 2, fiche 92, Anglais, - wind%20stress
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Generally, the greater the wind speed then the greater the surface ocean current speed. The wind force acting on the surface of ocean is called wind stress and denoted by Tau. Wind stress acts in the direction of the wind on the surface. In contrast, pressure acts perpendicular to the surface.... Wind stress [(tau) ] is a force per unit area. [tau]=mass[ star]: acceleration/area. Units should be kg[ star]:/s²·/m²(Newton=kg[ star]: m/s²). So [tau] is in Newton/m². Stress acts in the same plane as the water surface(whereas pressure acts normal to water surface). 3, fiche 92, Anglais, - wind%20stress
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
For example, the wind stress on the sea surface applies a friction force that can drive ocean currents. 4, fiche 92, Anglais, - wind%20stress
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- stress of wind
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 92, La vedette principale, Français
- tension du vent
1, fiche 92, Français, tension%20du%20vent
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Frottement ou force tangentielle par unité d'aire exercés sur la surface de la Terre par la couche d'air en mouvement adjacente. 2, fiche 92, Français, - tension%20du%20vent
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- tensión del viento
1, fiche 92, Espagnol, tensi%C3%B3n%20del%20viento
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- presión del viento 2, fiche 92, Espagnol, presi%C3%B3n%20del%20viento
nom féminin
- presión dinámica del viento 3, fiche 92, Espagnol, presi%C3%B3n%20din%C3%A1mica%20del%20viento
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Arrastre o fuerza tangencial por unidad de superficie ejercida sobre la superficie de la Tierra por la capa adyacente del aire en movimiento. 1, fiche 92, Espagnol, - tensi%C3%B3n%20del%20viento
Fiche 93 - données d’organisme interne 2005-03-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- kip
1, fiche 93, Anglais, kip
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- kilopound 2, fiche 93, Anglais, kilopound
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
An informal unit of force, sometimes used by engineers to express the amount of weight borne by a structure. 2, fiche 93, Anglais, - kip
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
One kip equals 1000 pounds(453. 59 kilograms) of force or about 4. 4482 kilonewtons. The name of the unit is an abbreviation of "kilopound. " 2, fiche 93, Anglais, - kip
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- kips
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- kip
1, fiche 93, Français, kip
voir observation, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Unité de force [égale à] 453,6 N. 2, fiche 93, Français, - kip
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Plutôt que d'utiliser l'abréviation «kips», il est recommandé d'effectuer la conversion en kilonewtons en multipliant par 4,448222. 3, fiche 93, Français, - kip
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2005-01-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Military Organization
- Chemistry
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- disarmament wing
1, fiche 94, Anglais, disarmament%20wing
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
To the Air Forces of Occupation in Germany, the RCAF [Royal Canadian Air Force] contributed a Disarmament Wing and a Fighter Wing of four squadrons, as well as one Air Observation Post unit. 1, fiche 94, Anglais, - disarmament%20wing
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Chimie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- escadre préposée au désarmement
1, fiche 94, Français, escadre%20pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20d%C3%A9sarmement
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- escadre de désarmement 2, fiche 94, Français, escadre%20de%20d%C3%A9sarmement
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
L'ARC [Aviation royale canadienne] fournit aux forces aériennes d'occupation en Allemagne une escadre préposée au désarmement ainsi qu'une escadre de chasse composée de quatre escadrons. 1, fiche 94, Français, - escadre%20pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20d%C3%A9sarmement
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2004-07-30
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- stress
1, fiche 95, Anglais, stress
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A surface force measured per unit area, for example, the force due to the transport of momentum by turbulent fluid motions. 1, fiche 95, Anglais, - stress
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- tension
1, fiche 95, Français, tension
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Force superficielle mesurée par unité de surface, p. ex. la force due au transport de la quantité de mouvement par les mouvements turbulents d'un fluide. 1, fiche 95, Français, - tension
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Fuerza superficial medida por unidad de superficie; por ejemplo, la fuerza debida al transporte de la cantidad de movimiento por los movimientos turbulentos de un fluido. 1, fiche 95, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Fiche 96 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- System Names
- Military Administration
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Central Computation Pay System
1, fiche 96, Anglais, Central%20Computation%20Pay%20System
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- CCPS 2, fiche 96, Anglais, CCPS
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The purpose of the CCPS is to provide central automated data processing of pay entitlements, allowances and deductions for regular force members and Class C reserve force members and to provide pay offices with on-line access to the member's pay accounts. The CCPS also includes central direct payment to banks, pay allotments and the production of pay statements for the members. All UPDTs submitted are initially received by the CCPS which separates them and forwards them for processing in the CCPS and/or MPIS(Military Personnel Information System). The UPDTs(Unit Personnel Data Transactions) are then edited and validated in the CCPS and applied to the member's pay account. 1, fiche 96, Anglais, - Central%20Computation%20Pay%20System
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration militaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Système central de calcul de la solde
1, fiche 96, Français, Syst%C3%A8me%20central%20de%20calcul%20de%20la%20solde
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- SCCS 2, fiche 96, Français, SCCS
correct, nom masculin
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Le but du SCCS est de fournir un système central de traitement automatisé des bénéfices, des allocations et des déductions reliés à la solde, pour les militaires de la Force régulière et de la réserve Classe C, et aussi de fournir au bureau de la Solde un accès direct au compte de la solde des militaires. Le SCCS offre aussi des services de paiement direct aux banques, de déductions de solde et de production de relevé de solde pour les militaires. Tous les MDPU soumis sont initialement reçus par le SCCS et/ou le SIPM (Système d'information sur le personnel militaire). Les MDPU (mouvements de données du personnel à l'unité) sont alors édités et validés dans le SCCS et sont par la suite exécutés. 1, fiche 96, Français, - Syst%C3%A8me%20central%20de%20calcul%20de%20la%20solde
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Reynolds stress
1, fiche 97, Anglais, Reynolds%20stress
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- eddy shearing stress 2, fiche 97, Anglais, eddy%20shearing%20stress
correct
- turbulent shear stress 3, fiche 97, Anglais, turbulent%20shear%20stress
correct
- eddy stress 4, fiche 97, Anglais, eddy%20stress
- virtual stress 4, fiche 97, Anglais, virtual%20stress
- apparent stress 4, fiche 97, Anglais, apparent%20stress
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Tangential stress(force per unit area of surface) responsible for the transfer of momentum in a turbulent fluid. 5, fiche 97, Anglais, - Reynolds%20stress
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
In turbulent flow the particles move both horizontally and vertically and there is a continuous "mixing of particles". Some move upwards and some downwards according to a stochastic process. ... In turbulent flow the particles move irregularly causing continuous exchange of momentum (remember: momentum is mass multiplied by velocity) from one portion of fluid to another and this momentum exchange is the reason for the turbulent shear stress, which is also called the Reynolds stress. 6, fiche 97, Anglais, - Reynolds%20stress
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
It [tangential stress] is equal, in a given plane, to the time average of the fluid density at a point multiplied by the product of two corresponding components of the eddy velocity. 5, fiche 97, Anglais, - Reynolds%20stress
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- eddy shear stress
- turbulent shearing stress
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- tension de Reynolds
1, fiche 97, Français, tension%20de%20Reynolds
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Contrainte tangentielle (force par unité de surface) causant le transfert de quantité de mouvement dans un fluide turbulent [...] 2, fiche 97, Français, - tension%20de%20Reynolds
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
[...] elle est égale, dans un plan donné, à la moyenne temporelle de la masse volumique du fluide en un point multipliée par le produit des deux composantes correspondantes de la vitesse turbulente. 2, fiche 97, Français, - tension%20de%20Reynolds
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- tensión de Reynolds
1, fiche 97, Espagnol, tensi%C3%B3n%20de%20Reynolds
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- tensión de cizalladura por turbulencia 1, fiche 97, Espagnol, tensi%C3%B3n%20de%20cizalladura%20por%20turbulencia
nom féminin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Tensión tangencial (fuerza por unidad de área) responsable de la transferencia de la cantidad de impulso en un fluido turbulento. 1, fiche 97, Espagnol, - tensi%C3%B3n%20de%20Reynolds
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Está expresada, en un plano dado, por el promedio de la densidad del fluido con respecto al tiempo en un punto multiplicado por el producto de las dos componentes de la velocidad de la turbulencia correspondiente. 1, fiche 97, Espagnol, - tensi%C3%B3n%20de%20Reynolds
Fiche 98 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Consultative Committee for Mass and Related Quantities
