TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT ISSUE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ecosystems
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- genetic pollution 1, fiche 1, Anglais, genetic%20pollution
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- genetic swamping 2, fiche 1, Anglais, genetic%20swamping
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Human-mediated movement of painted turtles is well documented. Thus, there is high potential for genetic mixing, which largely results from released pets of other subspecies of painted turtles. Interbreeding with released sliders is also a possibility. The concern is that interbreeding might lead to genetic swamping. While this may be a problem in small coastal populations in BC, there is no indication that this is an issue for this DU(designatable unit). A high degree of genetic variation among regions has been documented in BC... 2, fiche 1, Anglais, - genetic%20pollution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pollution génétique
1, fiche 1, Français, pollution%20g%C3%A9n%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subscription price
1, fiche 2, Anglais, subscription%20price
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- offering price 2, fiche 2, Anglais, offering%20price
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The currency code and the money amount to be paid to acquire the smallest full unit in the new issue. 3, fiche 2, Anglais, - subscription%20price
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The subscription or offering price for the new shares is usually lower than the current market price of the old shares thereby creating a value for the rights. 2, fiche 2, Anglais, - subscription%20price
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
subscription price: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 2, Anglais, - subscription%20price
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prix de souscription
1, fiche 2, Français, prix%20de%20souscription
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Code monnaie et montant à payer pour acquérir la plus petite quantité unitaire entière de la nouvelle émission. 2, fiche 2, Français, - prix%20de%20souscription
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le prix de souscription des nouvelles actions est généralement inférieur au cours du marché, ce qui donne une valeur propre au droit de souscription. Celle-ci est voisine de la différence entre le cours du marché et le prix de souscription. 3, fiche 2, Français, - prix%20de%20souscription
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prix de souscription : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 4, fiche 2, Français, - prix%20de%20souscription
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Operaciones bancarias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- precio de suscripción
1, fiche 2, Espagnol, precio%20de%20suscripci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unit orders
1, fiche 3, Anglais, unit%20orders
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On being informed of the issue of the writs, each commanding officer shall(a) publish a notice as a part of unit orders... 2, fiche 3, Anglais, - unit%20orders
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
unit orders: term usually used in the plural. 3, fiche 3, Anglais, - unit%20orders
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ordres d'unité
1, fiche 3, Français, ordres%20d%27unit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sans délai après avoir été avisé de la délivrance des brefs, le commandant : a) en publie un avis dans les ordres de l'unité [...] 2, fiche 3, Français, - ordres%20d%27unit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ordres de l'unité : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 3, Français, - ordres%20d%27unit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- instrucciones de la unidad
1, fiche 3, Espagnol, instrucciones%20de%20la%20unidad
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Micrographics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- microfilming unit
1, fiche 4, Anglais, microfilming%20unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The work requires the ability to technically and administratively supervise, through subordinate supervisors, a large microfilming unit engaged in operating rotary, flat bed and precision cameras; microfilm reproducers; silver halide and other type processors, and precision enlargers. The unit is also engaged in cutting, mounting, splicing and inspecting microfilm, and the issue of photographic supplies to other government departments. 1, fiche 4, Anglais, - microfilming%20unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Micrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sous-section de microfilmage
1, fiche 4, Français, sous%2Dsection%20de%20microfilmage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il faut savoir diriger techniquement et administrativement, par l'intermédiaire de surveillants subalternes, une importante sous-section de microfilmage dans laquelle on utilise des caméras statiques, dynamiques et de précision, des duplicateurs microfilms; des développeurs à l'halogénure d'argent ou autres types ainsi que des agrandisseurs de précision. Les employés de la sous-section sont également chargés de couper, monter, joindre et inspecter des microfilms et la sous-section se charge d'envoyer des fournitures photographiques à d'autres ministères du gouvernement. 1, fiche 4, Français, - sous%2Dsection%20de%20microfilmage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Combat Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tie the score
1, fiche 5, Anglais, tie%20the%20score
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- even the score 2, fiche 5, Anglais, even%20the%20score
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained, to score a point or points, or gain a point or points from the judges, that give(s) one's side the same number of points as the opponent. 3, fiche 5, Anglais, - tie%20the%20score
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one’s side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record (be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins (team sports), a cumulated number of points (judged sports), a time clocked (timed sports), or any other type of record. 3, fiche 5, Anglais, - tie%20the%20score
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie the score" in a game, match, or contest. 3, fiche 5, Anglais, - tie%20the%20score
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- égaliser la marque
1, fiche 5, Français, %C3%A9galiser%20la%20marque
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- égaler la marque 2, fiche 5, Français, %C3%A9galer%20la%20marque
correct, voir observation
- niveler la marque 3, fiche 5, Français, niveler%20la%20marque
correct, voir observation
- niveler le pointage 4, fiche 5, Français, niveler%20le%20pointage
correct, voir observation, Canada
- créer l'égalité 4, fiche 5, Français, cr%C3%A9er%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
correct
- provoquer l'égalité 4, fiche 5, Français, provoquer%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
correct
- faire un jeu égal 5, fiche 5, Français, faire%20un%20jeu%20%C3%A9gal
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l'unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l'issue est exprimée en points comptés ou obtenus des juges, compter, marquer ou obtenir en cours d'action un point ou des points qui donne(nt) à un côté le même nombre de points qu'à l'adversaire. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Avec ses dix points obtenus en deuxième round, le boxeur canadien a égalé la marque; ses esquives et ses coups bien placés dans les deux autres rounds lui ont permis de devancer ensuite son adversaire et de remporter son combat. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Novacek n'a [...] pas baissé les bras, parvenant à faire jeu égal dans la troisième manche. 5, fiche 5, Français, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l'adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d'établir le record actuel, qu'il s'agisse d'un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d'équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- empatar la puntuación
1, fiche 5, Espagnol, empatar%20la%20puntuaci%C3%B3n
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-07-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Combat Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tie a game
1, fiche 6, Anglais, tie%20a%20game
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tie a match 2, fiche 6, Anglais, tie%20a%20match
correct, voir observation
- tie a contest 3, fiche 6, Anglais, tie%20a%20contest
correct, voir observation
- deadlock a game 4, fiche 6, Anglais, deadlock%20a%20game
correct, voir observation
- deadlock a match 4, fiche 6, Anglais, deadlock%20a%20match
correct, voir observation
- deadlock a contest 3, fiche 6, Anglais, deadlock%20a%20contest
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained : to score or get, while the action goes on, a point or points that give(s) a score equal to that of the opponent; to end a game, a match, a contest, with both teams or both sides having the same number of points. 3, fiche 6, Anglais, - tie%20a%20game
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The expression "to tie a game, a match, a contest" is used in the present tense, as the action goes on, or in the past tense, once the game is over, the issue being a tie, or a win by one of the sides; "to deadlock a game, a match, a contest" refers to the final score. 3, fiche 6, Anglais, - tie%20a%20game
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a game, a match, a contest." 3, fiche 6, Anglais, - tie%20a%20game
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- faire match nul
1, fiche 6, Français, faire%20match%20nul
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- faire partie nulle 2, fiche 6, Français, faire%20partie%20nulle
correct, voir observation
- faire rencontre nulle 3, fiche 6, Français, faire%20rencontre%20nulle
correct, voir observation
- terminer un match à égalité 3, fiche 6, Français, terminer%20un%20match%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct
- terminer une partie à égalité 3, fiche 6, Français, terminer%20une%20partie%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct
- terminer une rencontre à égalité 3, fiche 6, Français, terminer%20une%20rencontre%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct
- niveler la marque 4, fiche 6, Français, niveler%20la%20marque
voir observation
- niveler le pointage 5, fiche 6, Français, niveler%20le%20pointage
voir observation, Canada
- niveler le score 5, fiche 6, Français, niveler%20le%20score
voir observation, Europe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l'unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l'issue est exprimée en points comptés ou obtenus : compter, marquer ou obtenir en cours d'action un point ou des points qui donne(nt) une marque égale à celle de l'adversaire; terminer un match, une partie, une rencontre, un combat alors que le compte des points est le même des deux côtés ou pour les deux équipes. 3, fiche 6, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Avec ses deux buts en deuxième période, le Canadien a nivelé la marque; seul le jeu habile de son gardien devant l'assaut de l'adversaire lui a permis de l'emporter à l'aide de ce but chanceux compté en troisième période. 3, fiche 6, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «faire match nul», «faire partie nulle» se disent au présent, au moment où l'action se déroule, comme au passé, pour reparler du jeu une fois le match terminé, qu'il se soit bouclé à égalité ou ait été remporté par l'un(e) ou l'autre des opposants ou équipes. Par contre, «niveler la marque» ou «niveler le pointage» se dit de l'action qui survient ou qui est survenue en cours de match et est plus précisément l'équivalent de «to tie the score» que de «to tie a game». 3, fiche 6, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 6, fiche 6, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 6, Français, - faire%20match%20nul
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 7, Anglais, unit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- unit of issue 1, fiche 7, Anglais, unit%20of%20issue
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A standard or basic quantity into which an item of supply is divided, issued, or used. 3, fiche 7, Anglais, - unit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
unit; unit of issue : terms and definition standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 7, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- unité de dotation 2, fiche 7, Français, unit%C3%A9%20de%20dotation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- unité de délivrance 3, fiche 7, Français, unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9livrance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Quantité type ou unitaire servant au calcul de la répartition de la distribution et de l'utilisation d'un article de ravitaillement. 2, fiche 7, Français, - unit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
unité; unité de dotation : termes et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 7, Français, - unit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Gestión del material militar
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- unidad
1, fiche 7, Espagnol, unidad
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- unidad de distribución 1, fiche 7, Espagnol, unidad%20de%20distribuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cantidad tipo o básica que sirve para el cálculo del reparto, de la distribución, y la utilización de un artículo de abastecimiento. 1, fiche 7, Espagnol, - unidad
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-02-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Information Returns Processing 1, fiche 8, Anglais, Information%20Returns%20Processing
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Information Returns Processing Unit 1, fiche 8, Anglais, Information%20Returns%20Processing%20Unit
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Unit responsible for processing information slips, returns and remittances and issue reminder notices.(Revenue Collections Directorate, Revenue Canada). 1, fiche 8, Anglais, - Information%20Returns%20Processing
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Source: Employer Compliance Audit Risk Assessment Study. 1, fiche 8, Anglais, - Information%20Returns%20Processing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Traitement des déclarations de renseignements
1, fiche 8, Français, Traitement%20des%20d%C3%A9clarations%20de%20renseignements
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Unité du traitement des déclarations de renseignements 1, fiche 8, Français, Unit%C3%A9%20du%20traitement%20des%20d%C3%A9clarations%20de%20renseignements
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Unité chargée de traiter les feuillets de renseignements, les déclarations et les versements, et d'émettre les avis de rappel. (Direction du recouvrement des recettes, Revenu Canada). 1, fiche 8, Français, - Traitement%20des%20d%C3%A9clarations%20de%20renseignements
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Source : Étude d'évaluation des risques pour la vérification du niveau d'observation des employeurs. 1, fiche 8, Français, - Traitement%20des%20d%C3%A9clarations%20de%20renseignements
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- asynchronous update
1, fiche 9, Anglais, asynchronous%20update
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- asynchronous mode 2, fiche 9, Anglais, asynchronous%20mode
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Synchronous Versus Asynchronous Update. Another important issue is the timing of the application of the activation rule. In some models, units are updated asynchronously and at random. The usual assumption is that at each point in time each unit has a fixed probability of evaluating and applying its activation rule and updating its activation value. 3, fiche 9, Anglais, - asynchronous%20update
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mode asynchrone
1, fiche 9, Français, mode%20asynchrone
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mode de fonctionnement asynchrone 1, fiche 9, Français, mode%20de%20fonctionnement%20asynchrone
correct, nom masculin
- dynamique séquentielle asynchrone 2, fiche 9, Français, dynamique%20s%C3%A9quentielle%20asynchrone
correct, nom féminin
- dynamique asynchrone séquentielle 2, fiche 9, Français, dynamique%20asynchrone%20s%C3%A9quentielle
correct, nom féminin
- mode séquentiel asynchrone 3, fiche 9, Français, mode%20s%C3%A9quentiel%20asynchrone
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
À partir de l'équation fondamentale, la mise à jour des éléments du vecteur d'état peut se faire de différentes façons. Mode asynchrone : ici, le vecteur d'état est mis à jour élément par élément en tenant compte des nouvelles valeurs des composantes dès qu'elles sont disponibles. 1, fiche 9, Français, - mode%20asynchrone
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- modo asíncrono
1, fiche 9, Espagnol, modo%20as%C3%ADncrono
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- modalidad asíncrona 1, fiche 9, Espagnol, modalidad%20as%C3%ADncrona
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stock-keeping unit
1, fiche 10, Anglais, stock%2Dkeeping%20unit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- stockkeeping unit 2, fiche 10, Anglais, stockkeeping%20unit
correct
- unit of issue 3, fiche 10, Anglais, unit%20of%20issue
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The description of the unit of measurement by which the stock items are recorded on the stock record. 1, fiche 10, Anglais, - stock%2Dkeeping%20unit
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Unit of issue : 20 foot. 2, fiche 10, Anglais, - stock%2Dkeeping%20unit
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- stock unit
- stock keeping unit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- unité de stock
1, fiche 10, Français, unit%C3%A9%20de%20stock
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- recall notice 1, fiche 11, Anglais, recall%20notice
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Notification to a base or unit of an issue in excess of materiel authorization, including loans, temporary and other issues of materiel made outside the supply system, requiring the return of excess materiel or the initiation of a materiel authorization change request. 1, fiche 11, Anglais, - recall%20notice
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- notification de rappel 1, fiche 11, Français, notification%20de%20rappel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Notification faite à une base ou à une unité concernant une distribution excédant l'autorisation de matériel, y compris les prêts, les distributions de matériel à titre provisoire ou toute autre forme de distribution effectuée à l'extérieur du système d'approvisionnement, prescrivant le retour du matériel excédentaire ou l'établissement d'une demande de modification des attributions de matériel. 1, fiche 11, Français, - notification%20de%20rappel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- authorized allowance 1, fiche 12, Anglais, authorized%20allowance
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Equipment or supply item for an individual or unit, the quantities of which are specified in various entitlement documents, eg. scales of issue. 1, fiche 12, Anglais, - authorized%20allowance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dotation autorisée 1, fiche 12, Français, dotation%20autoris%C3%A9e
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Article d'équipement ou d'approvisionnement destiné à un particulier ou à une unité, et dont les quantités sont précisées dans les divers documents d'admissibilité comme, par exemple, les barèmes de dotation. 1, fiche 12, Français, - dotation%20autoris%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-10-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- winner-take-all network
1, fiche 13, Anglais, winner%2Dtake%2Dall%20network
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- WTA network 2, fiche 13, Anglais, WTA%20network
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A mutually inhibitory lovalist network. 3, fiche 13, Anglais, - winner%2Dtake%2Dall%20network
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
One way to deal with the issue of coherent decisions in a connectionist framework is to introduce winner-take-all(WTA) networks, which have the property that only the unit with the highest potential(among a set of contenders) will have output above zero after some settling time. 2, fiche 13, Anglais, - winner%2Dtake%2Dall%20network
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réseau tout au vainqueur
1, fiche 13, Français, r%C3%A9seau%20tout%20au%20vainqueur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Voir "tout au vainqueur". 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9seau%20tout%20au%20vainqueur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-10-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- contender
1, fiche 14, Anglais, contender
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- competing unit 1, fiche 14, Anglais, competing%20unit
correct
- competitive unit 2, fiche 14, Anglais, competitive%20unit
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
One way to deal with the issue of coherent decisions in a connectionist framework is to introduce winner-take-all(WTA) networks, which have the property that only the unit with the highest potential(among a set of contenders) will have output above zero after some settling time. 1, fiche 14, Anglais, - contender
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 14, La vedette principale, Français
- compétiteur
1, fiche 14, Français, comp%C3%A9titeur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- unité en concurrence 2, fiche 14, Français, unit%C3%A9%20en%20concurrence
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le calcul des indicateurs de concurrence est fait par les unités d'entrée en utilisant en sens inverse les connexions utilisées pour transmettre les informations d'entrée aux unités en concurrence. 2, fiche 14, Français, - comp%C3%A9titeur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Inventory and Material Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- metric value 1, fiche 15, Anglais, metric%20value
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Gestion des stocks imprimé sans numéro Achats et Gestion des stocks Requisitions submitted will be converted automatically to the metric value for all unit of issue changes. 1, fiche 15, Anglais, - metric%20value
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- unité métrique 1, fiche 15, Français, unit%C3%A9%20m%C3%A9trique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
COMM mai 74 93 six unités (...) l'ampère, la seconde, la candela, le mètre, le kilogramme et le degré kelvin (...) Ainsi, les (--) servent presque exclusivement dans le monde scientifique et technique. gbl 07.78. 1, fiche 15, Français, - unit%C3%A9%20m%C3%A9trique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


