TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNIT FORM [100 fiches]

Fiche 1 2026-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Communication and Information Management
  • Information Processing (Informatics)
OBS

The Chief Information Officer Group(CIOG) within the Canadian Department of National Defence(DND) and Canadian Armed Forces(CAF) was a specialized unit focused on IT infrastructure and digital transformation, which merged with the Digital Transformation Office(DTO) in May 2024 to form the new Digital Services Group(DSG).

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Gestion des communications et de l'information
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Le Groupe du dirigeant principal de l'information (Gp DPI) au sein du ministère de la Défense nationale (MDN) et des Forces armées canadiennes (FAC) était une unité spécialisée axée sur l'infrastructure informatique et la transformation numérique. En mai 2024, il a fusionné avec le Bureau de la transformation numérique (BTN) pour former le nouveau Groupe des services numériques (GSN).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A word ..., multiword expression ..., symbol or formula that designates a particular concept within a given subject field.

CONT

The conception of what should be understood as "term" or "terminological unit"(used herein as synonyms) has varied depending on the theoretical view of terminology specialists. After analysing three of the most important books in the field, two positions can be identified : 1. a term is simply the verbal form of a concept [and] 2. a term is a unit of form and content.

OBS

term; terminological unit; terminology unit: not to be confused with "translation unit" that is an expression which can be rendered in a variety of ways depending on the context and style of writing, e.g. "charitable man" (translation unit) versus "charitable institution" (terminology unit).

OBS

term: designation standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Mot, syntagme, symbole ou formule désignant un concept propre à un domaine d'emploi.

CONT

Le terme, encore appelé unité terminologique ou terminologisme, est l'élément constitutif de toute nomenclature terminologique liée à une langue de spécialité.

OBS

terme; unité terminologique; terminologisme : ne pas confondre avec l'unité de traduction, qui est une expression pouvant se rendre de différentes façons, selon le contexte et le style de l'auteur. Ainsi, «musique concrète» est une unité terminologique, alors que «idée concrète» est une unité de traduction.

OBS

terme : désignation normalisée par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Palabra [...], grupo de palabras [...], símbolo o fórmula que designa un concepto propio de un ámbito dado.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Surveying
CONT

The rod, perch, or pole... is a... and unit of length of various historical definitions. In British imperial and US customary units, it is defined as 16 1⁄2 feet, equal to exactly 1⁄320 of a mile, or 5 1⁄2 yards(a quarter of a surveyor's chain), and is exactly 5. 0292 meters. The rod is useful as a unit of length because integer multiples of it can form one acre of square measure(area). The "perfect acre" is a rectangular area of 43, 560 square feet, bounded by sides 660 feet(a furlong) long and 66 feet(a chain) wide(220 yards by 22 yards) or, equivalently, 40 rods by 4 rods. An acre is therefore 160 square rods or 10 square chains.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Arpentage
CONT

En pratique, on compte 0,304 800 m pour le pied depuis le XIXe siècle [...] Cela donne un yard de trois pieds à 0,9144 m et une perche de 16 ½ pieds mesurant 5,0292 m. Une acre de 160 perches carrées couvre ainsi 4 046,8564 m [carrées].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The degree to which a given sequence of words has sufficient collocational strength to form a stable lexical unit.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Degré auquel une combinaison d'unités lexicales constitue une unité lexicale autonome.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

A form of international exchange in which monetary authorities make frequent small changes in the rate at which the nation's monetary unit officially trades with others.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Régime dans lequel les parités de change sont susceptibles d'être révisées par une succession de modifications de faible amplitude.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

paridad móvil; tipo de cambio móvil; ajuste gradual del tipo de cambio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "paridad móvil", "tipo de cambio móvil" o "ajuste gradual del tipo de cambio" son alternativas adecuadas en español para "crawling peg" [...]

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies)
CONT

A centigram(cg) is a unit of weight/mass in the International System of Units(SI), the modern form of the metric system of measurement.

OBS

100 centigrams = 1 gram.

Terme(s)-clé(s)
  • centigramme

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Unité de mesure de masse valant un centième de gramme.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies)
CONT

A hectogram(hg) is a unit of mass/weight in the International System of Units(SI), the modern form of the metric system of measurement.

OBS

1 hectogram = 100 grams.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Unité de mesure de masse valant cent grammes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies)
CONT

A decigram(dg) is a unit of weight/mass in the International System of Units(SI), the modern form of the metric system of measurement.

OBS

1 decigram = 0.1 grams.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Unité de mesure de masse valant un dixième de gramme.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Air Navigation Aids
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A visual glide slope indicator(VGSI) consisting of only two light units normally situated on the left side of the runway in the form of a wing bar and indicating that the aircraft is on slope if the unit nearest the runway shows red and the unit furthest from the runway shows white, too high if both units show white, and too low if both units show red.

OBS

abbreviated precision approach path indicator; APAPI: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

OBS

abbreviated precision approach path indicator: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Indicateur visuel d'alignement de descente (VGSI) ne comportant que deux feux normalement situés du côté gauche de la piste disposés en une barre de flanc et signalant que l'aéronef se trouve sur la pente d'approche lorsque le feu le plus rapproché de la piste est rouge et le feu le plus éloigné est blanc, au-dessus de la pente d'approche lorsque les deux feux sont blancs, et au-dessous lorsque les deux feux sont rouges.

OBS

APAPI : acronyme qui provient de l'anglais «abbreviated precision approach path indicator».

OBS

indicateur de trajectoire d'approche de précision simplifié; APAPI : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

OBS

indicateur de trajectoire d'approche de précision simplifié : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
  • Ayuda para la navegación aérea
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

indicador simplificado de trayectoria para la aproximación de precisión: designación aceptada oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Electromagnetic Radiation
  • Optics
DEF

The power of the radiation that is transmitted relative to the cross-sectional area of a beam.

OBS

Power density is expressed in watts per square meter (W/m²).

OBS

This concept is related to "radiation power"(energy, in the form of electromagnetic radiation, per unit time).

OBS

power density: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Rayonnements électromagnétiques
  • Optique
DEF

Puissance du rayonnement transmis rapporté à l'aire de la section d'un faisceau.

OBS

Le flux énergétique surfacique est exprimé en watts par mètre carré (W/m²).

OBS

Cette notion est liée à celle de l'«éclairement énergétique» (énergie, sous forme de rayonnement électromagnétique, par unité de temps).

OBS

flux énergique surfacique : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • flux énergétique de surface
  • flux énergique de surface
  • densité de puissance de surface

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Electromagnetic Radiation
  • Optics
Universal entry(ies)
E
symbole, voir observation
DEF

The energy [emitted], in the form of electromagnetic radiation, per unit time.

OBS

In the ISO 4007 standard definition, the term "qualitative" set in parenthesis precedes the definition.

OBS

E: The capital letter "E" is italicized.

OBS

radiation power; E: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Rayonnements électromagnétiques
  • Optique
Entrée(s) universelle(s)
E
symbole, voir observation
DEF

Énergie [émise], sous forme de rayonnement électromagnétique, par unité de temps.

OBS

Dans la norme ISO 4007, le terme «qualitativement» placé entre parenthèses figure devant la définition.

OBS

E : Cette lettre majuscule s'écrit en italique.

OBS

éclairement énergétique; E : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Personnel Management (General)
  • Military Administration
CONT

[UPRs] are an integral component of the Personnel Management Information System (PMIS) and as such, the administrative portion of the UPR contains documentation, source document proofs, and historical and current recordings applicable to members, that are used to support the PMIS and other systems such as the Central Computation Pay System.

OBS

unit personnel record; UPR : The plural form of this designation(unit personnel records) and the abbreviation are officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • unit personnel records

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

dossier du personnel de l'unité; DPU : La désignation au pluriel (dossiers du personnel de l'unité) et l'abréviation sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • dossiers du personnel de l'unité

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Weapon Systems
DEF

A chart, usually in the form of an overlay, showing the areas which can be reached by the fire of the bulk of the weapons of a unit.

OBS

fire capabilities chart: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Systèmes d'armes
DEF

Carte généralement sous forme de calque, précisant les zones qui peuvent être atteintes par le tir de l'ensemble des armes d'une unité.

OBS

carte des possibilités de tir : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cartografía
  • Doctrina militar y planificación de defensa
  • Sistemas de armas
DEF

Gráfico, generalmente en forma de superponible, donde se señalan las zonas que pueden batirse por la mayor parte de las armas de una unidad.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A document attached to a file that records the movement of the file between one employee, unit, detachment or records office and another, e. g. Form 2486, Transmittal/Acknowledgement of Admin. & Ops. Records and Form 3150, Transmittal/Acknowledgement of Employee Records.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Document joint à un dossier qui sert à consigner les mouvements du dossier entre les employés, les services, les détachements et les bureaux des archives (formulaire 2486, Envoi/accusé de réception de dossiers adm. et op. et formulaire 3150, Envoi/Accusé de réception de dossiers de l'employé).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2021-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Logistics
OBS

4 Canadian Forces Movement Control Unit; 4 CFMCU : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 4th Canadian Forces Movement Control Unit

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Logistique militaire
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «4» se place en exposant.

OBS

4e Unité de contrôle des mouvements des Forces canadiennes; 4 UCMFC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2021-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Combat Support
OBS

field medical unit; fd med U : term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Soutien au combat
OBS

unité médicale de campagne; U méd C : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2020-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A clay, slate, plastic, or concrete unit in a flat [or curved] form that is laid on a roof, overlapping and interlocking into other [units] to enable rainwater to be discharged from the roof.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
OBS

tuile : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Impermeabilización (Construcción)
DEF

Pieza de barro cocido u otros materiales, con forma acanalada o plana, que se utiliza para cubrir los techos y dejar escurrir el agua de lluvia.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2020-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Engineering
  • Computer Programs and Programming
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

Any of a number of very small elements that make up a three-dimensional image, as on a visual display unit.

CONT

In programmable matter, a voxel is a fundamental unit from which complex devices could be built. A voxel could be a synthetic particle of varying size made from materials ranging from silicon to ceramics to plastics to titanium. Voxels could be tailored to behave as any one of a wide range of subsystems–an energy-storage device, an insulator, a protective shell, an antenna or even a microcomputer. Voxels could be assembled and, together, programmed to change shape or function and collectively form different objects.

Français

Domaine(s)
  • Génie des matériaux
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Techniques industrielles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería de los materiales
  • Programas y programación (Informática)
  • Procesos y técnicas industriales
CONT

[..] sabiendo que cada vóxel posee un valor de propiedad que se puede interpretar como el nivel de ocupación de material en dicho espacio, se puede considerar que, con el empuje adecuado, el material se desplaza de forma macroscópica de un vóxel a otro vecino, realizándose una transferencia efectiva de partículas.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2018-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Military Administration
  • Military Training
CONT

[The] form is processed through the training staff for recording and shall be held in the unit training file for a period of 5 years.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration militaire
  • Instruction du personnel militaire
CONT

Le [...] formulaire sera traité par le personnel instructeur aux fins de consignation et doit être conservé dans le dossier d'instruction de l'unité pendant cinq ans.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Electrical Appliances and Equipment
DEF

A factory-made unit in which drinking water is cooled by refrigeration, and can be dispensed by some form of valve control.

OBS

water cooler: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Appareillage électrique
DEF

Appareil destiné à refroidir artificiellement de l'eau potable, muni de robinets de distribution.

OBS

refroidisseur d'eau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Glass Industry
Universal entry(ies)
9413
code de système de classement, voir observation
OBS

Machine operators in this unit group operate multi-function process control machinery or single function machines to melt, form, cut or finish flat glass, glassware, bottles, and other glass products. Glass cutters cut flat glass of various thicknesses to specified sizes and shapes by hand. They are employed by glass and glass products manufacturing companies.

OBS

9413: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Industrie du verre
Entrée(s) universelle(s)
9413
code de système de classement, voir observation
OBS

Les opérateurs de machines de ce groupe de base font fonctionner des machines multifonctionnelles de commande des procédés ou des machines à fonction unique afin de fondre, de former, de découper ou de finir des feuilles de verre, des articles en verre, des bouteilles ou d'autres produits en verre. Les coupeurs de verre découpent à la main des feuilles de verre de diverses épaisseurs aux dimensions et formes voulues. Ils travaillent dans des entreprises de fabrication de verre et de produits en verre.

OBS

9413 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Concrete Preparation and Mixing
Universal entry(ies)
9414
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes workers who cast and finish concrete products, operate machines to extrude, mould, press and bake clay products, and operate machines to form, cut and finish stone products. They are employed by concrete, clay and stone products manufacturing companies.

OBS

9414: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Fabrication du béton
Entrée(s) universelle(s)
9414
code de système de classement, voir observation
OBS

Les travailleurs de ce groupe de base coulent et finissent des produits en béton, font fonctionner des machines à extruder, à mouler, à compresser et à cuire des produits en argile et utilisent des machines pour former, couper et finir les produits en pierre. Ils travaillent dans des entreprises qui fabriquent des produits à base de béton, d'argile et de pierre.

OBS

9414 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Furniture (Various)
Universal entry(ies)
9532
code de système de classement, voir observation
OBS

Assemblers in this unit group assemble parts to form subassemblies or complete articles of furniture and fixtures. Inspectors in this unit group inspect furniture and fixture subassemblies and finished products to ensure product quality. They are employed by furniture manufacturing companies.

OBS

9532: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Mobilier divers
Entrée(s) universelle(s)
9532
code de système de classement, voir observation
OBS

Les monteurs de ce groupe de base assemblent des pièces pour constituer des sous-ensembles ou pour compléter des meubles et des accessoires. Les contrôleurs de ce groupe de base inspectent les sous-ensembles de meubles et d'accessoires ainsi que les produits finis pour s'assurer de leur qualité. Ils travaillent pour des compagnies de fabrication de meubles.

OBS

9532 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Prefabrication
CONT

The basic structure comprises of couple shear walls at the wings and lift core walls at the centre to resist lateral wind load. Large panel construction in the form of table and wall formwork is used for casting the floor and structural shear walls. It will save time when the form work is handled as one unit and the table form can produce a surface neater than conventional plywood formwork. The concreting cycle for one floor is 9 days.

Français

Domaine(s)
  • Préfabrication
CONT

[...] on peut distinguer deux classes de préfabrication : la préfabrication légère et la préfabrication lourde. [La première] fait appel à des éléments d'un poids maximal de l'ordre de la tonne : ossatures métalliques, murs-rideaux, panneaux de façade, de petites dimensions, en matière plastique ou en béton, poutrelles de plancher, allèges de façade eb béton, etc. [La seconde] met en jeu des éléments dont les dimensions sont beaucoup plus importantes : planchers complets de pièce d'habitation, façades de la hauteur d'étage, éléments de couverture de grande portée, dont le poids peut atteindre [...] une quinzaine de tonnes. [...] La part la plus importante revient dans ces techniques à la préfabrication par grands panneaux [...]

CONT

La préfabrication du gros-œuvre à grands éléments, dite lourde. La préfabrication lourde du gros-œuvre, concurremment avec le moulage industrialisé «in situ» à parement fini, a pris [...] un très grand développement.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military Organization
OBS

Regional Cadet Support Unit(Pacific) ;RCSU Pacific : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Organisation militaire
OBS

Unité régionale de soutien aux cadets (Pacifique); URSC Pacifique : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

An individual unit of food that is combined with one or more other individual units of food to form an integral unit of food.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Unité alimentaire qui est combinée à une ou plusieurs autres unités alimentaires pour former une denrée alimentaire complète.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

A single integrated unit consisting of multiple plates welded together that form a contoured shape around the intermediate heat exchanger and the upper internal structure of a reactor vessel.

OBS

The redan separates the hot pool from the cold pool of a nuclear reactor.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
DEF

Structure qui sépare la zone chaude de la zone froide du caloporteur dans la cuve d’un réacteur à neutrons rapides refroidi par un métal liquide.

OBS

redan : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 23 avril 2016.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
DEF

Any transaction whereby one economic unit unites with or obtains control over another economic unit regardless of the legal avenue by which such control is obtained and regardless of the form of the economic unit emerging from the transaction.

OBS

A conglomerate business combination involves economic units operating in widely different industries. A horizontal business combination involves economic units whose products are similar. A vertical business combination involves economic units where the output from one can be used as input for the other.

OBS

merger. Loosely, any business combination.

Français

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
DEF

Opération par laquelle une entreprise s'unit à une autre ou plusieurs autres entreprises ou s'assure le contrôle de l'actif d'une ou de plusieurs autres entreprises.

OBS

Le regroupement peut s'effectuer juridiquement de différentes façons et aboutir soit à la création d'une nouvelle entité qui acquiert l'actif et prend en charge le passif des entreprises regroupées, soit à l'absorption d'une ou de plusieurs entreprises par une entreprise existante. Selon la façon dont le regroupement s'est effectué, il peut constituer soit une «acquisition», soit une «mise en commun d'intérêts».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Consolidación y asociaciones (Finanzas)
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

Constructed to form an integral part of a larger unit[. ]

PHR

Built-in ice maker, built-in water softener.

PHR

Built-in microprocessor, built-in protection mechanism.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

incorporer : Intégrer un élément à un ensemble; faire entrer une partie dans un tout.

PHR

Adoucisseur incorporé.

PHR

Dispositif de protection incorporé, microprocesseur incorporé.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Regional Cadet Support Unit(Atlantic) ;RCSU Atlantic : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Unité régionale de soutien aux cadets (Atlantique); URSC Atlantique : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Regional Cadet Support Unit(Northwest) ;RCSU Northwest : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Unité régionale de soutien aux cadets (Nord-Ouest); URSC Nord-Ouest : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Regional Cadet Support Unit(Northern) ;RCSU Northern : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Unité régionale de soutien aux cadets (Nord); URSC Nord : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2015-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Regional Cadet Support Unit(Eastern) ;RCSU Eastern : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Unité régionale de soutien aux cadets (Est); URSC Est : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Regional Cadet Support Unit(Central) ;RCSU Central : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Unité régionale de soutien aux cadets (Centre); URSC Centre : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2015-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Water Pollution
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

A number used to indicate the intensity of colour of water, the standard unit being the colour produced by a solution containing 1 mg of platinum per litre [in the form of hydrogen hexachloroplatinate(IV), ] in the presence of 2 mg of cobalt(II) chloride hexahydrate per litre.

OBS

Hazen number: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Pollution de l'eau
  • Études et analyses environnementales
DEF

Nombre utilisé pour indiquer la coloration de l'eau, l'unité étalon étant la couleur produite par une solution contenant 1 mg de platine par litre [sous la forme d'hydrogéno-hexachloroplatinate(IV),] en présence de 2 mg de chlorure de cobalt(II) hexahydraté par litre.

OBS

nombre Hazen : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Contaminación del agua
  • Estudios y análisis del medio ambiente
DEF

Número utilizado para describir el color del agua, la unidad patrón es el color producido por 1 mg de platino por litro [en forma de hidrógeno-hexacloroplatinato(IV),] en presencia de 2 mg de cloruro de cobalto(II) hexahidrátado por litro.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2015-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment
  • Electrical Power Supply
CONT

The power distribution unit-small form factor is a physically smaller, centralized power source to feed electrical current simultaneously to all armoured vehicle onboard systems, from radios to workstation displays.

Français

Domaine(s)
  • Matériel militaire
  • Alimentation (Distribution électrique)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2015-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
DEF

[A] basic unit of quilt construction usually in the form of a square of pieced or appliquéd patchwork that is put together with other blocks to make a quilt.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2015-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

An enclosure used by a single shipper to contain one or more packages and to form one handling unit for convenience of handling and stowage.

OBS

A unit load device is not included in this definition.

OBS

overpack: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
DEF

Contenant utilisé par un seul expéditeur pour y placer un ou plusieurs colis et n'avoir qu'une unité afin de faciliter la manutention et l'arrimage.

OBS

Cette définition ne comprend pas les unités de chargement.

OBS

suremballage : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carga aérea
DEF

Embalaje utilizado por un expedidor único que contenga uno o más bultos y constituya una unidad para facilitar su manipulación y estiba.

OBS

No se incluyen en esta definición los dispositivos de carga unitarizada.

OBS

sobreembalaje externo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
DEF

To apply a wrapper over.

CONT

Collations of unit packs can be overwrapped in kraft paper or inserted in single-ply bags to form a transit pack. Groups of bottles, cans, or cartons, either alone or assembled on paperboard or plastic trays, also are overwrapped in plastic film shrunk to a tight fit by convected or radiated heat.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
DEF

Entourer un emballage d'une ou de plusieurs enveloppes.

CONT

[...] le règlement pour les transports des matières dangereuses, stipule que les produits du groupe 41-4-33 A ou B doivent être suremballés.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Employment Benefits
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Employees who are in the bargaining unit on the date of signing of the collective agreement will receive a payment in the form of a lump sum, as compensation for their regularly scheduled hours of work for the period of time.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Avantages sociaux
  • Conventions collectives et négociations
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Montant global versé dans des circonstances spéciales.

OBS

Ce montant peut être versé en un ou plusieurs versements, à titre de gratification, d'indemnité, suite au règlement d'une convention collective, etc.

OBS

Dans une convention collective, un montant forfaitaire peut être accordé pour tenir lieu d'une rétroactivité trop difficile à calculer ou encore pour compenser le manque à gagner des employés.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • IT Security
  • Encryption and Decryption
Universal entry(ies)
DND 1905
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1905 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit prior to 2010. This form is no longer used and has been replaced by DND 1930 : LCMS Operator/CIK Registration Log.

OBS

KSD: key storage device.

OBS

CIK: crypto-ignition key.

OBS

LCMS: Local COMSEC [communications security] Management System.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1905

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Sécurité des TI
  • Chiffrage et déchiffrage
Entrée(s) universelle(s)
DND 1905
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1905 : code d'un formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes avant 2010. Ce formulaire n'est plus utilisé et a été remplacé par le formulaire DND 1930 : Registre pour l’enregistrement des opérateurs du LCMS et des CIK.

OBS

KSD : dispositif de stockage de clé.

OBS

CIK : clé de contact cryptographique.

OBS

LCMS : Système de gestion COMSEC [sécurité des communications] locale.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1905

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1930
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1930 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit since 2010. This form replaces the formerly used DND 1905 : CIK/KSD 64A Register Sheet.

OBS

LCMS: Local COMSEC [communications security] Management System.

OBS

CIK: crypto-ignition key.

OBS

KSD: key storage device.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1930
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1930 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes depuis 2010. Ce formulaire remplace l'ancien formulaire DND 1905 : Feuille de registre pour la CIK/KSD 64A.

OBS

LCMS : Système de gestion COMSEC [sécurité des communications] locale.

OBS

CIK : clé de contact cryptographique.

OBS

KSD : dispositif de stockage de clé.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
  • Loans
DEF

A fund that buys securities in distressed investments, such as high-yield bonds in or near default, or equities that are in or near bankruptcy.

CONT

... where a creditor of an insolvent debtor assigns its interest to a "vulture fund," any acquisition of the debtor’s property by the vulture fund would not be exempt ... because the vulture fund is not the creditor who entered into the credit transaction with the debtor.

CONT

Although real estate values overseas are much firmer than in the U.S., investors are looking for bargains in spots such as London and Sydney, where office overbuilding has badly undercut prices. Jones Lang Wootton, the British real estate company, has set up a $3 billion "vulture fund" to swoop in on vulnerable properties.

OBS

The term "vulture fund" is formed by collocation(noun compound) to form one unit of meaning to designate a new notion. The word "vulture" is used in its figurative sense which means "something which preys upon a person, the mind, etc., after the manner of a vulture. "

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
  • Prêts et emprunts
DEF

Fonds commun de placement ou société d'investissement à capital variable qui acquiert à bas prix des titres de sociétés en difficulté dans le dessein d'en ravir le contrôle.

CONT

[...] si le créancier d'un débiteur insolvable cède son intérêt à un «fonds à vautour», l'acquisition des biens du débiteur par ce fonds n'est pas soustraite [...] parce que le fonds n'est pas le créancier qui a réalisé la transaction de crédit avec le débiteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Bolsa de valores
  • Préstamos
DEF

Fondo de capital riesgo que invierte en una entidad o en deuda pública de un país cercanos a la quiebra.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "fondo buitre" no necesita comillas al estar ya extendida en los medios de comunicación. Se recuerda asimismo que el plural mayoritario en el uso es "fondos buitre".

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

Classes of Investigations. 1. Investigations by a Fact Finding Board established by the Department of Transport to investigate air traffic control... 2. Investigations by a Flight Service Station Review Committee established by the Department of Transport to investigate reported occurrences relating to aviation safety... 3. Canadian Forces flight safety accident investigations other than those conducted in the form of a board of inquiry or summary investigation under the National Defence Act... 4. Investigations by or under the authority of the Canadian Forces Fire Marshall for the purpose of determining the cause of a fire, other than those conducted in the form of a board of inquiry or summary investigation under the National Defence Act... 5. Investigations by the Special Inquiries Unit of the Inspector General' s Branch of the Correctional Service of Canada.

OBS

Access to Information Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Catégories d'enquêtes. 1. Les enquêtes menées par une commission d'enquête sur les faits, constituée par le ministère des Transports afin de vérifier le contrôle de la circulation aérienne [...] 2. Les enquêtes menées par le Comité de révision des stations d'information de vol, formé par le ministère des Transports pour enquêter sur des incidents touchant la sécurité aérienne qui ont été déclarés [...] 3. Les enquêtes sur les accidents des Forces canadiennes touchant la sécurité aérienne, sauf les enquêtes menées par des commissions d'enquête et les enquêtes sommaires menées en vertu de la Loi sur la défense nationale.[..] 4. Les enquêtes menées par le Commissaire des incendies ou sous sa direction en vue de déterminer la cause d'un incendie, sauf les enquêtes menées par des commissions d'enquête et les enquêtes sommaires menées en vertu de la Loi sur la défense nationale.[...] 5. Les enquêtes menées par l'Unité des enquêtes spéciales du Bureau de l'inspecteur général du Service correctionnel du Canada.

OBS

Règlement sur l'accès à l'information.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2014-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A series of matches that make up a single unit of competition of a professional tour event. The basic form of competition. The most common is a single-elimination tournament with a minimum of eight entries. Departure of losers cuts the field in half at each round as a tournament narrows to two entries in the final.

CONT

... he should have control over his upcoming travel schedule because approximately 400 of his 700 or so ranking points don’t come off the computer until the tournaments in Tokyo and Beijing roll around again this fall.

CONT

At a big tennis tournament, the best competitors spend lots of time scouting each other.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

C'est une Katerina Maleeva impeccable dans sa technique et dont la concentration n'a connu aucune baisse de régime qui a ravi les honneurs du tournoi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] los tenistas se casan muy jóvenes y siempre están en torneos.

CONT

Estos jugadores son verdaderamente artistas, ya que elaboran la jugada [...] Una de sus armas principales suelen ser la dejada, el lob liftado y los passing-shots, que dominan a la perfección. Son los que hacen disfrutar al público en un torneo.

PHR

torneo femenino, de Hamburgo, de Roma

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2014-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

2 Air Component Coordination Unit; 2 ACCU : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 2nd Air Component Coordination Unit
  • 1st Air Expeditionary Support Squadron

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

2e Unité de coordination de la composante aérienne : La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant.

OBS

1re Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne : Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

2e Unité de coordination de la composante aérienne; 2 UCCA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 2 Unité de coordination de la composante aérienne
  • 1 Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2013-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

Disbanded in July 2013.

OBS

Area Support Unit St Jean; ASU St Jean : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

Dissoute en juillet 2013.

OBS

Unité de soutien de secteur St-Jean; USS St-Jean : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2013-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

Disbanded in July 2013.

OBS

Area Support Unit Toronto; ASU Toronto : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

Dissoute en juillet 2013.

OBS

Unité de soutien de secteur Toronto; USS Toronto : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2013-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Combat Support
OBS

Disbanded in July 2013.

OBS

Canadian Forces Base/Area Support Unit Montreal; CFB/ASU Montreal : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Soutien au combat
OBS

Dissout en juillet 2013.

OBS

Base des Forces canadiennes/Unité de soutien de secteur Montréal; BFC/USS Montréal : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2013-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 2456
code de formulaire, voir observation
OBS

OMNI®: Registered trademark designating L-3 Communications’ OMNI Secure Terminal. The name is followed by an uppercase "TM" in superscript.

OBS

PIN: personal identification number.

OBS

DND 2456 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 2456
code de formulaire, voir observation
OBS

OMNI® : marque de commerce désignant le Terminal sécurisé OMNI de L-3 Communications. Ce nom est suivi des lettres «TM» en majuscules placées en exposant.

OBS

NIP : numéro d’identification personnel.

OBS

DND 2456 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2013-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Veterinary Medicine
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A unit of osmotic pressure equivalent to the amount of solute substances that dissociates in solution to form one mole(Avogadro's number) of particles(molecules and ions).

Terme(s)-clé(s)
  • osmol

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Médecine vétérinaire
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Pression osmotique d'une mole dissoute dans un litre d'eau sous 22,4 atmosphères à 0 degré centigrade.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Medicina veterinaria
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Unidad de medida que indica la cantidad de moles presente en un compuesto.

Terme(s)-clé(s)
  • osmole
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2013-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Plastic Materials
DEF

The form or shape [of a polymer], usually related to aspects of structure having dimensions larger than the unit cell, but requiring microscopic examination to be observed.

OBS

[Examples:] the distribution of phases in a material; the shape and size of a line, an area or a volume; the texture or topography of a surface; or the habit of a crystal.

OBS

polymer morphology: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Matières plastiques
DEF

Forme [de polymère] généralement liée aux différents aspects de la structure cristalline, de dimension supérieure à la cellule élémentaire, mais ne pouvant être observée que lors d’un examen au microscope.

OBS

[Exemples :] la répartition des phases dans un matériau; les forme et dimension d’une ligne, d’une surface ou d’un volume; la texture ou topographie d’une surface; ou le faciès cristallin.

OBS

morphologie de polymère : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2013-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 2843
code de formulaire, voir observation
DND 1900
ancienne désignation, code de formulaire, voir observation
OBS

COMSEC: communications security.

OBS

DND 2843 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

OBS

DND 1900: form code replaced by DND 2843 in September 2012.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2843
  • DND1900
  • Appointment Certificate - Formation COMSEC Authority

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 2843
code de formulaire, voir observation
DND 1900
ancienne désignation, code de formulaire, voir observation
OBS

COMSEC; SECOM : sécurité des communications.

OBS

DND 2843 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

OBS

DND 1900 : code de formulaire remplacé par DND 2843 en septembre 2012.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2843
  • DND1900
  • Certificat de nomination – Autorité COMSEC de la formation
  • Certificat de nomination – Autorité SECOM de la formation

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2013-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
CONT

Portable laboratories are self-contained diagnostic systems that can be carried by hand. They are compact and relatively lightweight. Portable cases or plastic boxes containing laboratory materials may be used in combination with existing temporary or mobile laboratory facilities.

OBS

portable laboratory : Not to be confused with "mobile laboratory, "the latter being a unit or larger equipment that needs to be transported or moved by some form of transport from one location to another, whereas a "portable laboratory" can be carried by hand.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
CONT

Un laboratoire portable de la taille d'un petit téléviseur et capable d'identifier rapidement sur le terrain la maladie [...] permettrait «d'écourter les délais de détection du virus de cette maladie [...]

OBS

laboratoire portable : Ne pas confondre avec «laboratoire mobile», ce dernier étant une unité ou de l'équipement qui doit être transporté ou déplacé d'un endroit à l'autre par un moyen de transport quelconque (camion, train, bateau, hélicoptère, etc.) tandis que, dans le cas d'un «laboratoire portable», il est possible pour une personne de l'emporter avec elle.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2012-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Emergency Management
DEF

A laboratory mounted on or built into some form of transport.

CONT

A mobile laboratory has state-of-the-art equipment and can be moved where needed in order to provide the local population with faster and more precise data.

OBS

The transport [for a mobile laboratory] might be a truck or van, a trailer, a railway carriage, a boat, or a large self-supporting container-like unit that can be conveyed by truck, boat, plane or helicopter.

OBS

mobile laboratory : Not to be confused with "portable laboratory, "a unit or smaller equipment that needs to be carried by hand, whereas a "mobile laboratory" is transported or moved by some form of transport from one location to another.

OBS

mobile laboratory: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Gestion des urgences
OBS

Un laboratoire mobile contient de l'équipement à la fine pointe de la technologie et peut être déplacé au besoin afin que la population locale bénéficie de données plus précises et plus rapides.

OBS

laboratoire mobile; laboratoire itinérant : Ne pas confondre avec «laboratoire portable», ce dernier étant un appareil ou de l'équipement qu'une personne peut emporter avec elle. Un laboratoire mobile ou un laboratoire itinérant est une unité ou de l'équipement qui doit être transporté ou déplacé d'un endroit à l'autre par un moyen de transport quelconque (camion, train, bateau, hélicoptère, etc.).

OBS

laboratoire mobile; laboratoire itinérant : termes normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A double helical structure assumed by double-stranded DNA, in which the phosphate groups form a dinucleotide repeating unit zigzagging up a left-handed helix with a single, deep groove...

OBS

[It] is particularly likely to occur in stretches of alternating purines and pyrimidines or under dehydrating conditions.

Terme(s)-clé(s)
  • zigzag DNA
  • Z DNA

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Duplex d'ADN dans lequel la double hélice est enroulée par la gauche au lieu de la droite.

OBS

L'ADN en zigzag existe dans les chromosomes d'Eucaryotes, mais sa fonction n'est pas encore connue.

OBS

L'ADN adopte une configuration en zigzag quand les purines et les pyrimidines alternent sur le même brin.

OBS

ADN en zigzag; ADNz : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • ADN Z

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Forma de ADN en la cual la doble hélice está enrollada a la izquierda y no a la derecha.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Records Management (Management)
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1902
code de formulaire, voir observation
OBS

COMSEC: communications security.

OBS

DND 1902 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1902
code de formulaire, voir observation
OBS

SECOM : sécurité des communications.

OBS

DND 1902 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1932
code de formulaire, voir observation
OBS

T3MD: tier 3 management device.

OBS

DND 1932 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1932
code de formulaire, voir observation
OBS

T3MD : dispositif de gestion de palier 3.

OBS

DND 1932 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1917
code de formulaire, voir observation
DND 1605
ancienne désignation, code de formulaire, voir observation
OBS

COMSEC: communications security.

OBS

DND 1917 :form code use by the Canadian Forces Crypto Support Unit since 1992.

OBS

DND 1605: former code of a form used by the Department of National Defense.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1917
code de formulaire, voir observation
DND 1605
ancienne désignation, code de formulaire, voir observation
OBS

SECOM : sécurité des communications.

OBS

DND 1917 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes depuis 1992.

OBS

DND 1605 : ancien code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 2457
code de formulaire, voir observation
OBS

SGSM: Sectéra® Global System for Mobile Communication Security Module.

OBS

PIN: personal identification number.

OBS

DND 2457 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 2457
code de formulaire, voir observation
OBS

SGSM : module de sécurité Sectéra® pour le système mondial de communication avec les mobiles.

OBS

NIP : numéro d’identification personnel.

OBS

DND 2457 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1910
code de formulaire, voir observation
OBS

COMSEC: communications security.

OBS

DND 1910 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1910
code de formulaire, voir observation
OBS

SECOM : sécurité des communications.

OBS

DND 1910 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1911
code de formulaire, voir observation
OBS

COMSEC: communications security.

OBS

DND 1911 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1911
code de formulaire, voir observation
OBS

SECOM : sécurité des communications.

OBS

DND 1911 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1903
code de formulaire, voir observation
OBS

COMSEC: communications security.

OBS

FCA: Formation COMSEC Authority.

OBS

DND 1903 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1903
code de formulaire, voir observation
OBS

SECOM : sécurité des communications.

OBS

ASF : Autorité SECOM de la formation.

OBS

DND 1903 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1920
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1920 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1920
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1920 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1916
code de formulaire, voir observation
DND 732
ancienne désignation, code de formulaire, voir observation
OBS

COMSEC: communications security.

OBS

DND 1916 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit since 1997.

OBS

DND 732: former code of a form used by the Department of National Defense.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1916
code de formulaire, voir observation
DND 732
ancienne désignation, code de formulaire, voir observation
OBS

SECOM : sécurité des communications.

OBS

DND 1916 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes depuis 1997.

OBS

DND 732 : ancien code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1918
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1918 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1918
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1918 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 2459
code de formulaire, voir observation
OBS

STE: secure terminal equipment.

OBS

KSV-22: a type of enhanced cryptographic card.

OBS

DND 2459 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 2459
code de formulaire, voir observation
OBS

STE : appareil terminal sécurisé.

OBS

KSV-22 : type de carte cryptographique améliorée.

OBS

DND 2459 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 2581
code de formulaire, voir observation
OBS

keymat: keying material.

OBS

DND 2581 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 2581
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2581 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1912
code de formulaire, voir observation
CF 348
ancienne désignation, code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1912 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

OBS

CF 348: former code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1912
code de formulaire, voir observation
CF 348
ancienne désignation, code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1912 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

OBS

CF 348 : ancien code d'un formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1937
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1937 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Terme(s)-clé(s)
  • Electronic Key Transfer Disc Log

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1937
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1937 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1935
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1935 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1935
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1935 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1936
code de formulaire, voir observation
OBS

TrKEK: transfer key encryption key.

OBS

DND 1936 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1936
code de formulaire, voir observation
OBS

TrKEK : clé de chiffrement de clé de transfert.

OBS

DND 1936 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1933
code de formulaire, voir observation
OBS

GC EKMS: Government of Canada Electronic Key Management System.

OBS

CAD: Common Account Data.

OBS

DND 1933 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1933
code de formulaire, voir observation
OBS

SGEC GC : Système de gestion électronique des clés du gouvernement du Canada.

OBS

CAD : Données de compte communes.

OBS

DND 1933 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1934
code de formulaire, voir observation
OBS

COMSEC: communications security.

OBS

DND 1934 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1934
code de formulaire, voir observation
OBS

SECOM : sécurité des communications.

OBS

DND 1934 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Government Accounting
Universal entry(ies)
DND 1909
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1909 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Comptabilité publique
Entrée(s) universelle(s)
DND 1909
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1909 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1931
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1931 :form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1931
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1931 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Continuous Handling
DEF

Operating appliances used for moving materials, in bulk or unit form, in the same direction, either continuously or intermittently, on a predetermined track or path.

OBS

continuous handling equipment: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Manutention continue
DEF

Appareils utilisés pour mouvoir les matériaux dans une direction déterminée, soit en continu, soit en intermittent, qu'il s'agisse de matériaux en vrac ou de charges isolées, et ceci, sur un tracé pré-déterminé.

CONT

Les appareils de manutention continue sont ainsi appelés par opposition aux appareils [de manutention discontinue] qui manutentionnent les charges au moyen d'opérations séparées. Les plus couramment utilisés sont les transporteurs à courroie.

OBS

engins de manutention continue : terme normalisé par l'AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • engin de manutention continue
  • matériel de manutention continue
  • appareil de manutention continue

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2012-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
DEF

A plane frame, usually single storey, in which the junction between the vertical and horizontal or raking members is rigid.

CONT

A transverse frame which forms an integral part of a structural unit or supports another structural unit is called a bent. Bents... are made of structural steel, reinforced concrete, prestressed concrete, or wood. They are used extensively in connection with viaducts and industrial buildings. Viaduct bents consist of columns held firmly together by bracing in horizontal and vertical planes. Bents in buildings are composed of a roof truss and the supporting columns or of a roof girder rigidly attached to the columns so as to form a rigid frame. The bents support longitudinal beams... on which the roof is laid.

OBS

portal frame: term and definition standardized by ISO.

OBS

bent: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
DEF

Cadre généralement d'un étage et dont l'assemblage entre les éléments verticaux et horizontaux ou inclinés est rigide.

OBS

portique : terme et définition normalisés par l'ISO.

OBS

portique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau Brunswick en 1990.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
DEF

Unidad formada por la armadura y columnas que la sostienen en los extremos.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

A dump or printout of the contents of a memory unit in binary form onto some external medium.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2012-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tomography
CONT

Display console - radiographer compares a life size hard copy with the video monitor picture.

CONT

The scanner output is processed by a digital computer and converted into useful form by peripheral devices. A basic system consists of a scanner unit, the central processing unit, and a control and display console.

Français

Domaine(s)
  • Tomographie
DEF

Pupitre de lecture avec écran de télévision permettant de choisir un niveau de densité et une fenêtre de lecture tout en modulant l'échelle des gris.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2012-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

Unit test is testing done on the lowest program module(a unit) before it is combined with other units to form high-level modules.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

L'essai d'unité se fait sur le module de plus bas niveau (unité) avant de l'assembler à d'autres unités pour former des modules de plus haut niveau.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2012-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Petroleum Technology
CONT

Free products and dissolved petroleum components from the surface of the contaminated aquifer are captured and treated via multi-phase extraction & treatment. Bioslurping induces a horizontal vacuum gradient on the targeted monitor/recovery wells through a slurp tube which is inserted into each well. Product and groundwater are entrained in droplet form in a high velocity air stream and brought to the surface for treatment. Following air/liquid separation the liquid phase is treated by a combination of oil/water separation, air stripping, and liquid phase carbon treatment before being discharged. The off-gas is treated(if necessary) by vapour phase carbon treatment. The advantages of multi-phase extraction & treatment include : a high product to groundwater extraction ratio; aeration of the vadose zone which enhances natural biodegradation of the hydrocarbon contaminants; all treatment components may be housed in a turn-key mobile remedial unit; a simple product recovery technology which can be transferred to conventional remedial applications such as pump and treat, sparging and vapour extraction system(VES) applications. Demonstrations of this technology are routinely available upon request.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Technologie pétrolière
CONT

Les fractions pétrolières à l'état libre ou dissoutes à la surface des ormations aquifères contaminées sont capturées et traitées par le système d'extraction et de traitement multiphase. La bioaspiration crée un gradient horizontal d'aspiration centré sur les puits de surveillance/récupération au moyen d'une seringue insérée dans chacun des puits. Les produits pétroliers et l'eau souterraine sont entraînés jusqu'à la surface, sous forme de gouttelettes dans un flux d'air à vitesse élevée, où ils sont traités. Une fois accomplie la séparation air/liquide, la phase liquide est soumise à des traitements séquentiels de séparation pétrole/eau, de stripage à l'air et d'absorption en phase liquide sur du carbone avant le rejet. Les gaz résiduels sont traités en phase vapeur (au besoin) sur du carbone. Ce traitement présente les avantages suivants: un ratio élevé d'extraction produit pétrolier/eau souterraine, l'aération de la zone vadose avec, pour conséquence, une intensification de la biodégradation naturelle des hydrocarbures, la possibilité de réunir toutes les composantes servant au traitement dans un bloc transportable clés en main, le fait qu'il s'agisse d'une technologie simple de récupération facilement convertible en d'autres applications classiques comme le pompage et le traitement, le barbotage et l'extraction à la vapeur. L'entreprise fait régulièrement des démonstrations de cette technologie sur demande.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2012-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Petroleum Technology
OBS

Free products and dissolved petroleum components from the surface of the contaminated aquifer are captured and treated via multi-phase extraction & treatment. Bioslurping induces a horizontal vacuum gradient on the targeted monitor/recovery wells through a slurp tube which is inserted into each well. Product and groundwater are entrained in droplet form in a high velocity air stream and brought to the surface for treatment. Following air/liquid separation the liquid phase is treated by a combination of oil/water separation, air stripping, and liquid phase carbon treatment before being discharged. The off-gas is treated(if necessary) by vapour phase carbon treatment. The advantages of multi-phase extraction & treatment include : a high product to groundwater extraction ratio; aeration of the vadose zone which enhances natural biodegradation of the hydrocarbon contaminants; all treatment components may be housed in a turn-key mobile remedial unit; a simple product recovery technology which can be transferred to conventional remedial applications such as pump and treat, sparging and vapour extraction system(VES) applications. Demonstrations of this technology are routinely available upon request.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Technologie pétrolière
OBS

Les fractions pétrolières à l'état libre ou dissoutes à la surface des ormations aquifères contaminées sont capturées et traitées par le système d'extraction et de traitement multiphase. La bioaspiration crée un gradient horizontal d'aspiration centré sur les puits de surveillance/récupération au moyen d'une seringue insérée dans chacun des puits. Les produits pétroliers et l'eau souterraine sont entraînés jusqu'à la surface, sous forme de gouttelettes dans un flux d'air à vitesse élevée, où ils sont traités. Une fois accomplie la séparation air/liquide, la phase liquide est soumise à des traitements séquentiels de séparation pétrole/eau, de stripage à l'air et d'absorption en phase liquide sur du carbone avant le rejet. Les gaz résiduels sont traités en phase vapeur (au besoin) sur du carbone. Ce traitement présente les avantages suivants: un ratio élevé d'extraction produit pétrolier/eau souterraine, l'aération de la zone vadose avec, pour conséquence, une intensification de la biodégradation naturelle des hydrocarbures, la possibilité de réunir toutes les composantes servant au traitement dans un bloc transportable clés en main, le fait qu'il s'agisse d'une technologie simple de récupération facilement convertible en d'autres applications classiques comme le pompage et le traitement, le barbotage et l'extraction à la vapeur. L'entreprise fait régulièrement des démonstrations de cette technologie sur demande.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

... glucose, the building-block unit of starch, occurs biologically in only one of its numerous chiral form

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

[...] le glucose, unité élémentaire de l'amidon, existe dans les organismes vivants sous l'une de ses nombreuses formes chirales possibles.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Additives and Fillers (Rubber)
Universal entry(ies)
C5H8
formule, voir observation
78-79-5
numéro du CAS
DEF

The molecular unit of natural rubber, appearing under the form of a colorless, volatile liquid, insoluble in water, soluble in alcohol, ether and hydrocarbon solvents, used as a monomer for the manufacture of polyisoprene, as a chemical intermediate and a component of butyl rubber.