1, fiche 98, Anglais, Consultative%20Committee%20for%20Mass%20and%20Related%20Quantities
correct, international
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- CCM 1, fiche 98, Anglais, CCM
correct, international
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures(BIPM). "Present activities concern matters related to the comparisons of mass standards with the international prototype of the kilogram, considerations affecting the definition of the unit of mass, also density, pressure and force standards, and advice to the CIPM on these matters. " 1, fiche 98, Anglais, - Consultative%20Committee%20for%20Mass%20and%20Related%20Quantities
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Mass and Related Quantities Consultative Committee
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Comité consultatif pour la masse et les grandeurs apparentées
1, fiche 98, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20la%20masse%20et%20les%20grandeurs%20apparent%C3%A9es
correct, nom masculin, international
Fiche 98, Les abréviations, Français
- CCM 1, fiche 98, Français, CCM
correct, nom masculin, international
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures (BIPM). «Les activités actuelles du CCM concernent les comparaisons d'étalons de masse au Prototype international du kilogramme, et les problèmes relatifs à la définition de l'unité de masse, ainsi que les étalons de masse volumique, de pression et de force. Le CCM conseille aussi le CIPM pour les affaires relatives à ces différents domaines.» 1, fiche 98, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20la%20masse%20et%20les%20grandeurs%20apparent%C3%A9es
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
- Textile Industries
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- breaking tenacity
1, fiche 99, Anglais, breaking%20tenacity
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- tenacity 2, fiche 99, Anglais, tenacity
correct, Grande-Bretagne
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Numerically tenacity is the grams of breaking force per denier unit of yarn or filament size; grams per denier, gpd. The yarn is usually pulled at the rate of 12 inches per minute. Tenacity equals breaking strength(grams) divided by denier. 3, fiche 99, Anglais, - breaking%20tenacity
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The term generally used in yarn manufacture and textile engineering to denote the strength of a yarn or of a filament of a given size. 3, fiche 99, Anglais, - breaking%20tenacity
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Industries du textile
Fiche 99, La vedette principale, Français
- résistance à la rupture
1, fiche 99, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- ténacité 2, fiche 99, Français, t%C3%A9nacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Résistance mécanique maximale d'un fil, d'une fibre, lorsqu'ils sont soumis à une traction menée jusqu'à la rupture. 3, fiche 99, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rupture
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La ténacité s'apprécie au sec et au mouillé. Elle s'exprime en grammes par denier, en résistance kilométrique (RKM) ou en grammes par tex (g/tex). 3, fiche 99, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rupture
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Industrias textiles
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- tendencidad
1, fiche 99, Espagnol, tendencidad
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Resistencia a la tracción de una fibra o filamento. 1, fiche 99, Espagnol, - tendencidad
Fiche 100 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Glaciology
- Climatology
- Polar Geography
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- capillary cohesion
1, fiche 100, Anglais, capillary%20cohesion
voir observation
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Cohesion : The attraction force by which snow grains are held together as a coherent unit. This may be from bonding, interlocking crystal branches, or capillary action within the snow liquid water content. 2, fiche 100, Anglais, - capillary%20cohesion
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
It has been experimentally observed that a wet snowpack will remain stable at low saturation levels (up to 7%) ... all free water is attracted to the interfaces between the ice particles by capillary effects, and surface tensional forces through the liquid draw the particles together. This is classified as the pendular regime ... 3, fiche 100, Anglais, - capillary%20cohesion
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
The term "capillary cohesion" as an equivalent for "cohésion capillaire" has been found in a french source. However, according to the observations above, it seems to be appropriate. 4, fiche 100, Anglais, - capillary%20cohesion
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Glaciologie
- Climatologie
- Géographie du froid
Fiche 100, La vedette principale, Français
- cohésion capillaire
1, fiche 100, Français, coh%C3%A9sion%20capillaire
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Cohésion due à la présence d'une pellicule d'eau liquide autour des grains (ronds). 1, fiche 100, Français, - coh%C3%A9sion%20capillaire
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
cohésion: Lien existant entre les grains [de neige] à l'échelle microscopique. 1, fiche 100, Français, - coh%C3%A9sion%20capillaire
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


