TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT INTERCHANGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-05-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names and Titles
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Zonal Interchange Format File
1, fiche 1, Anglais, Zonal%20Interchange%20Format%20File
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ZIFF 1, fiche 1, Anglais, ZIFF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... based on ZIFFs [Zonal Interchange Format File], redfish catches reported in fisheries directed to other commercial fisheries conducted in Unit 1 from 2000 to 2017 were examined using dockside monitoring program. 1, fiche 1, Anglais, - Zonal%20Interchange%20Format%20File
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fichier informatisé sur les échanges entre les zones
1, fiche 1, Français, fichier%20informatis%C3%A9%20sur%20les%20%C3%A9changes%20entre%20les%20zones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ZIFF 1, fiche 1, Français, ZIFF
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fichier ZIFF 1, fiche 1, Français, fichier%20ZIFF
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que la pêche commerciale tente de maximiser la capture de l'espèce visée, il arrive bien souvent que des prises accessoires, soit d'autres espèces que celle qui est visée, soient capturées également. Deux sources de données ont été combinées pour établir un portrait global des prises accessoires soit : les ZIFF et le programme des observateurs en mer. Les ZIFF fournissent l'information complète sur les débarquements totaux déclarés. 1, fiche 1, Français, - fichier%20informatis%C3%A9%20sur%20les%20%C3%A9changes%20entre%20les%20zones
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crimp interchange
1, fiche 2, Anglais, crimp%20interchange
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Warp and weft yarns lie to a certain extent in a wavy form in a fabric. There is, therefore, a difference in length between straightened yarns and the yarns in the wavy form in the fabric, both in warp and weft direction. In order to be able to produce the fabric required, information is needed for predicting the length, width and mass per unit area of the fabric. This difference in length between the yarn and the fabric is usually referred to as crimp, a parameter which is significant for the structure of the fabric and also for the pore shape and size. When the fabric is loaded there is often a change in the ratio of the crimp of the warp and weft system. This change is referred to as crimp interchange. Crimp affects the mechanical properties of the fabric. 1, fiche 2, Anglais, - crimp%20interchange
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
See record "crimp". 2, fiche 2, Anglais, - crimp%20interchange
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interchange de frisure
1, fiche 2, Français, interchange%20de%20frisure
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crimp of yarn in fabric
1, fiche 3, Anglais, crimp%20of%20yarn%20in%20fabric
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Warp and weft yarns lie to a certain extent in a wavy form in a fabric. There is, therefore, a difference in length between straightened yarns and the yarns in the wavy form in the fabric, both in warp and weft direction. In order to be able to produce the fabric required, information is needed for predicting the length, width and mass per unit area of the fabric. This difference in length between the yarn and the fabric is usually referred to as crimp, a parameter which is significant for the structure of the fabric and also for the pore shape and size. When the fabric is loaded there is often a change in the ratio of the crimp of the warp and weft system. This change is referred to as crimp interchange. Crimp affects the mechanical properties of the fabric. 2, fiche 3, Anglais, - crimp%20of%20yarn%20in%20fabric
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- embuvage d'un fil dans un tissu
1, fiche 3, Français, embuvage%20d%27un%20fil%20dans%20un%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la longueur d'un fil (de chaîne ou de trame) extrait d'un tissu et la longueur que ce même fil occupait dans le tissu; l'embuvage s'exprime en pourcentage de la longueur occupée par le fil dans le tissu. 2, fiche 3, Français, - embuvage%20d%27un%20fil%20dans%20un%20tissu
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Raccourcissement des fils de la chaîne par le tissage, occasionné par les entrecroisements de la chaîne avec la trame. 3, fiche 3, Français, - embuvage%20d%27un%20fil%20dans%20un%20tissu
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'embuvage s'exprime, en pourcentage, par le rapport de la perte de longueur des fils de la chaîne à la longueur du tissu, et varie pour les tissus plats courants, de 5 à 15 %. Cependant, il peut atteindre des valeurs considérables dans le tissage de certains articles (velours par chaîne, peluche, tissu-éponge, etc.). 3, fiche 3, Français, - embuvage%20d%27un%20fil%20dans%20un%20tissu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Navigation Aids
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- step-by-step mode
1, fiche 4, Anglais, step%2Dby%2Dstep%20mode
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mode of ATS(air traffic service) data interchange where each ATS unit, as the flight progresses, transmits a current flight plan message to the next unit. 1, fiche 4, Anglais, - step%2Dby%2Dstep%20mode
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
step-by-step mode: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 4, Anglais, - step%2Dby%2Dstep%20mode
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mode progressif
1, fiche 4, Français, mode%20progressif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mode d'échange des données ATS (service de la circulation aérienne) selon lequel, à mesure que se déroule le vol, chaque organe ATS transmet un message de plan de vol en vigueur à l'organe suivant. 1, fiche 4, Français, - mode%20progressif
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mode progressif : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 4, Français, - mode%20progressif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- modo paso a paso
1, fiche 4, Espagnol, modo%20paso%20a%20paso
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Modo de intercambio de datos ATS en que cada dependencia ATS, a medida que el vuelo prosigue, transmite un mensaje de plan de vuelo actualizado a la dependencia siguiente. 1, fiche 4, Espagnol, - modo%20paso%20a%20paso
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
modo paso a paso: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - modo%20paso%20a%20paso
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- alternate code
1, fiche 5, Anglais, alternate%20code
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
in SNA, a code frequently ASCII, selected at session activation, to be used to encode end-user data in the request unit(RU) instead of using extended binary-coded decimal interchange code(EBCDIC). 1, fiche 5, Anglais, - alternate%20code
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- code alternatif
1, fiche 5, Français, code%20alternatif
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