OBS

2-methylbuta-1,3-diene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

isoprene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

Also known under the following commercial designation: UN 1218.

OBS

Chemical formula: C5H8

Terme(s)-clé(s)
  • beta-methylbivinyl

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Ingrédients (Caoutchouc)
Entrée(s) universelle(s)
C5H8
formule, voir observation
78-79-5
numéro du CAS
DEF

Carbure liquide polymérisable en un produit doué de haute élasticité (caoutchouc artificiel).

OBS

2-méthylbuta-1,3-diène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

isoprène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Formule chimique : C5H8

Terme(s)-clé(s)
  • bêta-méthylbivinyle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos y rellenos (Caucho)
Entrada(s) universal(es)
C5H8
formule, voir observation
78-79-5
numéro du CAS
OBS

Unidad molecular del caucho. Líquido volátil, incoloro. Insoluble en agua, soluble en alcohol y éter. Muy inflamable. Tóxico e irritante.

OBS

Fórmula química: C5H[susubíndice 8]

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
OBS

[An] acid that can form only one hydronium ion per molecule; may be strong or weak [or an] acid that contains one ionizable hydrogen atom per formula unit.

CONT

The ionization constant of a monoprotic acid, HA, is 2X10-10.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

[Acide] ne libérant qu'un seul ion H+ par molécule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Botany
DEF

In any unit area the associations taken collectively... A union of associations to form a phytogeographical unit.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Botanique
DEF

Ensemble plus ou moins varié de groupements naturels qui constituent la population végétale d'un territoire présentant une certaine unité topographique ou physiographique. (Terminologie de J. Pavillard et de G. Nichols.)

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
DEF

A type of property ownership in which residents of multilevel apartment blocks own their apartments but also share joint ownership of common areas.

CONT

Strata title property is a form of ownership in which a property owner owns their individual unit, plus a share of the common areas of the site, or “common property”. Residential, commercial, industrial and other types of buildings may be subdivided by way of a strata plan.

OBS

Strata titles designate and divide real estate into lots and common areas. A lot is defined as the apartment, condominium, or living unit itself, while the common areas encompass portions of the land surrounding the building and shared public spaces within the structure. Inside the building, a common area could be an elevator, lobby, parking garage, staircase, or any other vicinity utilized by all residents.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

Un titre de copropriété est un titre d’une partie d'un immeuble ou d’immeubles à plusieurs propriétaires, une participation infime au terrain, d’autres biens communs (comme une piscine) et des parties communes de l'immeuble (comme la cage d'escalier ou le hall). Le titre spécifiera la surface au sol de l'appartement privé, la surface au sol du terrain commun et le pourcentage de participation que représente l’appartement dans la propriété commune.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geophysics
  • Magnetic and Electromagnetic Prospecting
  • Geological Research and Exploration
DEF

[A] technique in which natural electromagnetic fields in the audio-frequency range are used to study lateral changes in earth resistivity.

CONT

Experience with the AFMAG method has demonstrated that an electromagnetic exploration system using the Earth’s natural audiofrequency magnetic fields as an energy source, is capable of mapping subsurface electrical structure in the upper kilometer of the Earth’s crust.

OBS

Closely related to the telluric and particularly to the magnetotelluric methods is a technique based on the measurement of natural magnetic fields at audio and subaudio frequencies. Known as "AFMAG"(for audio-frequency magnetic fields), this technique was introduced early in 1958 by S. H. Ward.... The basic principle of the method is to measure the tilt of the plane of polarization of the audio-frequency fields. The azimuth is first determined to the nearest 10° or so with a detecting unit. The tilt is then measured along this azimuth... The dip angles are plotted in profile form; anomalies on the profile can be interpreted on the basis of experience gained over known conducting bodies.

Terme(s)-clé(s)
  • audio frequency magnetic method

Français

Domaine(s)
  • Géophysique
  • Prospection magnétique et électromagnétique
  • Recherches et prospections géologiques
DEF

Méthode qui utilise les champs magnétiques naturels créés par les ondes (prospection électro-magnétique).

CONT

La méthode AFMAG (Audio Frequency Magnetic) est une autre parmi les méthodes électromagnétiques à cette particularité près que la source émettrice naturelle est la partie du champ magnétique terrestre qui correspond à la bande audio (1-8000 Hertz), qui a son origine dans les décharges électriques atmosphériques (éclairs). [...] Cette méthode a été conçue et mise au point par S.H. Ward, W.O. Cartier, H.A. Harvey, G.H. McLaughlin et W.A. Robinson en 1958, dans le but d'obtenir une plus grande pénétration (de l'ordre de 700 m) des ondes électromagnétiques qu'on obtient avec les méthodes EM conventionnelles.

CONT

[...] la méthode AFMAG est basée sur les champs magnétiques de fréquences audio engendrés par des éclairs produits lors des orages électriques.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

A basic structural and functional unit of all living organisms. It is a complex collection of molecules with many different activities that are integrated to form a functional unit.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Masse de protoplasme limitée par une membrane et renfermant un noyau, correspondant à la plus petite quantité de matière vivante structurée, douée de vie autonome et susceptible de se reproduire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
DEF

Estructura o unidad fundamental de la vida, formada por núcleo, citoplasma y membrana celular.

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Materials
DEF

A masonry unit(other than brick) having a rectangular form and made of a material suitable for use in building construction, such as burnt clay, cement, concrete, glass, or gypsum.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A unit of power equal to one millionth of a watt.

OBS

The Greek letter mu (µ) is the approved SI symbol for "micro-".

OBS

This unit applies to power in any form of energy : i. e. mechanical, electrical, etc.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de puissance égale à un millionième de watt.

OBS

La lettre grecque mu (µ) est le symbole reconnu pour «micro-» dans le Système international (SI).

OBS

L'unité s'applique à la puissance dans toutes ses formes physiques : mécanique, électrique, etc.

CONT

Une cellule céramique pour phono fournit 2 volts avec une impédance de 500 000 ohms; cela représente une puissance de 8 microwatts à l'entrée de l'ampli.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The average life-time of the molecular entities of a specified chemical species.

OBS

In a system at equilibrium the mean life-time [pi](which governs and may be measured by spectral line broadening) of the molecular entities of a specific chemical species is given by the number of molecular entities(in a specified state or form) divided by the number of molecular entities leaving that state or form per unit time.

OBS

For a reacting system in which the decrease in concentration of a particular chemical species is governed by a first-order rate law, [pi] is the time taken for the concentration of that chemical species to fall to 1/e of its initial value. The mean-life time is then equal to the reciprocal of the sum of rate constants for all concurrent first-order reactions ...

OBS

The word "pi" must be replaced by the corresponding Greek letter.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Moyenne des durées de vie des entités moléculaires d'une espèce chimique donnée.

OBS

Pour un système en équilibre, la durée de vie, [pi], des entités moléculaires d'une espèce chimique est exprimée par le nombre d'entités moléculaires dans un état donné (ou forme spécifique), divisé par le nombre d'entités moléculaires quittant cet état (ou forme) par unité de temps [pi] provoque l'élargissement des bandes spectrales qui, de ce fait, en constitue une mesure).

OBS

Pour un système réactionnel tel qu'une loi de vitesse d'ordre 1 régisse la diminution de concentration d'une espèce chimique donnée, [pi] est le laps de temps au bout duquel la concentration tombe à 1/e fois sa valeur initiale. La durée de vie moyenne est alors égale à l'inverse de la somme des constantes des vitesses de toutes les réactions concurrentes d'ordre 1 [...]

OBS

Le mot «pi» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2011-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing
DEF

A bicycle which incorporates features of a mountain bike and a conventional racing model.

CONT

The cross bike offers the sturdiness of a mountain bike and the lightness of a racer.

OBS

The term "cross bike" is created by collocation(adjective + noun) to form one unit of meaning to convey one notion.

OBS

We suggest the adjective "hybride" in French to translate the English adjective "cross" because "hybride" means "composé de deux éléments de nature différente anormalement réunis ..." (Le Petit Robert, 1989) The definition for "hybride" satisfactorily conveys to a French-speaking audience the same message that the word "cross" does to an English-speaking audience.

Français

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2010-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

Tenth and last province to enter the Canadian Confederation on March 23, 1949; its territory comprises an insular portion, the Island of Newfoundland, and a continental one, Labrador, attached to the province of Quebec. With the royal assent of December 6, 2001, officially amending the Constitution of Canada and making effective the law previously adopted by the House of Commons, the name of the province was changed from "Newfoundland" (abbreviation: "Nfld.") to "Newfoundland and Labrador" (abbreviation: "N.L."), thus approving the name and abbreviation determined by the provincial Cabinet.

OBS

The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Newfoundland and Labrador" for the geographical entity, "Province of Newfoundland and Labrador" for the provincial administration, "Newfoundland and Labrador" as the short form, and "N. L. "as the abbreviation. Note the absence of hyphenation and the abbreviation without a space between the two elements abbreviated by their initial letter with a period, as the rule requires in English. When used alone, "Labrador" is abbreviated by "Lab. ". The new designation "Newfoundland and Labrador" remains singular because the entity is still a unit.

OBS

Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol changed from NF (or CA-NF) to NL (or CA-NL) on October 21, 2002. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. Do not confuse the country subdivision code or symbol NL (or CA-NL) representing Newfoundland and Labrador, with the country code or symbol NL representing the Netherlands.

OBS

Newfoundland and Labrador; N.L.: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Labrador

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Dixième et dernière province à entrer dans la Confédération canadienne le 23 mars 1949; son territoire comprend une portion insulaire, l'île de Terre-Neuve, et une portion continentale, le Labrador, qui partage une frontière avec le Québec. Par la sanction royale du 6 décembre 2001 modifiant la Constitution du Canada et permettant l'entrée en vigueur de la loi adoptée par la Chambre des communes, son nom est officiellement changé de «Terre-Neuve» (abréviation : «T.-N.») à «Terre-Neuve-et-Labrador» (abréviation : «T.-N.-L.»), entérinant ainsi le nom et l'abréviation préalablement choisis par le Cabinet provincial.

OBS

Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de Terre-Neuve-et-Labrador» pour désigner l'entité géographique, «Province de Terre-Neuve-et-Labrador» pour signifier l'administration provinciale, «Terre-Neuve-et-Labrador» comme désignation courante, et «T.-N.-L.» comme abréviation. Notez les traits d'union dans toutes ces graphies et l'absence d'article devant le mot «Labrador» qui, utilisé seul, s'abrège «Lr» sans point, la lettre «r» étant la dernière du mot. La nouvelle entité «Terre-Neuve-et-Labrador» demeure féminin singulier puisque le tout ne fait encore qu'un, et n'est précédée d'aucun article.

OBS

Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada change officiellement de NF (ou CA-NF) à NL (ou CA-NL) le 21 octobre 2002; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. Ne pas confondre le code de subdivision de pays NL (ou CA-NL) représentant Terre-Neuve-et-Labrador, avec le code de pays NL qui représente les Pays-Bas.

OBS

Terre-Neuve-et-Labrador; T.-N.-L. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Labrador

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

OBS

La abreviatura de la provincia de Terranova y Labrador es T.L. El símbolo NL está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2010-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

A statistical sampling method in which each monetary unit in an accounting population has an equal chance of selection.

CONT

Monetary unit sampling is a modified form of attributes sampling.

OBS

Instead of being an invoice (as in physical unit sampling), the sampling unit is a monetary unit, e.g. a dollar.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Méthode d'échantillonnage statistique où chaque unité d'une population comptable a une probabilité égale d'être sélectionnée.

CONT

L'échantillonnage en unités monétaires est une forme modifiée d'échantillonnage par attributs.

OBS

Au lieu d'une facture (comme dans l'échantillonnage en unités physiques), l'unité d'échantillonnage est une unité monétaire, p. ex. : un dollar.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2010-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Electronic Publishing
  • Graphic Reproduction
DEF

A graphical input unit for converting geometrical analog data into digital form.

CONT

In printing, there are many types of digitizers including digitizing tablets, video digitizers, and digital scanners.

OBS

digitizer; graphics digitizer: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

OBS

graphic digitizer; tablet: terms standardized by CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Éditique
  • Production graphique
DEF

Organe d'entrée de données graphiques qui convertit les données géométriques analogiques en données numériques.

OBS

numériseur graphique; table à numériser : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale].

OBS

numériseur graphique : terme normalisé par la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Publicación electrónica
  • Reproducción gráfica
DEF

Dispositivo de entrada que convierte, los datos gráficos e ilustrados, en entradas digitales para ser usados por la computadora (ordenador).

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2010-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
CONT

A sweep ramp provides the tuning voltage for a voltage-tuned oscillator and is simultaneously applied to the horizontal-deflection system of a cathode-ray-tube display. The local-oscillator frequency is mixed with the input signal to produce an intermediate frequency (IF). The IF is detected, filtered, and applied to the vertical deflection plates of the CRT [cathode-ray-tube].

CONT

The receiver has to have suitable pass band characteristics to deal with the pulse modulation side bands, and must be free from paralysis following reception of a large signal... Its output is rectified and amplified and applied to the cathode-ray tube display, either as a deflexion or an intensity modulation. The cathode-ray tube is also supplied with a range time base..., synchronized to the pulse transmission, and suitable calibration devices... are usually also necessary. The form of the display unit depends on the particular radar application, and on what coordinate or coordinates other than range are to be presented. For example, in the plan position indicator the time base starts from the centre of the tube and goes radically outwards in a direction depending on the azimuth of the beamed aerials(which sweeps continuously), and the signal is presented as a spot intensifier.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2009-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Electronics
CONT

The mobile Internet device(MID) is a small Internet communications unit designed to provide entertainment, information and location-based services for the consumer market(rather than the enterprise). The MID is a larger form factor than a handheld device but smaller than the Ultra Mobile PC(umpc). As such, the device has been described as filling a consumer niche between cellular telephones and tablet PCs [personal computer].

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Électronique
CONT

L'Internet mobile gagne en intérêt à mesure que les écrans s'agrandissent. Les appareils conçus pour cet usage, nommés en anglais MID pour mobile Internet devices (dispositifs pour l'Internet mobile), ont des écrans environ deux fois plus grands que ceux des téléphones à écran tactile. Ils son optimisés pour une certaine fonction, par exemple celle d'une caméra qui transmet sans fil des images sur la Toile, ou celle d'une console vidéo pour jeux collectifs réunissant plusieurs participants à distance.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2009-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

To form a new front, i. e., to change the front of the unit, but not its formation, to face to the right or left.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Formation d'un nouveau front, par exemple en changeant, vers la droite ou la gauche, la direction à laquelle une unité fait face, mais non sa formation.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :