TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNIT ISSUE [15 fiches]

Fiche 1 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Genetics
CONT

Human-mediated movement of painted turtles is well documented. Thus, there is high potential for genetic mixing, which largely results from released pets of other subspecies of painted turtles. Interbreeding with released sliders is also a possibility. The concern is that interbreeding might lead to genetic swamping. While this may be a problem in small coastal populations in BC, there is no indication that this is an issue for this DU(designatable unit). A high degree of genetic variation among regions has been documented in BC...

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Génétique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Banking
DEF

The currency code and the money amount to be paid to acquire the smallest full unit in the new issue.

CONT

The subscription or offering price for the new shares is usually lower than the current market price of the old shares thereby creating a value for the rights.

OBS

subscription price: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Banque
DEF

Code monnaie et montant à payer pour acquérir la plus petite quantité unitaire entière de la nouvelle émission.

CONT

Le prix de souscription des nouvelles actions est généralement inférieur au cours du marché, ce qui donne une valeur propre au droit de souscription. Celle-ci est voisine de la différence entre le cours du marché et le prix de souscription.

OBS

prix de souscription : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

On being informed of the issue of the writs, each commanding officer shall(a) publish a notice as a part of unit orders...

OBS

unit orders: term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Sans délai après avoir été avisé de la délivrance des brefs, le commandant : a) en publie un avis dans les ordres de l'unité [...]

OBS

ordres de l'unité : terme habituellement utilisé au pluriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Micrographics
CONT

The work requires the ability to technically and administratively supervise, through subordinate supervisors, a large microfilming unit engaged in operating rotary, flat bed and precision cameras; microfilm reproducers; silver halide and other type processors, and precision enlargers. The unit is also engaged in cutting, mounting, splicing and inspecting microfilm, and the issue of photographic supplies to other government departments.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Micrographie
CONT

Il faut savoir diriger techniquement et administrativement, par l'intermédiaire de surveillants subalternes, une importante sous-section de microfilmage dans laquelle on utilise des caméras statiques, dynamiques et de précision, des duplicateurs microfilms; des développeurs à l'halogénure d'argent ou autres types ainsi que des agrandisseurs de précision. Les employés de la sous-section sont également chargés de couper, monter, joindre et inspecter des microfilms et la sous-section se charge d'envoyer des fournitures photographiques à d'autres ministères du gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Combat Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained, to score a point or points, or gain a point or points from the judges, that give(s) one's side the same number of points as the opponent.

OBS

Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one’s side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record (be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins (team sports), a cumulated number of points (judged sports), a time clocked (timed sports), or any other type of record.

OBS

The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie the score" in a game, match, or contest.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l'unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l'issue est exprimée en points comptés ou obtenus des juges, compter, marquer ou obtenir en cours d'action un point ou des points qui donne(nt) à un côté le même nombre de points qu'à l'adversaire.

CONT

Avec ses dix points obtenus en deuxième round, le boxeur canadien a égalé la marque; ses esquives et ses coups bien placés dans les deux autres rounds lui ont permis de devancer ensuite son adversaire et de remporter son combat.

CONT

Novacek n'a [...] pas baissé les bras, parvenant à faire jeu égal dans la troisième manche.

OBS

Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l'adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d'établir le record actuel, qu'il s'agisse d'un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d'équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Combat Sports (General)
DEF

For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained : to score or get, while the action goes on, a point or points that give(s) a score equal to that of the opponent; to end a game, a match, a contest, with both teams or both sides having the same number of points.

OBS

The expression "to tie a game, a match, a contest" is used in the present tense, as the action goes on, or in the past tense, once the game is over, the issue being a tie, or a win by one of the sides; "to deadlock a game, a match, a contest" refers to the final score.

OBS

The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a game, a match, a contest."

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
DEF

Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l'unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l'issue est exprimée en points comptés ou obtenus : compter, marquer ou obtenir en cours d'action un point ou des points qui donne(nt) une marque égale à celle de l'adversaire; terminer un match, une partie, une rencontre, un combat alors que le compte des points est le même des deux côtés ou pour les deux équipes.

CONT

Avec ses deux buts en deuxième période, le Canadien a nivelé la marque; seul le jeu habile de son gardien devant l'assaut de l'adversaire lui a permis de l'emporter à l'aide de ce but chanceux compté en troisième période.

OBS

Les expressions «faire match nul», «faire partie nulle» se disent au présent, au moment où l'action se déroule, comme au passé, pour reparler du jeu une fois le match terminé, qu'il se soit bouclé à égalité ou ait été remporté par l'un(e) ou l'autre des opposants ou équipes. Par contre, «niveler la marque» ou «niveler le pointage» se dit de l'action qui survient ou qui est survenue en cours de match et est plus précisément l'équivalent de «to tie the score» que de «to tie a game».

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Materiel Management
DEF

A standard or basic quantity into which an item of supply is divided, issued, or used.

OBS

unit; unit of issue : terms and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Quantité type ou unitaire servant au calcul de la répartition de la distribution et de l'utilisation d'un article de ravitaillement.

OBS

unité; unité de dotation : termes et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
  • Gestión del material militar
DEF

Cantidad tipo o básica que sirve para el cálculo del reparto, de la distribución, y la utilización de un artículo de abastecimiento.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Taxation
OBS

Unit responsible for processing information slips, returns and remittances and issue reminder notices.(Revenue Collections Directorate, Revenue Canada).

OBS

Source: Employer Compliance Audit Risk Assessment Study.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
OBS

Unité chargée de traiter les feuillets de renseignements, les déclarations et les versements, et d'émettre les avis de rappel. (Direction du recouvrement des recettes, Revenu Canada).

OBS

Source : Étude d'évaluation des risques pour la vérification du niveau d'observation des employeurs.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Synchronous Versus Asynchronous Update. Another important issue is the timing of the application of the activation rule. In some models, units are updated asynchronously and at random. The usual assumption is that at each point in time each unit has a fixed probability of evaluating and applying its activation rule and updating its activation value.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

À partir de l'équation fondamentale, la mise à jour des éléments du vecteur d'état peut se faire de différentes façons. Mode asynchrone : ici, le vecteur d'état est mis à jour élément par élément en tenant compte des nouvelles valeurs des composantes dès qu'elles sont disponibles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

The description of the unit of measurement by which the stock items are recorded on the stock record.

CONT

Unit of issue : 20 foot.

Terme(s)-clé(s)
  • stock unit
  • stock keeping unit

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Materiel Management
  • Inventory and Material Management
OBS

Notification to a base or unit of an issue in excess of materiel authorization, including loans, temporary and other issues of materiel made outside the supply system, requiring the return of excess materiel or the initiation of a materiel authorization change request.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du matériel militaire
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Notification faite à une base ou à une unité concernant une distribution excédant l'autorisation de matériel, y compris les prêts, les distributions de matériel à titre provisoire ou toute autre forme de distribution effectuée à l'extérieur du système d'approvisionnement, prescrivant le retour du matériel excédentaire ou l'établissement d'une demande de modification des attributions de matériel.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Materiel Management
  • Inventory and Material Management
OBS

Equipment or supply item for an individual or unit, the quantities of which are specified in various entitlement documents, eg. scales of issue.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du matériel militaire
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Article d'équipement ou d'approvisionnement destiné à un particulier ou à une unité, et dont les quantités sont précisées dans les divers documents d'admissibilité comme, par exemple, les barèmes de dotation.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A mutually inhibitory lovalist network.

CONT

One way to deal with the issue of coherent decisions in a connectionist framework is to introduce winner-take-all(WTA) networks, which have the property that only the unit with the highest potential(among a set of contenders) will have output above zero after some settling time.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

Voir "tout au vainqueur".

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

One way to deal with the issue of coherent decisions in a connectionist framework is to introduce winner-take-all(WTA) networks, which have the property that only the unit with the highest potential(among a set of contenders) will have output above zero after some settling time.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Le calcul des indicateurs de concurrence est fait par les unités d'entrée en utilisant en sens inverse les connexions utilisées pour transmettre les informations d'entrée aux unités en concurrence.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Inventory and Material Management
DEF

Gestion des stocks imprimé sans numéro Achats et Gestion des stocks Requisitions submitted will be converted automatically to the metric value for all unit of issue changes.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

COMM mai 74 93 six unités (...) l'ampère, la seconde, la candela, le mètre, le kilogramme et le degré kelvin (...) Ainsi, les (--) servent presque exclusivement dans le monde scientifique et technique. gbl 07.78.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :